DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for kasachischen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Allerdings waren sowohl das Volumen als auch der Marktanteil der kasachischen Einfuhren im Bezugszeitraum relativ stabil und auf einem Niveau, das nicht als unerheblich betrachtet werden kann. [EU] However, both the volume and market share of Kazakh imports during the period considered were relatively stable and were at levels which cannot be considered as insignificant.

Da keine Stellungnahmen zu den kasachischen Ausfuhrpreisen eingingen, wird Randnummer 58 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In the absence of any comments concerning Kazakh export prices, recital 58 of the provisional Regulation is hereby confirmed.

Da man davon ausgeht, dass das Unternehmen unter marktwirtschaftlichen Bedingungen tätig ist, wurde zwecks einer möglichst präzisen Berücksichtigung der Inlandsmarktsituation des kasachischen Unternehmens entschieden, dass der gewogene Durchschnitt der bei seinen Inlandsverkäufen von SiMn an unabhängige Abnehmer und verbundene Händler entstandenen VVG-Kosten und Gewinne gemäß Artikel 2 Absatz 6 der Grundverordnung zugrunde gelegt werden sollte. [EU] As the company is deemed to operate under market conditions and in order to reflect as precise as possible the domestic market situation of the Kazakh company, it was decided that the weighted average SG&A and profit obtained on its domestic sales of SiMn to unrelated and related customers should be used under the chapeau of Article 2(6) of the basic Regulation.

Darüber hinaus hat die Untersuchung ergeben, dass die Preisentwicklung für die kasachischen Einfuhren nicht wesentlich von der für Einfuhren aus anderen betroffenen Ländern abweicht. [EU] In addition, the investigation has shown that the evolution of prices for Kazakh imports is not significantly different from that for imports from the other countries concerned.

Das Inlandsverkaufsvolumen dieses Herstellers in den USA wurde als bedeutend und hinreichend repräsentativ im Vergleich zur Menge der chinesischen und kasachischen Ausfuhren der betroffenen Ware in die Gemeinschaft angesehen. [EU] The domestic sales volume of the producer in question in the USA was found to be significant and sufficiently representative in comparison to the volume of Chinese and Kazakh exports of the product concerned to the Community.

Die Kommission hat die zuständigen kasachischen Behörden darauf hingewiesen, dass im Rahmen der Leistungsüberwachung einiger weiterer in Kasachstan zugelassener Luftfahrtunternehmen die Ergebnisse von Vorfeldinspektionen nach wie vor Anlass zur Sorge geben. [EU] The Commission drew the attention of the competent authorities of Kazakhstan to the fact that the monitoring of the performance of a number of other air carriers licensed in Kazakhstan keeps showing disquieting results in ramp inspections.

Die Kommission wird die Konsultationen mit diesen Behörden weiterführen, um die Lage der kasachischen Luftfahrtunternehmen zu beurteilen, und ist bereit, alle zu diesem Zweck fristgerecht vorgelegten Nachweise gemeinsam mit den Mitgliedstaaten zu bewerten. [EU] The Commission will continue the consultations with these authorities to evaluate the situation of Kazakh carriers and is ready to assess, together with the Member States, all evidence provided in a timely fashion in that respect.

Die Kommission wird unverzüglich Konsultationen mit den kasachischen Behörden aufnehmen und in Bezug auf diese Unternehmen das in Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 aufgeführte Verfahren einleiten. [EU] The Commission will launch urgent consultations with the Kazakh authorities and will initiate the procedure provided in Article 7 of Regulation (EC) No 2111/2005 in relation to these carriers.

Dieser ausführende Hersteller machte unter anderem geltend, dass die Entwicklung der kasachischen Einfuhrvolumen, Werte und Marktanteile für die Gemeinschaft von denen der anderen betroffenen Länder abweiche und dass es Unterschiede im Produktmix gebe. [EU] This exporting producer argued inter alia that the evolution of Kazakh import volumes, values and market share for the Community was different from the other countries concerned and that there was a difference in product mix.

Die zuständigen kasachischen Behörden wurden aufgefordert, für Klarheit zu sorgen und gegebenenfalls die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen. [EU] The competent authorities of Kazakhstan were invited to provide clarifications and to take the necessary measures, where appropriate.

Durch Erlass des Ministers für Verkehr und Kommunikation vom 3. Juli 2011 über die die Festlegung von Flugbetriebsvorschriften für die Zivilluftfahrt in der Republik Kasachstan ab dem 1. November 2012 dürften Luftfahrzeuge sowjetischer Bauart, die den Sicherheitsstandards der ICAO nicht entsprechen, nicht mehr im kasachischen Luftraum betrieben werden; folglich untersagten die zuständigen Behörden von Kasachstan den Betrieb von 7 Luftfahrzeugen des Musters Yak-40, von 2 Luftfahrzeugen des Musters Antonov 12, von 5 Luftfahrzeugen des Musters Antonov 24 und von einem Luftfahrzeug des Musters Tu-134. [EU] By order of the Minister of Transport and Communications of 3 July 2011 on the establishment of flight operations rules for the civil aviation of the Republic of Kazakhstan, from 1 November 2012 onwards Soviet-built aircraft not in compliance with ICAO safety standards are not allowed to operate anymore within the Kazakh airspace; consequently the competent authorities of Kazakhstan banned the operations of 7 aircraft of type Yak-40, 2 aircraft of type Antonov 12, 5 aircraft of type Antonov 24 and 1 aircraft of type Tu-134 [12].

Hierzu wird eingeräumt, dass das Volumen der kasachischen Einfuhren und der Marktanteil Kasachstans (Letzterer betrug 2002 5,8 % und im UZ 4,6 %) im Bezugszeitraum insgesamt zurückgingen. [EU] In respect of this, it is acknowledged that there was during the period considered an overall decrease in the volume of imports and in market share in respect of Kazakhstan (the latter was 5,8 % in 2002 and 4,6 % during the IP).

Laut Informationen der kasachischen Regierung beliefen sich die Einfuhren von Zinkoxiden aus der VR China nach Kasachstan im Jahr 2003 erstmalig auf 1,5 Tonnen und stiegen im Jahr 2004 auf lediglich 42 Tonnen. [EU] Moreover, according to data collected from the Kazakh government, the imports of zinc oxides entering Kazakhstan from the PRC, which started in 2003 amounted to 1,5 tonnes and increased to 42 tonnes in the year 2004.

Nach Aussage der Kommission hat Mostostal nach dem Rückzug Ulsteins aus der Privatisierung und Umstrukturierung der Stettiner Werft am 25. September 2008 ein Schreiben übermittelt, dem ein Schreiben der kasachischen Bank BTA beigefügt war, in dem die Bank ihr mögliches Interesse an dem Projekt Stettiner Werft bekundet. [EU] The Commission notes that following Ulstein's withdrawal from the privatisation and restructuring of SSN, Mostostal, in its submission of 25 September 2008, attached a letter from a leading Kazakhstan bank, BTA, concerning the bank's potential interest in the SSN project.

Vom Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung bis zum 31. Dezember 2004 ist für die Einfuhr der in Anhang I aufgeführten Stahlerzeugnisse mit Ursprung in der Republik Kasachstan in die Gemeinschaft ferner die Ausstellung eines Ausfuhrdokuments durch die zuständigen kasachischen Behörden erforderlich. [EU] For the period running from the date on which this Regulation enters into force to 31 December 2004, imports into the Community of the steel products originating in the Republic of Kazakhstan and listed in Appendix I shall, in addition, be subject to the issue of an export document issued by the competent Kazakhstan authorities.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners