A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
729 results for kommenden
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Das
Orchester
tritt
im
kommenden
Monat
an
mehreren
Spielorten
auf
.
The
orchestra
will
be
performing
at/in
several
venues
in
the
upcoming
month
.
Die
kommenden
Feiertage
bieten
sich
an
,
um
wieder
mehr
Zeit
miteinander
zu
verbringen
.
The
upcoming
holidays
offer
the
ideal
opportunity
to
spend
more
time
together
.
Die
Firma
liefert
ihre
neue
Laptopreihe
im
kommenden
Monat
aus
.
The
company
will
ship
its
new
laptop
line
next
month
.
Beehren
Sie
uns
doch
mit
einem
Besuch
auf
der
kommenden
Frühjahrsmesse
.
We
would
be
honoured
if
you
would
visit
us
at
the
forthcoming
spring
fair
.
Am
kommenden
Samstag
hat
sie
Geburtstag
.
This
coming
Saturday
is
her
birthday
.
Wenn
wir
keine
radikale
Wende
vollziehen
,
haben
wir
in
den
kommenden
Jahren
noch
Schlimmeres
zu
gewärtigen
.
Unless
we
undertake
a
radical
change
in
direction
,
we
must
be
prepared
for
worse
,
in
future
years
.
Auf
diesem
Gebiet
hatte
es
zwar
schon
in
den
fünfziger
Jahren
und
im
kommenden
Jahrzehnt
,
letzteres
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
den
großen
NS-Prozessen
,
Vorarbeiten
gegeben
. [G]
Preliminary
work
had
already
been
carried
out
in
this
field
in
the
fifties
and
sixties
,
the
latter
mainly
in
connection
with
the
big
Nazi
trials
.
Daher
dürfte
die
lyrikline
in
den
kommenden
Jahren
immer
internationaler
werden
und
sich
allmählich
zu
einem
akustischen
Weltatlas
der
modernen
Poesie
entwickeln
. [G]
Thus
,
lyrikline
is
set
to
become
ever
more
international
in
the
years
ahead
and
to
develop
gradually
to
become
an
acoustic
world
atlas
of
modern
poetry
.
Das
Kinoprogramm
der
kommenden
Arthouse-Saison
in
Europa
zu
entdecken
und
den
Markt
zu
inspirieren
,
ist
originäre
Aufgabe
der
Sektion
Panorama
der
Berlinale
. [G]
The
primary
task
of
the
Berlinale
section
"Panorama"
is
to
discover
the
film
programme
of
the
coming
art
house
season
and
to
stimulate
the
market
.
Die
Protagonisten
von
Gordian
Mauggs
"Zeppelin
!",
der
2005
ins
Kino
kommen
wird
,
sind
von
der
Idee
des
Luftschiffs
so
besessen
,
dass
sie
am
Ende
der
zwanziger
Jahre
den
kommenden
Terror
einfach
nicht
wahrnehmen
-
aber
ihr
Leben
bereitwillig
für
ihren
eigenen
Traum
aufs
Spiel
setzen
. [G]
The
protagonists
in
Gordian
Maugg's
"Zeppelin
!",
which
will
be
shown
in
the
cinema
in
2005
,
are
so
obsessed
by
the
idea
of
the
airship
that
,
in
the
late
twenties
,
they
simply
fail
to
perceive
the
approaching
terror
-
yet
are
willing
to
risk
their
lives
for
their
own
dream
.
Die
Wohnbevölkerung
altert
in
den
kommenden
Jahrzehnten
stark
. [G]
The
resident
population
will
age
sharply
in
the
coming
decades
.
Für
den
sonnenreichen
Mittelmeerraum
hingegen
rechnen
die
Experten
damit
,
dass
der
Solarstrom
Ende
des
kommenden
Jahrzehnts
wettbewerbsfähig
sein
kann
. [G]
In
the
sunny
Mediterranean
region
on
the
other
hand
,
experts
reckon
that
solar
energy
may
become
competitive
by
the
end
of
the
next
decade
.
Im
Mittelpunkt
der
kommenden
Jahre
steht
die
Umsetzung
der
EU-Wasserrahmenrichtlinie
(
WRRL
),
welche
nicht
nur
auf
hohe
Wasserqualität
,
sondern
auch
auf
eine
"natürliche
Gestalt
und
Wasserführung
der
Fließgewässer"
zielt:
Mehr
Fluss
,
weniger
Korsett
,
mehr
Sandbänke
,
weniger
Beton
. [G]
The
coming
years
will
see
the
implementation
of
the
EU
Water
Framework
Directive
(WFD),
which
aims
both
to
achieve
high
water
quality
and
to
restore
the
natural
shape
and
flow
conditions
of
the
river
,
in
other
words:
more
river
,
less
restrictions
;
more
sandbanks
,
less
concrete
.
In
diesen
beiden
Filmen
war
die
Perspektive
der
kommenden
Jahre
vorgezeichnet
. [G]
The
perspective
of
the
years
that
followed
was
marked
out
in
these
two
films
.
Mehr
als
zwei
Millionen
Euro
investiert
der
evangelisch-lutherische
Stadtkirchenverband
Hannover
in
den
kommenden
Jahren
in
das
Projekt
. [G]
Over
the
next
few
years
the
Lutheran
Municipal
Church
Association
in
Hannover
is
going
to
invest
over
two
million
euros
in
the
project
.
Mit
der
weiteren
demographischen
Entwicklung
ist
in
den
kommenden
Jahren
ein
Anwachsen
der
Sportangebote
für
Ältere
zu
erwarten
. [G]
There
are
likely
to
be
more
sports
on
offer
for
older
people
in
the
years
ahead
on
account
of
demographic
developments
.
Mit
offenem
Dachstuhl
und
rohen
Ziegelwänden
,
die
mit
Putzresten
und
Brandspuren
Zeichen
der
Vergangenheit
tragen
,
wird
der
Saal
in
den
kommenden
Monaten
als
ruinöse
,
aber
attraktive
Halle
für
Ausstellungen
genutzt
werden
. [G]
The
hall
-
with
its
open
roof
truss
and
rough
brick
walls
,
bearing
signs
of
the
past
in
the
form
of
remnants
of
plaster
and
burn
marks
-
will
be
used
as
a
ruinous
but
attractive
venue
for
exhibitions
in
the
coming
months
.
Nach
neuesten
Untersuchungen
werden
vor
allem
westliche
Großstädte
im
kommenden
Jahrzehnt
erheblich
schrumpfen
. [G]
According
to
the
latest
research
,
large
Western
cities
,
above
all
,
will
shrink
considerably
over
the
coming
decade
.
Neue
Tendenzen
im
Dokumentarfilm
,
das
in
den
kommenden
Monaten
u.a.
in
Südasien
,
Hongkong
und
Georgien
zu
sehen
sein
wird
. [G]
New
Trends
in
the
Documentary
Film
,
which
can
be
seen
this
year
in
South
Asia
,
Hongkong
and
Georgia
.
Nur
durch
einen
Ausbau
des
Wärmenetzes
lässt
sich
das
ehrgeizige
Ziel
der
Bundesregierung
innerhalb
der
kommenden
26
Jahre
erreichen
. [G]
The
German
government
will
only
be
able
to
achieve
its
ambitious
target
within
the
coming
26
years
if
it
expands
the
heating
network
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kommenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners