DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

729 results for kommenden
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Das Orchester tritt im kommenden Monat an mehreren Spielorten auf. The orchestra will be performing at/in several venues in the upcoming month.

Die kommenden Feiertage bieten sich an, um wieder mehr Zeit miteinander zu verbringen. The upcoming holidays offer the ideal opportunity to spend more time together.

Die Firma liefert ihre neue Laptopreihe im kommenden Monat aus. The company will ship its new laptop line next month.

Beehren Sie uns doch mit einem Besuch auf der kommenden Frühjahrsmesse. We would be honoured if you would visit us at the forthcoming spring fair.

Am kommenden Samstag hat sie Geburtstag. This coming Saturday is her birthday.

Wenn wir keine radikale Wende vollziehen, haben wir in den kommenden Jahren noch Schlimmeres zu gewärtigen. Unless we undertake a radical change in direction, we must be prepared for worse, in future years.

Auf diesem Gebiet hatte es zwar schon in den fünfziger Jahren und im kommenden Jahrzehnt, letzteres vor allem im Zusammenhang mit den großen NS-Prozessen, Vorarbeiten gegeben. [G] Preliminary work had already been carried out in this field in the fifties and sixties, the latter mainly in connection with the big Nazi trials.

Daher dürfte die lyrikline in den kommenden Jahren immer internationaler werden und sich allmählich zu einem akustischen Weltatlas der modernen Poesie entwickeln. [G] Thus, lyrikline is set to become ever more international in the years ahead and to develop gradually to become an acoustic world atlas of modern poetry.

Das Kinoprogramm der kommenden Arthouse-Saison in Europa zu entdecken und den Markt zu inspirieren, ist originäre Aufgabe der Sektion Panorama der Berlinale. [G] The primary task of the Berlinale section "Panorama" is to discover the film programme of the coming art house season and to stimulate the market.

Die Protagonisten von Gordian Mauggs "Zeppelin!", der 2005 ins Kino kommen wird, sind von der Idee des Luftschiffs so besessen, dass sie am Ende der zwanziger Jahre den kommenden Terror einfach nicht wahrnehmen - aber ihr Leben bereitwillig für ihren eigenen Traum aufs Spiel setzen. [G] The protagonists in Gordian Maugg's "Zeppelin!", which will be shown in the cinema in 2005, are so obsessed by the idea of the airship that, in the late twenties, they simply fail to perceive the approaching terror - yet are willing to risk their lives for their own dream.

Die Wohnbevölkerung altert in den kommenden Jahrzehnten stark. [G] The resident population will age sharply in the coming decades.

Für den sonnenreichen Mittelmeerraum hingegen rechnen die Experten damit, dass der Solarstrom Ende des kommenden Jahrzehnts wettbewerbsfähig sein kann. [G] In the sunny Mediterranean region on the other hand, experts reckon that solar energy may become competitive by the end of the next decade.

Im Mittelpunkt der kommenden Jahre steht die Umsetzung der EU-Wasserrahmenrichtlinie (WRRL), welche nicht nur auf hohe Wasserqualität, sondern auch auf eine "natürliche Gestalt und Wasserführung der Fließgewässer" zielt: Mehr Fluss, weniger Korsett, mehr Sandbänke, weniger Beton. [G] The coming years will see the implementation of the EU Water Framework Directive (WFD), which aims both to achieve high water quality and to restore the natural shape and flow conditions of the river, in other words: more river, less restrictions; more sandbanks, less concrete.

In diesen beiden Filmen war die Perspektive der kommenden Jahre vorgezeichnet. [G] The perspective of the years that followed was marked out in these two films.

Mehr als zwei Millionen Euro investiert der evangelisch-lutherische Stadtkirchenverband Hannover in den kommenden Jahren in das Projekt. [G] Over the next few years the Lutheran Municipal Church Association in Hannover is going to invest over two million euros in the project.

Mit der weiteren demographischen Entwicklung ist in den kommenden Jahren ein Anwachsen der Sportangebote für Ältere zu erwarten. [G] There are likely to be more sports on offer for older people in the years ahead on account of demographic developments.

Mit offenem Dachstuhl und rohen Ziegelwänden, die mit Putzresten und Brandspuren Zeichen der Vergangenheit tragen, wird der Saal in den kommenden Monaten als ruinöse, aber attraktive Halle für Ausstellungen genutzt werden. [G] The hall - with its open roof truss and rough brick walls, bearing signs of the past in the form of remnants of plaster and burn marks - will be used as a ruinous but attractive venue for exhibitions in the coming months.

Nach neuesten Untersuchungen werden vor allem westliche Großstädte im kommenden Jahrzehnt erheblich schrumpfen. [G] According to the latest research, large Western cities, above all, will shrink considerably over the coming decade.

Neue Tendenzen im Dokumentarfilm, das in den kommenden Monaten u.a. in Südasien, Hongkong und Georgien zu sehen sein wird. [G] New Trends in the Documentary Film, which can be seen this year in South Asia, Hongkong and Georgia.

Nur durch einen Ausbau des Wärmenetzes lässt sich das ehrgeizige Ziel der Bundesregierung innerhalb der kommenden 26 Jahre erreichen. [G] The German government will only be able to achieve its ambitious target within the coming 26 years if it expands the heating network.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners