A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gattungsübergreifend
gaumenseitig
gaunerhaft
gaunerisch
gautschen
geartet
gebackene Hendlstreifen
gebackener Eierteig
gebackener Fisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
125 results for geantwortet
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auf
die
Frage
"Was
ist
Widerstand
?"
hat
Adolf
Arndt
geantwortet
,
dass
alles
zum
Widerstand
wird
,
wodurch
ein
Mensch
sich
dem
Verlangen
eines
Unrechtsregimes
auf
Gehorsam
entzieht
. [G]
When
asked
"What
is
resistance
?",
Adolf
Arndt
replied
that
everything
whereby
a
human
being
evades
obedience
to
the
demands
of
an
unjust
regime
is
resistance
.
Auf
die
Frage
,
wie
sie
sich
ihre
Bücherei
in
zehn
Jahren
vorstellt
,
hat
Dr
.
Hannelore
Vogt
,
die
die
Bibliothek
seit
1993
leitet
,
einmal
geantwortet
:
"Genauso
lebendig
wie
heute
-
immer
ein
volles
Haus
mit
den
unterschiedlichsten
Menschen
,
mit
jungen
und
alten
gleichermaßen
,
ein
Ort
,
an
dem
Leute
sich
gerne
aufhalten
." [G]
When
asked
how
she
imagines
her
library
in
ten
years
time
,
Hannelore
Vogt
,
Director
of
the
City
Library
since
1993
,
once
answered
,
"Just
as
lively
as
today
-
still
a
building
full
of
the
most
varied
people
,
the
young
just
as
much
as
the
old
, a
place
where
people
like
to
spend
time
."
Und
ich
habe
,
obwohl
ich
Leute
wie
Konrad
Adenauer
,
Herbert
Wehner
,
Willy
Brandt
usw
.
kennen
gelernt
habe
,
ohne
langes
Überlegen
geantwortet
:
Hannah
Arendt
. [G]
And
although
I've
known
people
like
Konrad
Adenauer
,
Herbert
Wehner
,
Willy
Brandt
and
so
forth
, I
answered
without
hesitation:
Hannah
Arendt
.
Und
wer
weiß
,
wie
ernst
sie
die
offenen
Drohungen
nehmen
mussten
,
die
ihnen
im
vorigen
Jahr
ins
Haus
flatterten
?
Geantwortet
haben
sie
auf
ihre
Weise:
mit
einer
Theaterproduktion
,
die
wie
keine
zuvor
das
Leben
selbst
auf
diesem
Fleckchen
Welt
ins
Visier
genommen
hat
-
"A
Vida
na
Praça
Roosevelt"
,
das
Stück
der
deutschen
Dramatikerin
Dea
Loher
,
geschrieben
mit
Unterstützung
des
Goethe-Instituts
im
Vorfeld
der
São-Paulo-Biennale
des
Jahres
2004
,
uraufgeführt
am
Hamburger
Thalia
Theater
und
von
dort
aus
auf
Reisen
geschickt
an
den
Ort
der
Entstehung
,
nach
São
Paulo
. [G]
And
who
knows
how
seriously
they
had
to
take
the
outright
threats
that
were
sent
to
their
theatre
last
year
?
They
replied
to
them
in
their
own
way:
with
a
theatre
production
that
like
no
other
before
it
focussed
on
life
even
in
this
small
part
of
the
world
."A
Vida
na
Praça
Roosevelt"
,
the
play
by
the
German
playwright
Dea
Loher
,
was
written
with
the
support
of
the
Goethe-Institut
in
the
run-up
to
the
São
Paulo
Biennale
of
2004
.
It
premièred
at
the
Hamburg
Thalia
Theater
and
from
there
was
sent
on
tour
to
the
place
of
its
origins
,
São
Paulo
.
Afrijet
hat
jedoch
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
. [EU]
Afrijet
has
however
responded
adequately
and
in
a
timely
fashion
to
enquiries
by
the
civil
aviation
authority
of
France
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
.
Air
Bangladesh
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
ihres
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Bangladesh
did
not
respond
adequately
and
timely
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Germany
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
transparency
or
communication
,
as
demonstrated
by
its
lack
of
reply
to
correspondence
from
this
Member
State
.
Air
Company
Kokshetau
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Company
Kokshetau
did
not
respond
adequately
and
in
a
timely
fashion
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Italy
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
adequate
response
to
correspondence
from
this
Member
State
.
Air
Koryo
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Anfragen
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Koryo
did
not
respond
adequately
and
timely
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
France
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
transparency
or
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
reply
to
a
request
by
that
Member
State
.
Albanian
Airlines
MAK
hat
angemessen
und
rechtzeitig
auf
Anfragen
der
Zivilluftfahrtbehörden
Frankreichs
,
Deutschlands
und
Italiens
hinsichtlich
der
zur
Behebung
dieser
Sicherheitsmängel
unternommenen
Maßnahmen
geantwortet
. [EU]
Albanian
Airlines
MAK
responded
adequately
and
in
a
timely
fashion
to
the
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
France
,
Germany
and
Italy
regarding
the
corrective
actions
undertaken
to
address
these
safety
deficiencies
.
Allen
Unternehmen
in
der
VR
China
und
allen
Verwendern
und
Einführern
in
der
Gemeinschaft
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Stichprobenauswahl
geantwortet
hatten
,
den
für
die
Stichprobe
ausgewählten
Gemeinschaftsherstellern
und
allen
anderen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
wurden
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Questionnaires
were
sent
to
all
companies
in
the
PRC
and
all
users
and
importers
in
the
Community
who
responded
to
the
sampling
exercise
,
and
those
Community
producers
selected
for
sampling
and
to
all
other
parties
known
to
be
concerned
.
Am
19
.
September
2009
forderte
die
Kommission
von
Frankreich
neue
Informationen
an
,
worauf
Frankreich
am
13
.
Oktober
2009
geantwortet
hat
. [EU]
On
19
September
2009
the
Commission
asked
France
for
more
information
,
which
was
provided
on
13
October
2009
.
An
den
einzigen
moldauischen
ausführenden
Hersteller
,
an
alle
Unternehmen
in
der
VR
China
und
der
Türkei
sowie
alle
Hersteller
,
Verwender
und
Einführer
in
der
Gemeinschaft
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Stichprobenauswahl
geantwortet
hatten
,
und
an
alle
anderen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
wurden
Fragebogen
versandt
. [EU]
Questionnaires
were
sent
to
all
companies
in
the
PRC
,
and
Turkey
who
responded
to
the
sampling
exercise
,
to
the
sole
Moldovan
exporting
producer
,
to
all
Community
producers
,
users
and
importers
who
responded
to
the
sampling
exercise
,
and
to
all
other
parties
known
to
be
concerned
.
Ariana
Afghan
Airlines
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Mitteilung
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Ariana
Afghan
Airlines
did
not
respond
adequately
and
timely
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Germany
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
adequate
response
to
correspondence
from
this
Member
State
.
ATMA
Airlines
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
und
norwegischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieser
Staaten
erkennen
lässt
. [EU]
ATMA
Airlines
did
not
respond
adequately
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Germany
and
Norway
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
adequate
response
to
correspondence
from
these
States
.
Auf
weitere
Fragen
der
Kommission
vom
10
.
Mai
2004
hat
Frankreich
mit
Schreiben
vom
29
.
Juni
2004
geantwortet
,
das
am
selben
Tag
im
Posteingang
eingetragen
wurde
. [EU]
The
Commission
asked
further
questions
by
letter
dated
10
May
2004
,
to
which
France
replied
by
letter
dated
29
June
2004
,
registered
as
received
on
the
same
date
.
Bei
Einleitung
des
Verfahrens
wurde
dreizehn
potenziellen
Verwendern
ein
Fragebogen
zugesandt
,
doch
nur
zwei
haben
geantwortet
. [EU]
On
initiation
, a
questionnaire
was
sent
to
thirteen
potential
users
but
only
two
of
them
replied
to
the
Commission
.
Berkut
Air
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
rumänischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Berkut
Air
did
not
respond
adequately
and
in
a
timely
fashion
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Romania
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
adequate
response
to
correspondence
from
this
Member
States
.
BGB
Air
hat
nicht
angemessen
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
einiger
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
BGB
Air
did
not
respond
adequately
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Italy
,
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
transparency
or
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
reply
to
some
correspondence
sent
by
this
Member
State
.
Bis
die
Kommission
auf
den
ersten
Befreiungsantrag
geantwortet
hat
,
müssen
die
Betreiber
ihre
bisherige
Berichterstattungspraxis
beibehalten
. [EU]
Operators
should
continue
to
report
using
current
practise
until
the
Commission
has
responded
to
their
initial
request
for
derogation
.
Bis
zu
5
Mitglieder
sollen
von
der
Kommission
aus
zwischenstaatlichen
,
internationalen
und
regierungsunabhängigen
Organisationen
ernannt
werden
,
die
auf
europäischer
Ebene
tätig
sind
;
bis
zu
4
Mitglieder
sollen
von
der
Kommission
aus
dem
Kreis
der
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Sozialpartner
und
Arbeitgeberverbände
ernannt
werden
;
bis
zu
2
Mitglieder
sollen
von
der
Kommission
aus
dem
Kreis
der
Einzelpersonen
mit
einschlägiger
Erfahrung
in
wissenschaftlicher
Forschung
,
die
auf
die
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Bewerbungen
geantwortet
haben
,
ernannt
werden
. [EU]
Up
to
5
members
taken
from
inter-governmental
,
international
and
non-governmental
organisations
active
at
European
level
,
up
to
4
members
taken
from
social
partners
and
employers'
associations
operating
at
European
level
,
and
up
to
2
members
taken
from
individuals
with
experience
deriving
from
academic
research
should
be
appointed
by
the
Commission
from
among
those
who
have
responded
to
the
call
for
applications
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geantwortet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners