A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gegenüber hintanstehen
gegenüber prep
gegenüber sein
gegenüber überwiegen
gegenübergestellt
gegenüberliegen
gegenüberstehen
gegenüberstellbar
gegenüberstellen
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
gegenübergestellt
Word division: ge·gen·über·ge·stellt
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
Ideal
eines
starken
und
gerechten
Staates
,
der
die
deutsche
"Kultur"
der
Innerlichkeit
vor
der
materialistischen
"Zivilisation"
des
Westens
schützte
,
wurde
polemisch
den
Werten
von
Freiheit
,
Gleichheit
und
Brüderlichkeit
gegenübergestellt
. [G]
The
ideal
of
a
strong
and
just
state
that
would
protect
the
German
"culture"
of
inwardness
from
the
materialistic
"civilisation"
of
the
West
was
pitted
polemically
against
the
values
of
freedom
,
equality
and
brotherliness
.
Dem
komplexen
Erscheinungsbild
der
Metropolen
ist
die
komplexe
Vegetation
der
Natur
gegenübergestellt
. [G]
The
metropolises'
complex
appearance
confronts
nature's
complex
vegetation
.
In
der
Ausstellung
Goethe/Grcic:
Quotidian
Objects"
am
Busch-Reisinger
Museum
(
Boston
,
USA
)
wurden
Utensilien
aus
dem
Hausstand
des
deutschen
Dichterfürsten
Johann
Wolfgang
von
Goethe
modernem
Gebrauchsdesign
gegenübergestellt
. [G]
The
"Goethe/Grcic:
Quotidian
Objects"
show
at
the
Busch-Reisinger
Museum
(Boston,
Massachusetts
)
juxtaposed
everyday
utensils
from
the
household
of
German
"prince
of
poets"
Johann
Wolfgang
von
Goethe
and
modern
commercial
design
.
Nachdem
die
Kunsthistorikerin
Karin
Thomas
bereits
1985
die
Kunst
im
Osten
und
Westen
Deutschlands
in
einem
Buch
knapp
und
thesenartig
gegenübergestellt
hatte
,
gibt
sie
nun
,
mehr
als
eine
Dekade
nach
der
Wiedervereinigung
,
einen
umfassenden
Überblick
über
die
gesamtdeutsche
Kunstentwicklung
seit
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
. [G]
Now
,
after
her
concise
,
thesis-like
book
came
out
in
1985
juxtaposing
art
in
East
and
West
Germany
and
over
a
decade
after
German
reunification
,
art
historian
Karin
Thomas
gives
a
comprehensive
survey
of
the
development
of
pan-German
art
since
the
end
of
World
War
II
.
Bei
diesen
Rückvergleichen
müssen
für
jeden
Geschäftstag
der
für
diesen
Tag
unter
Zugrundelegung
des
institutseigenen
Modells
errechnete
Wert
des
Risikopotenzials
der
Tagesendpositionen
des
Portfolios
und
die
Änderung
des
Portfoliowertes
im
Vergleich
zum
Tagesendwert
des
darauf
folgenden
Geschäftstages
einander
gegenübergestellt
werden
. [EU]
The
back‐
;testing
has
to
provide
for
each
business
day
a
comparison
of
the
one‐
;day
value‐
;at‐risk
measure
generated
by
the
institution's
model
for
the
portfolio's
end‐
;of‐day
positions
to
the
one‐
;day
change
of
the
portfolio's
value
by
the
end
of
the
subsequent
business
day
.
Dem
Vorgehen
der
Kommission
in
diesem
Fall
kann
die
Art
und
Weise
gegenübergestellt
werden
,
nach
der
der
Begriff
"nachteilige
Schlussfolgerungen"
gemäß
Anhang
V
Absatz
7
des
Subventionsübereinkommens
von
WTO-Panels
angewandt
wird
. [EU]
The
Commission's
approach
in
this
case
can
be
contrasted
with
the
manner
in
which
the
notion
of
'adverse
inferences'
under
paragraph
7
of
Annex
V
of
the
SCM
Agreement
has
been
applied
by
WTO
panels
.
Der
Last-Zeit-Verlauf
wird
in
einem
Achsendiagramm
aufgeführt
,
in
dem
die
Lastamplitude
der
Zahl
der
Zyklen
gegenübergestellt
wird
(
SA
,i
gegenüber
ni
). [EU]
The
load
time
history
is
counted
in
a
range-pair
diagram
of
load
amplitude
versus
number
of
repetitions
(SA,i
vs
.
ni
).
Die
besagten
Parteien
selbst
gaben
einige
mögliche
Spannen
vor
,
die
Kommission
wies
jedoch
bei
der
Anhörung
darauf
hin
,
dass
diese
vorgeschlagenen
Spannen
überarbeitet
werden
sollten
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
allen
ausgeführten
Warentypen
sehr
ähnliche
Typen
des
indischen
Herstellers
gegenübergestellt
würden
. [EU]
The
said
parties
themselves
indicated
some
possible
ranges
,
the
Commission
however
,
indicated
during
the
hearing
that
these
proposed
ranges
should
be
revised
in
order
to
ensure
the
matching
of
all
exported
types
to
closely
resembling
types
of
the
Indian
producer
.
Die
Datenbank
,
in
der
die
nationalen
Vorschriften
gegenübergestellt
und
nach
ihrer
Gleichwertigkeit
eingestuft
werden
,
muss
auf
dem
neuesten
Stand
gehalten
werden
. [EU]
It
is
necessary
that
the
database
cross-referencing
national
rules
and
classifying
their
equivalence
is
kept
up-to-date
.
Die
gemessene
spezifische
NOx-Emission
am
Prüfpunkt
Z (
NOx
,Z)
wird
dem
interpolierten
Wert
(
EZ
)
wie
folgt
gegenübergestellt
:
[EU]
The
measured
specific
NOx
emission
of
the
control
point
Z (NOx,Z)
is
compared
to
the
interpolated
value
(EZ)
as
follows:
Die
gemessene
spezifische
NOx-Emission
des
Prüfpunkts
Z (
NOx
,Z)
wird
dem
interpolierten
Wert
(
EZ
)
wie
folgt
gegenübergestellt
:
[EU]
The
measured
specific
NOx
emission
of
the
control
point
Z (NOx,Z)
is
compared
to
the
interpolated
value
(EZ)
as
follows:
Die
gesamten
langfristigen
Kosten
und
der
gesamte
langfristige
Nutzen
von
Wärme-
bzw
.
Kälteversorgungsoptionen
werden
ermittelt
und
einander
gegenübergestellt
. [EU]
The
total
long-term
costs
and
benefits
of
heat
or
cooling
supply
options
shall
be
assessed
and
compared
.
Die
Kommission
räumt
ein
,
dass
die
Steuervergünstigungen
für
Genossenschaften
den
steuerlichen
Verpflichtungen
,
die
ihnen
im
Vergleich
zu
nichtgenossenschaftlichen
Unternehmen
auferlegt
werden
,
gegenübergestellt
werden
müssen
. [EU]
However
,
the
Commission
admits
that
the
tax
advantages
enjoyed
by
cooperatives
should
be
examined
in
the
light
of
the
obligations
that
cooperatives
,
unlike
non-cooperative
forms
of
enterprise
,
must
discharge
.
Die
Kosten
für
die
Erzeugung
des
Ökostroms
werden
dem
Marktpreis
für
diesen
Strom
gegenübergestellt
. [EU]
The
calculations
compare
the
cost
of
producing
green
electricity
and
the
market
price
for
such
electricity
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
angelandeten
Mengen
nach
Arten
und
die
Mengen
an
Bord
gegebenenfalls
den
im
Logbuch
eingetragenen
Mengen
und
den
gemäß
Artikel
21
Absatz
2
Buchstabe
d
beim
Verlassen
des
NAFO-Regelungsbereichs
erstellten
Fangberichten
gegenübergestellt
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
quantities
landed
by
species
and
the
quantities
retained
onboard
,
if
any
,
be
cross-checked
against
quantities
recorded
in
the
logbook
as
well
as
catch
reports
on
exit
from
the
NAFO
Regulatory
Area
pursuant
to
Article
21
(2)(d).
Die
notwendige
Preiserhöhung
wurde
anschließend
auf
der
Grundlage
eines
Vergleichs
ermittelt
,
für
den
der
bei
der
Untersuchung
der
Preisunterbietung
bestimmte
gewogene
durchschnittliche
Einfuhrpreis
(
vgl
.
Randnummer
117
bis
119
)
dem
nicht
schädigenden
Preis
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauften
Ware
gegenübergestellt
wurde
. [EU]
The
necessary
price
increase
was
then
determined
on
the
basis
of
a
comparison
of
the
weighted
average
import
price
,
as
established
for
the
price
undercutting
calculations
(see
recitals
117
to
119
above
),
with
the
non-injurious
price
of
products
sold
by
the
Community
industry
on
the
Community
market
.
Die
notwendige
Preiserhöhung
wurde
anschließend
auf
der
Grundlage
eines
Vergleichs
je
Warentyp
ermittelt
,
für
den
der
bei
der
Untersuchung
der
Preisunterbietung
bestimmte
gewogene
durchschnittliche
Einfuhrpreis
(
siehe
Erwägungsgründe
98
bis
100
)
dem
nicht
schädigenden
Preis
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauften
Ware
gegenübergestellt
wurde
. [EU]
The
necessary
price
increase
was
then
determined
on
the
basis
of
a
comparison
,
per
product
type
,
of
the
weighted
average
import
price
,
as
established
for
the
price
undercutting
calculations
(see
recitals
98
to
100
above
),
with
the
non-injurious
price
of
products
sold
by
the
CI
on
the
Community
market
.
Diese
Mittelbindungen
werden
dem
Gesamtbetrag
der
Mittel
des
EGFL
gegenübergestellt
. [EU]
Those
commitments
shall
be
presented
in
respect
of
total
EAGF
appropriations
.
Dies
sollte
dem
durchschnittlichen
Preis
(
DDP
)
von
0,12
EUR/Stück
für
Einfuhren
aus
Indien
und
der
VR
China
während
des
Bezugszeitraums
gegenübergestellt
werden
. [EU]
This
should
be
set
against
the
average
import
price
(at
DDP
)
of
EUR
0,12/unit
when
imported
from
India
as
well
as
from
the
PRC
during
the
period
considered
.
Dies
stützt
sich
auf
die
Auffassung
,
dass
das
Element
der
Beihilfe
in
dem
Betrag
besteht
,
der
übrig
bleibt
,
wenn
der
Marktkurs
einem
günstigen
Zinssatz
gegenübergestellt
wird
,
den
der
Kreditnehmer
ohne
Eingreifen
des
Staates
nicht
erhalten
hätte
,
und
die
Prämie
abgezogen
wird
. [EU]
This
is
based
on
the
understanding
that
if
the
borrower
profits
from
a
favourable
interest
rate
,
which
he
would
not
have
received
without
state
intervention
,
the
aid
element
is
the
amount
which
remains
in
comparison
to
the
market
rate
and
after
the
premium
has
been
deducted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gegenübergestellt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners