A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ergotismus
Ergotocin
Ergotoxikose
Ergreifen
Ergreifung
Ergriffenheit
Ergründbarkeit
Ergun
Erguss
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for
Ergreifung
Word division: Er·grei·fung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Für
sachdienliche
Hinweise
,
die
zur
Aufklärung
des
Falles
/
Ergreifung
des
Täters
/
Auffindung
der
Uhr
führen
,
ist
eine
Belohnung
von
2.000
Euro
ausgesetzt
.
There
is
a
EUR
2,000
reward
for
useful
information
leading
to
solving
the
case
/
the
apprehension
of
the
offender
/
the
recovery
of
the
watch
.
Die
Staatsangehörigkeit
der
Opfer
bzw
.
der
Staat
der
Ergreifung
sind
in
diesem
Zusammenhang
belanglos
(
vgl
.
Art
12
,
13
). [G]
The
nationality
of
the
victim
or
the
state
of
capture
are
of
no
importance
in
this
context
(cf.
Articles
12
and
13
).
Alle
im
Sinne
dieser
Verordnung
erforderlichen
Mitteilungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
,
insbesondere
zur
Verwaltung
der
Zollkontingente
,
zur
Ergreifung
von
Maßnahmen
gegen
Betrug
sowie
zur
Marktüberwachung
,
sind
einzeln
aufzuführen
. [EU]
All
the
necessary
communications
between
Member
States
and
the
Commission
pursuant
to
this
Regulation
should
be
specified
,
in
particular
for
the
purpose
of
administering
tariff
quotas
,
taking
measures
against
fraud
and
monitoring
the
market
.
Annahme
von
Rechtsvorschriften
über
die
Beschäftigung
ausländischer
Arbeitskräfte
und
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Koordinierung
der
Dienste
für
soziale
Sicherheit
. [EU]
Approve
legislation
on
employment
of
foreigners
and
take
measures
to
coordinate
social
security
services
.
Artikel
36
Absatz
3
des
Abkommens
sieht
die
Festlegung
verwaltungstechnischer
Modalitäten
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsparteien
zur
Erleichterung
der
Durchführung
der
Absätze
1
und
2
des
genannten
Artikels
sowie
die
Möglichkeit
der
Ergreifung
von
Maßnahmen
der
technischen
Zusammenarbeit
vor
. [EU]
Article
36
(3)
of
the
Agreement
provides
for
the
existence
of
administrative
cooperation
arrangements
between
the
Parties
to
facilitate
the
implementation
of
paragraphs
1
and
2
of
the
said
Article
,
and
for
the
possibility
of
adopting
technical
cooperation
measures
.
Auf
der
Grundlage
des
Beschlusses
2001/131/EG
ist
die
Gewährung
von
finanzieller
Unterstützung
für
Haiti
im
Anschluss
an
die
Ergreifung
"geeigneter
Maßnahmen"
gemäß
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
teilweise
ausgesetzt
. [EU]
On
the
basis
of
Decision
2001/131/EC
[3],
the
provision
of
financial
aid
to
Haiti
is
partially
suspended
as
'appropriate
measures'
pursuant
to
Article
96
(2)(c)
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
.
Auf
der
Grundlage
des
Beschlusses
2001/131/EG
wurde
die
Gewährung
von
finanzieller
Unterstützung
für
Haiti
im
Anschluss
an
die
Ergreifung
"geeigneter
Maßnahmen"
gemäß
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
teilweise
ausgesetzt
. [EU]
On
the
basis
of
Decision
2001/131/EC
[3],
whereby
,
in
accordance
with
Article
96
(2)(c)
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
,
'appropriate
measures'
were
adopted
according
to
which
financial
aid
granted
to
Haiti
was
partially
suspended
.
auftreten
.
AIFM
müssen
wirksame
organisatorische
und
administrative
Vorkehrungen
zur
Ergreifung
aller
angemessen
Maßnahmen
zur
Ermittlung
,
Vorbeugung
,
Beilegung
und
Beobachtung
von
Interessenkonflikten
treffen
und
beibehalten
,
um
zu
verhindern
,
dass
diese
den
Interessen
der
AIF
und
ihrer
Anleger
schaden
. [EU]
AIFMs
shall
maintain
and
operate
effective
organisational
and
administrative
arrangements
with
a
view
to
taking
all
reasonable
steps
designed
to
identify
,
prevent
,
manage
and
monitor
conflicts
of
interest
in
order
to
prevent
them
from
adversely
affecting
the
interests
of
the
AIFs
and
their
investors
.
Aus
den
genannten
Gründen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
Kriterium
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
auf
der
Grundlage
der
Daten
,
die
zurzeit
der
Ergreifung
der
finanziellen
Unterstützungsmaßnahmen
vorlagen
,
erfüllt
ist
. [EU]
In
light
of
the
foregoing
,
the
Commission
notes
that
,
on
the
basis
of
the
information
available
at
the
time
at
which
the
financial
support
measures
were
taken
,
the
criterion
relating
to
the
viability
of
the
company
has
been
satisfied
.
"Ausschreibung":
ein
in
das
SIS
II
eingegebener
Datensatz
,
der
den
zuständigen
Behörden
die
Identifizierung
einer
Person
im
Hinblick
auf
die
Ergreifung
spezifischer
Maßnahmen
ermöglicht
[EU]
'alert'
means
a
set
of
data
entered
in
SIS
II
allowing
the
competent
authorities
to
identify
a
person
with
a
view
to
taking
specific
action
"Ausschreibung":
ein
in
das
SIS
II
eingegebener
Datensatz
,
der
den
zuständigen
Behörden
die
Identifizierung
einer
Person
oder
Sache
im
Hinblick
auf
die
Ergreifung
spezifischer
Maßnahmen
ermöglicht
[EU]
'alert'
means
a
set
of
data
entered
in
SIS
II
allowing
the
competent
authorities
to
identify
a
person
or
an
object
with
a
view
to
taking
specific
action
Außerdem
setzte
der
Rat
den
27
.
Oktober
2009
als
Frist
für
Griechenland
zur
Ergreifung
wirksamer
Maßnahmen
fest
. [EU]
The
Council
also
set
a
deadline
of
27
October
2009
for
Greece
to
take
effective
action
.
Beabsichtigen
die
Gemeinschaft
oder
ein
EFTA-Staat
die
Ergreifung
von
Sofortmaßnahmen
gegen
die
anderen
Vertragsparteien
,
so
informieren
sie
diese
unverzüglich
. [EU]
If
the
Community
or
an
EFTA
State
intends
to
adopt
emergency
measures
against
the
other
Contracting
Parties
,
it
shall
inform
the
other
Parties
without
delay
.
Beginn
mit
der
Umsetzung
der
Absichtserklärung
zum
Ausbau
des
südosteuropäischen
regionalen
Kernverkehrsnetzes
und
insbesondere
Ergreifung
von
Maßnahmen
für
den
Aufbau
der
Kooperationsmechanismen
,
namentlich
des
Lenkungsausschusses
und
der
Beobachtungsstelle
für
den
Verkehr
in
Südosteuropa
. [EU]
Start
implementing
the
Memorandum
of
Understanding
on
the
Development
of
the
South
East
Europe
Core
Regional
Transport
Network
and
in
particular
take
measures
to
set
up
the
cooperation
mechanisms
, i.e.
the
Steering
Committee
and
the
South
East
Europe
Transport
Observatory
(SEETO).
Beurteilung
der
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
der
internen
Managementsysteme
und
der
Leistung
des
Zentrums
bei
der
Durchführung
von
Programmen
und
Ergreifung
der
erforderlichen
Maßnahmen
im
Lichte
der
damit
verbundenen
Risiken
[EU]
Assessing
the
appropriateness
and
effectiveness
of
internal
management
systems
and
performance
of
the
Centre
in
carrying
out
programmes
and
taking
the
steps
required
in
the
light
of
the
associated
risks
Das
INAVIC
teilte
mit
,
dass
bei
Aufsichtstätigkeiten
im
Rahmen
der
Neuzertifizierung
bei
bestimmten
Luftfahrtunternehmen
Sicherheitsmängel
und
Verstöße
gegen
die
geltenden
Sicherheitsvorschriften
festgestellt
worden
seien
,
die
die
Behörde
zur
Ergreifung
entsprechender
Durchsetzungsmaßnahmen
veranlasst
hätten
. [EU]
INAVIC
informed
that
in
the
course
of
the
recertification
process
,
oversight
activities
of
certain
air
carriers
have
revealed
safety
concerns
and
violations
of
the
safety
regulations
in
force
,
leading
INAVIC
to
take
appropriate
enforcement
actions
.
Dauerhafte
Absicherung
der
ethnischen
Minderheiten
und
Sicherstellung
deren
diskriminierungsfreier
Beteiligung
am
gesellschaftlichen
Leben
durch
die
Ergreifung
konkreter
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
ihrer
Sicherheit
,
Freizügigkeit
sowie
ihres
gleichberechtigten
Zugangs
zu
öffentlichen
Versorgungseinrichtungen
und
Diensten
der
Daseinsvorsorge
. [EU]
Ensure
the
viable
existence
of
minority
communities
and
their
non-discriminatory
participation
in
society
,
taking
concrete
measures
to
ensure
their
safety
,
freedom
of
movement
as
well
as
the
equitable
provision
of
and
access
to
public
and
universal
services
.
Der
ersuchte
Mitgliedstaat
kann
den
ersuchenden
Mitgliedstaat
,
die
Kommission
oder
die
von
ihr
benannte
Stelle
im
Zuge
der
Ergreifung
der
Durchsetzungsmaßnahmen
gemäß
Absatz
1
konsultieren
. [EU]
The
requested
Member
State
may
consult
the
applicant
Member
State
,
the
Commission
or
the
body
designated
by
it
in
the
course
of
taking
the
enforcement
measures
referred
to
in
paragraph
1.
Der
ersuchte
Mitgliedstaat
kann
den
ersuchenden
Mitgliedstaat
und
die
Kommission
im
Zuge
der
Ergreifung
der
Durchsetzungsmaßnahmen
gemäß
Absatz
1
konsultieren
. [EU]
The
requested
Member
State
may
consult
the
applicant
Member
State
and
the
Commission
in
the
course
of
taking
the
enforcement
measures
referred
to
in
paragraph
1.
Der
Niederlassungsmitgliedstaat
kann
die
Ergreifung
von
Kontroll-
oder
Durchführungsmaßnahmen
in
seinem
Hoheitsgebiet
nicht
aus
dem
Grund
unterlassen
,
dass
die
Dienstleistung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erbracht
wurde
oder
dort
Schaden
verursacht
hat
. [EU]
The
Member
State
of
establishment
shall
not
refrain
from
taking
supervisory
or
enforcement
measures
in
its
territory
on
the
grounds
that
the
service
has
been
provided
or
caused
damage
in
another
Member
State
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ergreifung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners