A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for kasachischen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Allerdings
waren
sowohl
das
Volumen
als
auch
der
Marktanteil
der
kasachischen
Einfuhren
im
Bezugszeitraum
relativ
stabil
und
auf
einem
Niveau
,
das
nicht
als
unerheblich
betrachtet
werden
kann
. [EU]
However
,
both
the
volume
and
market
share
of
Kazakh
imports
during
the
period
considered
were
relatively
stable
and
were
at
levels
which
cannot
be
considered
as
insignificant
.
Da
keine
Stellungnahmen
zu
den
kasachischen
Ausfuhrpreisen
eingingen
,
wird
Randnummer
58
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
In
the
absence
of
any
comments
concerning
Kazakh
export
prices
,
recital
58
of
the
provisional
Regulation
is
hereby
confirmed
.
Da
man
davon
ausgeht
,
dass
das
Unternehmen
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
tätig
ist
,
wurde
zwecks
einer
möglichst
präzisen
Berücksichtigung
der
Inlandsmarktsituation
des
kasachischen
Unternehmens
entschieden
,
dass
der
gewogene
Durchschnitt
der
bei
seinen
Inlandsverkäufen
von
SiMn
an
unabhängige
Abnehmer
und
verbundene
Händler
entstandenen
VVG-Kosten
und
Gewinne
gemäß
Artikel
2
Absatz
6
der
Grundverordnung
zugrunde
gelegt
werden
sollte
. [EU]
As
the
company
is
deemed
to
operate
under
market
conditions
and
in
order
to
reflect
as
precise
as
possible
the
domestic
market
situation
of
the
Kazakh
company
,
it
was
decided
that
the
weighted
average
SG&A
and
profit
obtained
on
its
domestic
sales
of
SiMn
to
unrelated
and
related
customers
should
be
used
under
the
chapeau
of
Article
2(6)
of
the
basic
Regulation
.
Darüber
hinaus
hat
die
Untersuchung
ergeben
,
dass
die
Preisentwicklung
für
die
kasachischen
Einfuhren
nicht
wesentlich
von
der
für
Einfuhren
aus
anderen
betroffenen
Ländern
abweicht
. [EU]
In
addition
,
the
investigation
has
shown
that
the
evolution
of
prices
for
Kazakh
imports
is
not
significantly
different
from
that
for
imports
from
the
other
countries
concerned
.
Das
Inlandsverkaufsvolumen
dieses
Herstellers
in
den
USA
wurde
als
bedeutend
und
hinreichend
repräsentativ
im
Vergleich
zur
Menge
der
chinesischen
und
kasachischen
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
angesehen
. [EU]
The
domestic
sales
volume
of
the
producer
in
question
in
the
USA
was
found
to
be
significant
and
sufficiently
representative
in
comparison
to
the
volume
of
Chinese
and
Kazakh
exports
of
the
product
concerned
to
the
Community
.
Die
Kommission
hat
die
zuständigen
kasachischen
Behörden
darauf
hingewiesen
,
dass
im
Rahmen
der
Leistungsüberwachung
einiger
weiterer
in
Kasachstan
zugelassener
Luftfahrtunternehmen
die
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
nach
wie
vor
Anlass
zur
Sorge
geben
. [EU]
The
Commission
drew
the
attention
of
the
competent
authorities
of
Kazakhstan
to
the
fact
that
the
monitoring
of
the
performance
of
a
number
of
other
air
carriers
licensed
in
Kazakhstan
keeps
showing
disquieting
results
in
ramp
inspections
.
Die
Kommission
wird
die
Konsultationen
mit
diesen
Behörden
weiterführen
,
um
die
Lage
der
kasachischen
Luftfahrtunternehmen
zu
beurteilen
,
und
ist
bereit
,
alle
zu
diesem
Zweck
fristgerecht
vorgelegten
Nachweise
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
zu
bewerten
. [EU]
The
Commission
will
continue
the
consultations
with
these
authorities
to
evaluate
the
situation
of
Kazakh
carriers
and
is
ready
to
assess
,
together
with
the
Member
States
,
all
evidence
provided
in
a
timely
fashion
in
that
respect
.
Die
Kommission
wird
unverzüglich
Konsultationen
mit
den
kasachischen
Behörden
aufnehmen
und
in
Bezug
auf
diese
Unternehmen
das
in
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2111/2005
aufgeführte
Verfahren
einleiten
. [EU]
The
Commission
will
launch
urgent
consultations
with
the
Kazakh
authorities
and
will
initiate
the
procedure
provided
in
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
2111/2005
in
relation
to
these
carriers
.
Dieser
ausführende
Hersteller
machte
unter
anderem
geltend
,
dass
die
Entwicklung
der
kasachischen
Einfuhrvolumen
,
Werte
und
Marktanteile
für
die
Gemeinschaft
von
denen
der
anderen
betroffenen
Länder
abweiche
und
dass
es
Unterschiede
im
Produktmix
gebe
. [EU]
This
exporting
producer
argued
inter
alia
that
the
evolution
of
Kazakh
import
volumes
,
values
and
market
share
for
the
Community
was
different
from
the
other
countries
concerned
and
that
there
was
a
difference
in
product
mix
.
Die
zuständigen
kasachischen
Behörden
wurden
aufgefordert
,
für
Klarheit
zu
sorgen
und
gegebenenfalls
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
The
competent
authorities
of
Kazakhstan
were
invited
to
provide
clarifications
and
to
take
the
necessary
measures
,
where
appropriate
.
Durch
Erlass
des
Ministers
für
Verkehr
und
Kommunikation
vom
3.
Juli
2011
über
die
die
Festlegung
von
Flugbetriebsvorschriften
für
die
Zivilluftfahrt
in
der
Republik
Kasachstan
ab
dem
1.
November
2012
dürften
Luftfahrzeuge
sowjetischer
Bauart
,
die
den
Sicherheitsstandards
der
ICAO
nicht
entsprechen
,
nicht
mehr
im
kasachischen
Luftraum
betrieben
werden
;
folglich
untersagten
die
zuständigen
Behörden
von
Kasachstan
den
Betrieb
von
7
Luftfahrzeugen
des
Musters
Yak-40
,
von
2
Luftfahrzeugen
des
Musters
Antonov
12
,
von
5
Luftfahrzeugen
des
Musters
Antonov
24
und
von
einem
Luftfahrzeug
des
Musters
Tu-134
. [EU]
By
order
of
the
Minister
of
Transport
and
Communications
of
3
July
2011
on
the
establishment
of
flight
operations
rules
for
the
civil
aviation
of
the
Republic
of
Kazakhstan
,
from
1
November
2012
onwards
Soviet-built
aircraft
not
in
compliance
with
ICAO
safety
standards
are
not
allowed
to
operate
anymore
within
the
Kazakh
airspace
;
consequently
the
competent
authorities
of
Kazakhstan
banned
the
operations
of
7
aircraft
of
type
Yak-40
, 2
aircraft
of
type
Antonov
12
, 5
aircraft
of
type
Antonov
24
and
1
aircraft
of
type
Tu-134
[12].
Hierzu
wird
eingeräumt
,
dass
das
Volumen
der
kasachischen
Einfuhren
und
der
Marktanteil
Kasachstans
(
Letzterer
betrug
2002
5,8 %
und
im
UZ
4,6 %)
im
Bezugszeitraum
insgesamt
zurückgingen
. [EU]
In
respect
of
this
,
it
is
acknowledged
that
there
was
during
the
period
considered
an
overall
decrease
in
the
volume
of
imports
and
in
market
share
in
respect
of
Kazakhstan
(the
latter
was
5,8 %
in
2002
and
4,6 %
during
the
IP
).
Laut
Informationen
der
kasachischen
Regierung
beliefen
sich
die
Einfuhren
von
Zinkoxiden
aus
der
VR
China
nach
Kasachstan
im
Jahr
2003
erstmalig
auf
1,5
Tonnen
und
stiegen
im
Jahr
2004
auf
lediglich
42
Tonnen
. [EU]
Moreover
,
according
to
data
collected
from
the
Kazakh
government
,
the
imports
of
zinc
oxides
entering
Kazakhstan
from
the
PRC
,
which
started
in
2003
amounted
to
1,5
tonnes
and
increased
to
42
tonnes
in
the
year
2004
.
Nach
Aussage
der
Kommission
hat
Mostostal
nach
dem
Rückzug
Ulsteins
aus
der
Privatisierung
und
Umstrukturierung
der
Stettiner
Werft
am
25
.
September
2008
ein
Schreiben
übermittelt
,
dem
ein
Schreiben
der
kasachischen
Bank
BTA
beigefügt
war
,
in
dem
die
Bank
ihr
mögliches
Interesse
an
dem
Projekt
Stettiner
Werft
bekundet
. [EU]
The
Commission
notes
that
following
Ulstein's
withdrawal
from
the
privatisation
and
restructuring
of
SSN
,
Mostostal
,
in
its
submission
of
25
September
2008
,
attached
a
letter
from
a
leading
Kazakhstan
bank
,
BTA
,
concerning
the
bank's
potential
interest
in
the
SSN
project
.
Vom
Tag
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
bis
zum
31
.
Dezember
2004
ist
für
die
Einfuhr
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Stahlerzeugnisse
mit
Ursprung
in
der
Republik
Kasachstan
in
die
Gemeinschaft
ferner
die
Ausstellung
eines
Ausfuhrdokuments
durch
die
zuständigen
kasachischen
Behörden
erforderlich
. [EU]
For
the
period
running
from
the
date
on
which
this
Regulation
enters
into
force
to
31
December
2004
,
imports
into
the
Community
of
the
steel
products
originating
in
the
Republic
of
Kazakhstan
and
listed
in
Appendix
I
shall
,
in
addition
,
be
subject
to
the
issue
of
an
export
document
issued
by
the
competent
Kazakhstan
authorities
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kasachischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners