A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unenvious
unequal
unequal angle steel
unequal competitive conditions
unequal treatment
unequaled
unequaledly
unequalled
unequalledly
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
unequal treatment
Search single words:
unequal
·
treatment
Tip:
Conversion of units
German
English
Auch
die
Ungleichbehandlung
der
Eigentümer
bei
der
Altschuldenentlastung
auf
abgerissenen
Wohnraum
wirkt
sich
negativ
aus
. [G]
The
unequal
treatment
of
owners
when
it
comes
to
the
relief
of
old
debts
on
demolished
residential
buildings
is
also
having
negative
consequences
.
Allerdings
müssten
auch
die
Vorschriften
in
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
ii
bis
v
der
Verordnung
beachtet
werden
,
um
diejenigen
bestehenden
Beihilfen
zu
identifizieren
,
auf
die
in
der
Beitrittsakte
nicht
eingegangen
wird
. [EU]
This
interpretation
is
confirmed
by
Annex
II
to
the
Act
of
Accession
which
amends
only
Article
1(b)(i)
of
the
Regulation
. A
different
interpretation
would
question
legal
certainty
and
legitimate
expectations
and
would
lead
to
unequal
treatment
of
Member
States
.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
Besonderheiten
der
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
)
Rechnung
tragen
,
die
als
Gesellschaft
verfasst
sind
,
und
eine
unnötige
Diskriminierung
der
verschiedenen
Arten
von
OGAW
vermeiden
. [EU]
When
implementing
this
Recommendation
,
Member
States
should
consider
the
specificities
of
collective
investment
undertakings
of
the
corporate
type
and
prevent
the
various
types
of
collective
investment
undertaking
from
being
subjected
,
unnecessarily
,
to
unequal
treatment
.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
Besonderheiten
der
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
)
Rechnung
tragen
,
die
als
Gesellschaft
verfasst
sind
,
und
eine
unnötige
Diskriminierung
der
verschiedenen
Arten
von
OGAW
vermeiden
. [EU]
When
implementing
this
Recommendation
,
Member
States
should
consider
the
specificities
of
collective
investment
undertakings
of
the
corporate
type
and
should
prevent
the
various
types
of
collective
investment
undertaking
from
being
subjected
,
unnecessarily
,
to
unequal
treatment
.
Dagegen
erhält
die
Beschwerdeführerin
ihren
Standpunkt
aufrecht
,
wonach
die
Beihilfen
für
die
landwirtschaftlichen
Brennereien
aufgrund
der
Ungleichbehandlung
unrechtmäßig
seien
. [EU]
The
complainant
,
however
,
maintains
its
point
of
view
that
the
aid
for
the
agricultural
distilleries
is
unlawful
because
of
the
unequal
treatment
.
Daher
erscheint
es
angebracht
,
den
Mitgliedstaaten
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
die
fakultative
Modulation
anwenden
,
das
Recht
einzuräumen
,
bestimmte
seit
langem
eingeführte
Elemente
ihrer
geltenden
Regelung
beizubehalten
. [EU]
Therefore
,
it
appears
to
be
appropriate
that
Member
States
applying
voluntary
modulation
upon
the
entry
into
force
of
this
Regulation
be
given
the
right
to
maintain
certain
well-established
patterns
of
their
current
system
,
whilst
avoiding
unjustified
unequal
treatment
between
farmers
.
Das
Unternehmen
ist
der
Ansicht
,
dass
die
grundsätzliche
Besteuerung
firmeneigener
Versicherungsgesellschaften
anhand
ihres
Nettoeinkommens
zu
einer
ungleichen
Behandlung
der
Unternehmen
führen
würde
. [EU]
The
company
was
of
the
view
that
taxing
captive
insurance
companies
'across
the
board'
on
their
net
earnings
would
lead
to
unequal
treatment
of
undertakings
.
Die
Kommission
hat
daher
dem
ZT
mit
Schreiben
vom
18
.
April
2011
mitgeteilt
,
dass
eine
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
des
ZT
im
förmlichen
Prüfverfahren
daher
gegen
die
Verfahrensordnung
verstoßen
und
zu
einer
nicht
zu
rechtfertigenden
Ungleichbehandlung
der
Verfahrensbeteiligten
führen
würde
. [EU]
The
Commission
therefore
informed
the
ZT
in
a
letter
of
18
April
2011
that
to
take
its
comments
into
account
in
the
formal
examination
procedure
would
be
contrary
to
the
procedural
rules
and
would
lead
to
unjustifiable
unequal
treatment
of
the
parties
to
the
proceedings
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
bis
dato
die
verschiedenen
Gerichtsurteile
,
die
auf
nationaler
Ebene
gesprochen
wurden
,
die
Ausführungen
des
Beschwerdeführers
hinsichtlich
Unregelmäßigkeiten
und
Ungleichbehandlung
in
dem
Ausschreibungsverfahren
offenbar
nicht
unterstützen
(
siehe
auch
Randnummern
41
bis
46
oben
). [EU]
The
Commission
notes
that
,
to
date
,
the
various
court
rulings
at
national
level
do
not
appear
to
support
the
observations
made
by
the
complainant
about
irregularities
and
unequal
treatment
in
the
tender
procedure
(see
also
paragraphs
41
to
46
above
).
Die
Mitgliedstaaten
,
die
die
fakultative
Modulation
anwenden
,
und
die
Kommission
überprüfen
genau
die
Auswirkungen
der
Durchführung
der
fakultativen
Modulation
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
wirtschaftliche
Situation
der
Betriebe
,
und
berücksichtigen
dabei
,
dass
es
nicht
zu
einer
ungerechtfertigten
Ungleichbehandlung
zwischen
Betriebsinhabern
kommen
darf
. [EU]
The
Member
States
applying
voluntary
modulation
and
the
Commission
shall
monitor
closely
the
impact
of
the
implementation
of
voluntary
modulation
,
in
particular
as
regards
the
economic
situation
of
the
farms
,
taking
into
account
the
need
to
avoid
unjustified
unequal
treatment
between
farmers
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
die
fakultative
Modulation
anzuwenden
beabsichtigen
,
führen
eine
Bewertung
der
Auswirkungen
der
Anwendung
der
fakultativen
Modulation
insbesondere
auf
die
wirtschaftliche
Lage
der
betreffenden
Betriebsinhaber
durch
und
berücksichtigen
dabei
,
dass
es
nicht
zu
einer
ungerechtfertigten
Ungleichbehandlung
zwischen
Betriebsinhabern
kommen
darf
. [EU]
Member
States
intending
to
apply
voluntary
modulation
shall
conduct
an
assessment
in
order
to
gauge
the
impact
of
the
application
of
voluntary
modulation
,
in
particular
on
the
economic
situation
of
the
farmers
concerned
,
taking
into
account
the
need
to
avoid
unjustified
unequal
treatment
between
farmers
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
regional
gestaffelte
Sätze
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
anzuwenden
beabsichtigen
,
bewerten
auch
die
Auswirkungen
dieser
gestaffelten
Sätze
und
berücksichtigen
dabei
,
dass
es
nicht
zu
einer
ungerechtfertigten
Ungleichbehandlung
zwischen
Betriebsinhabern
kommen
darf
. [EU]
Member
States
intending
to
apply
rates
that
are
regionally
differentiated
according
to
Article
3(1)
shall
also
gauge
the
impact
of
such
differentiated
rates
,
taking
into
account
the
need
to
avoid
unjustified
unequal
treatment
between
farmers
.
Die
Mitgliedstaaten
sind
für
die
Stützungsprogramme
zuständig
und
tragen
dafür
Sorge
,
dass
diese
in
sich
stimmig
sind
und
dass
bei
der
Aufstellung
und
Durchführung
in
einer
objektiven
Weise
vorgegangen
wird
,
wobei
die
wirtschaftliche
Lage
der
betreffenden
Erzeuger
und
die
Notwendigkeit
,
eine
ungerechtfertigte
Ungleichbehandlung
unter
den
Erzeugern
zu
vermeiden
,
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Member
States
shall
be
responsible
for
the
support
programmes
and
ensure
that
they
are
internally
consistent
and
drawn
up
and
implemented
in
an
objective
manner
,
taking
into
account
the
economic
situation
of
the
producers
concerned
and
the
need
to
avoid
unjustified
unequal
treatment
between
producers
.
Die
Mitgliedstaaten
sind
für
die
Umstrukturierungsprogramme
zuständig
und
stellen
sicher
,
dass
diese
in
sich
stimmig
sind
und
ihre
Konzeption
und
Durchführung
objektiv
erfolgt
,
wobei
die
wirtschaftliche
Lage
der
betroffenen
Erzeuger
und
Verarbeiter
zu
berücksichtigen
ist
,
sowie
die
Notwendigkeit
,
eine
ungerechtfertigte
Ungleichbehandlung
zwischen
den
Erzeugern
und/oder
Verarbeitern
zu
vermeiden
. [EU]
Member
States
shall
be
responsible
for
the
restructuring
programmes
and
ensure
that
they
are
internally
consistent
and
drawn
up
and
implemented
in
an
objective
manner
,
taking
into
account
the
economic
situation
of
the
producers
and
processors
concerned
and
the
need
to
avoid
unjustified
unequal
treatment
between
producers
and/or
processors
.
Diese
Unterscheidung
ist
Artikel
23
des
Gesetzes
40/1998
vom
9.
Dezember
1998
über
die
Einkommensteuer
natürlicher
Personen
und
andere
Steuervorschriften
zu
entnehmen
,
das
die
unterschiedliche
Besteuerung
von
Dividenden
(
in
normal
besteuerten
Kapitalgesellschaften
)
und
Rückvergütungen
(
in
Genossenschaften
,
für
die
eine
steuerliche
Sonderregelung
gilt
)
bestätigt
. [EU]
This
situation
is
reflected
in
Article
23
of
Law
No
40/1998
of
9
December
1998
on
personal
income
tax
and
other
tax
rules
[19],
which
confirms
the
unequal
treatment
of
dividends
(specific
to
capital
companies
subject
to
the
general
tax
system
)
in
relation
to
cooperative
income
(specific
to
cooperatives
subject
to
special
tax
arrangements
).
Dies
kann
zu
einer
Ungleichbehandlung
der
Arbeitnehmer
führen
,
die
von
Entscheidungen
ein
und
desselben
Unternehmens
bzw
.
ein
und
derselben
Unternehmensgruppe
betroffen
sind
. [EU]
This
may
lead
to
the
unequal
treatment
of
employees
affected
by
decisions
within
one
and
the
same
undertaking
or
group
of
undertakings
.
Eine
mögliche
Ungleichbehandlung
zwischen
juristischen
Personen
des
Privatrechts
und
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
in
der
Rechtsordnung
des
Mitgliedstaats
kann
nicht
im
Rahmen
der
Umweltbeihilfeleitlinien
geltend
gemacht
werden
. [EU]
Potential
unequal
treatment
between
legal
persons
under
private
law
and
legal
persons
under
public
law
in
the
legal
system
of
the
Member
State
cannot
be
invoked
under
the
environmental
aid
guidelines
.
Entsprechende
Aufforderungen
dürfen
weder
zu
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
oder
einer
Ungleichbehandlung
zwischen
den
Bewerbern/Bietern
noch
zu
einer
Änderung
der
Bewerbungs-
oder
Ausschreibungsbedingungen
führen
. [EU]
Such
requests
must
not
distort
fair
competition
between
or
give
rise
to
unequal
treatment
of
the
candidates/tenderers
and
must
not
lead
to
an
alteration
of
the
terms
of
the
applications
or
tenders
.
Es
habe
keine
Ungleichbehandlung
der
am
Verfahren
teilnehmenden
Bieter
gegeben
. [EU]
The
Austrian
authorities
stated
that
there
had
been
no
unequal
treatment
of
the
bidders
participating
in
the
process
.
Es
sei
jedoch
aus
beihilferechtlicher
Sicht
nicht
gerechtfertigt
,
dass
der
ZT
in
voller
Höhe
für
die
Sanierungskosten
selbst
aufkomme
,
da
eine
unbegrenzte
Haftung
aufgrund
der
neueren
deutschen
Rechtsprechung
zu
einer
Ungleichbehandlung
gegenüber
privaten
Unternehmen
führen
würde
. [EU]
However
,
it
considers
that
from
the
point
of
view
of
aid
law
it
is
unjust
for
the
ZT
to
be
fully
responsible
for
the
clean-up
costs
,
since
unlimited
liability
would
lead
to
unequal
treatment
compared
with
private
undertakings
under
more
recent
German
case-law
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unequal treatment":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners