A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Füllebornnektarvogel
Füllebornpieper
Füllebornwürger
Füllelement
Füllen
Füller
Füllerprofil
Füllfaktor
Füllfederhalter
Search for:
ä
ö
ü
ß
186 results for
füllen
Word division: fül·len
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Füllen
Sie
das
Formular
in
Großbuchstaben
aus
!
Fill
out
the
form
in
capital
letters
!
Füllen
sie
das
Formular
vollständig
aus
.
Complete
the
form
in
full
.
Füllen
Sie
bitte
das
Formular
aus
!
Fill
out
this
form
,
please
!
Kleiden
Sie
das
Rohr
mit
Gartenvlies
aus
und
füllen
Sie
es
mit
Erde
.
Line
the
tube
with
garden
fleece
and
fill
with
soil
.
Das
Werk
,
das
als
letztes
realisiert
wurde
,
ist
eine
Installation
des
in
New
York
lebenden
Künstlers
Hans
Haacke
,
der
für
den
nördlichen
Innenhof
des
Reichstagsgebäudes
einen
Holztrog
entwarf
,
in
den
die
Abgeordneten
Erde
aus
ihren
Wahlkreisen
füllen
sollten
. [G]
The
most
recent
addition
is
an
installation
in
the
north
courtyard
by
the
New
York-based
artist
Hans
Haacke:
it's
a
wooden
trough
that
Bundestag
members
are
supposed
to
fill
with
soil
from
their
constituencies
.
Dessen
"Opern"
bedienen
jedoch
nie
die
Erwartungshaltung
,
die
ein
breites
Publikum
der
Gattung
entgegenbringt
,
sie
füllen
den
Begriff
der
"Oper"
lediglich
in
ihrem
wortwörtlichen
Sinn:
Oper
ist
Opus
,
ist
demnach
nur
dies:
Werk
. [G]
Hespos's
"operas"
never
cater
to
the
expectations
brought
to
the
genre
by
a
broad
public
,
but
correspond
to
the
term
"opera"
only
in
its
literal
sense:
an
opera
is
an
opus
,
which
means
it
is
no
more
or
less
than
"a
work"
.
Die
ausgewählten
über
200
Werke
füllen
dort
die
gesamte
Ausstellungshalle
und
das
halbe
Kunstmuseum
,
das
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
liegt
. [G]
The
more
than
200
selected
works
fill
the
entire
exhibition
hall
in
Bonn
as
well
as
half
of
the
Museum
of
Modern
Art
,
which
is
in
direct
proximity
to
it
.
Die
musikalisch
dokumentierte
Beziehung
zu
Gott
wird
so
zu
einer
Leerstelle
,
die
der
Zuhörer
mit
seinen
eigenen
Sehnsüchten
füllen
kann
. [G]
The
relationship
with
God
expressed
in
the
songs
is
a
gap
which
listeners
can
fill
with
their
own
desires
.
Die
Verlage
füllen
diese
Lücke
mit
Lizenzen
,
vor
allem
aus
dem
skandinavischen
,
niederländischen
und
englischsprachigen
Raum
. [G]
The
publishing
houses
fill
this
gap
by
publishing
books
under
licence
,
particularly
from
Scandinavia
,
the
Netherlands
and
the
English-speaking
world
.
Für
das
Museum
ist
er
mit
seinen
enormen
Möglichkeiten
und
dem
üppigen
Raumangebot
ein
Glücksfall
,
der
Aufstieg
in
die
Bundesliga
der
städtischen
Galerien
und
eine
enorme
Herausforderung
für
die
neue
Direktorin
,
die
ihn
nun
mit
Sinn
zu
füllen
hat
. [G]
With
its
enormous
possibilities
and
plentiful
space
,
it
is
a
stroke
of
luck
for
the
museum
, a
move
up
into
the
national
league
of
municipal
galleries
,
and
for
the
new
director
,
who
now
has
to
fill
it
with
meaning
,
it
is
an
enormous
challenge
.
Leer
steht
der
ehemals
prachtvolle
Rokokosaal
,
der
Geruch
von
verkohltem
Holz
,
die
Feuchtigkeit
von
mehreren
zehntausend
Litern
Löschwasser
und
das
unaufhörliche
Brummen
der
Lüfter
füllen
stattdessen
die
hohen
Räume
. [G]
The
once
magnificent
"Rokokosaal"
(Rococo
Hall
)
now
stands
empty
,
the
lofty
halls
filled
instead
with
the
smell
of
charred
timber
,
dampness
from
several
thousand
litres
of
water
used
to
extinguish
the
blaze
,
and
the
continuous
humming
of
ventilators
.
Spielten
etwa
die
ursprünglichen
Punkbands
Ende
der
siebziger
Jahre
vor
überschaubaren
Fanzirkeln
einiger
Großstädte
,
so
füllen
ihre
US-amerikanischen
Wiedergänger
Ende
der
Neunziger
die
großen
Arenen
. [G]
While
the
original
1970s
punk
bands
played
to
moderately
sized
fan
communities
in
the
big
cities
,
their
US
reincarnations
of
the
late
90s
managed
to
fill
major
arenas
.
Und
wundern
sich
,
dass
man
so
viel
Zeit
braucht
,
um
20
Minuten
Sendezeit
zu
füllen
. [G]
And
are
surprised
that
it
takes
so
much
time
to
fill
twenty
minutes
on
air
.
Wenn
die
Luxusmarken
von
heute
sich
zunehmend
anonymisieren
und
wie
bisher
in
industriellen
Maßstäben
wachsen
,
kann
die
Manufaktur
in
der
Tat
eine
Lücke
füllen
-
als
kleiner
eigenständiger
Organismus
,
der
von
der
Idee
eines
Individuums
geprägt
und
mit
einem
materiellen
,
aber
vor
allem
immateriellen
Qualitätsbewusstsein
ausgestattet
ist
. [G]
If
today's
luxury
brands
continue
on
the
path
to
anonymity
and
uniform
industry
standards
,
the
manufactory
will
indeed
be
able
to
fill
a
niche
-
as
a
small
,
self-contained
organism
shaped
by
the
idea
of
an
individual
and
equipped
with
a
material
and
,
above
all
,
an
immaterial
sense
of
quality
.
49
μ
;l
dieses
PCR-Gemisches
in
jedes
PCR-Gefäß
füllen
; [EU]
49
μ
;l
of
this
PCR
mix
is
dispensed
in
each
PCR
tube
An
ausgewählten
Probenahmestellen
,
wenn
möglich
in
mindestens
30
cm
Tiefe
und
in
2 m
Entfernung
zum
Ufer
,
Wasserproben
ziehen
und
in
sterile
Einwegröhrchen
oder
-flaschen
füllen
. [EU]
At
selected
sampling
points
,
collect
water
samples
by
filling
disposable
sterile
tubes
or
bottles
at
a
depth
if
possible
below
30
cm
and
within
2 m
from
the
bank
.
Anhang
XIV
Kapitel
II
Abschnitt
6
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
142/2011
gilt
für
Federn
,
die
zum
Füllen
verwendet
werden
,
Daunen
,
rohe
und
andere
Federn
. [EU]
Section
6
of
Chapter
II
of
Annex
XIV
to
Regulation
(EU)
No
142/2011
covers
feathers
used
for
stuffing
,
down
,
raw
or
other
feathers
.
auf
26
MPa
unmittelbar
nach
dem
Füllen
,
unabhängig
von
der
Temperatur
. [EU]
26
MPa
,
immediately
after
filling
,
regardless
of
temperature
.
außer
Krokydolith
;
für
diesen
Stoff
wird
eine
endgültige
Entscheidung
aus
dem
Jahr
1994
aktualisiert
.3.2.Es
handelt
sich
um
eine
Änderung
einer
früheren
Antwort
.Die
frühere
Antwort
war
eine
endgültige
Entscheidung
.JaNeinDie
frühere
Antwort
war
eine
vorläufige
Entscheidung
.JaNeinDatum
der
Ausfertigung
der
früheren
Antwort:ABSCHNITT
4:
ANTWORT
IM
HINBLICK
AUF
DIE
KÜNFTIGE
EINFUHRX
Endgültige
Entscheidung
(
Füllen
Sie
Abschnitt
5, S. 2
aus
)
ODERvorläufige
Entscheidung
(
Füllen
Sie
Abschnitt
6, S.
23
,
aus
) [EU]
INDICATION
REGARDING
PREVIOUS
RESPONSE
,
IF
ANY3
.1.X
This
is
a
first
time
import
response
for
this
chemical
in
the
country
*.*
except
for
crocidolite
,
for
which
a
final
1994
decision
is
updated
.3.2.This
is
a
modification
of
a
previous
response
.The
previous
response
was
a
final
decision
.YesNoThe
previous
response
was
an
interim
response
.YesNoDate
of
issue
of
the
previous
response:SECTION
4.
RESPONSE
REGARDING
FUTURE
IMPORTX
Final
decision
(fill
in
section
5,
page
2)ORInterim
response
(fill
in
section
6,
pages
2
and
3)
Bei
Eingang
der
Proben
prüfen
die
Labors
die
von
der
Probenahmestelle
im
Probenahmeformular
erfassten
Angaben
und
füllen
die
entsprechenden
Abschnitte
dieses
Formulars
aus
. [EU]
On
receipt
of
the
samples
,
laboratories
shall
check
the
information
recorded
by
the
sampler
on
the
sampling
form
and
complete
the
relevant
sections
of
that
form
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "füllen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners