A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dispute settlement
dispute with
disputed
disputed passage
disputes
disputes arising herefrom
disputing
disqualification
disqualification from driving
Search for:
ä
ö
ü
ß
435 results for
disputes
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Daraus
erklärt
sich
das
Konfliktpotenzial
,
das
im
Streit
der
Religionen
angelegt
ist
. [G]
That
explains
the
potential
for
conflict
implicit
in
disputes
between
religions
.
Doch
keiner
von
beiden
wurde
verwirklicht:
Nach
Kontroversen
,
öffentlich
ausgetragenen
Debatten
,
einer
einjährigen
Denkpause
und
drei
breit
angelegten
Kolloquien
kam
es
zu
einem
neuen
,
engeren
Wettbewerb
,
an
dem
19
zum
Teil
weltweit
anerkannte
Künstler
bzw
.
Architekten
teilnahmen
. [G]
But
neither
was
realised:
following
controversies
,
public
disputes
, a
year's
break
for
reflection
and
three
broad-based
colloquia
, a
second
,
narrower
competition
was
held
,
involving
19
artists
and
architects
with
world-wide
reputations
.
Ein
Ende
der
Kostensteigerungen
und
der
Streitigkeiten
ist
zur
Freude
der
Anwälte
noch
nicht
in
Sicht
. [G]
An
end
to
the
cost
increases
and
the
disputes
is
not
in
sight
,
to
the
joy
of
the
lawyers
.
In
bestimmten
Bereichen
"tolerant"
zu
sein
,
bedeutet
,
in
diesen
Gebieten
"neutral"
zu
sein
,
das
heißt
auf
Streit
und
kämpferische
Auseinandersetzung
zu
verzichten
. [G]
In
certain
areas
,
being
'tolerant'
means
remaining
'neutral'
in
these
matters
, i.e.
refraining
from
aggressive
disputes
and
armed
conflicts
.
Vier
davon
verschicken
die
ÖKO-TESTer
an
diverse
Labore
,
ein
Produkt
bleibt
zurück
-
für
eventuelle
Gerichtsverfahren
. [G]
Four
of
them
are
sent
to
various
different
laboratories
and
one
is
kept
back
-
in
case
of
legal
disputes
.
Alcoa
stellt
die
vermutete
Verwendung
der
durchschnittlichen
IPEX-Preise
als
Parameter
zur
Ermittlung
eines
Vorteils
durch
die
Kommission
in
Frage
. [EU]
Alcoa
disputes
what
it
sees
as
the
use
by
the
Commission
of
average
IPEX
prices
as
the
benchmark
for
assessing
the
existence
of
an
advantage
.
Allerdings
erkennt
TV2
an
,
dass
Eigenkapitalquoten
(z. B.
der
Solvabilitätskoeffizient
)
erst
Aufschluss
geben
können
,
wenn
die
Unsicherheitsfaktoren
in
Bezug
auf
das
Geschäftsmodell
und
die
Rechtsstreitigkeiten
geklärt
worden
sind
. [EU]
However
,
TV2
acknowledges
that
capital
ratios
(like
the
solvency
ratio
)
will
become
meaningful
only
when
the
uncertainties
of
business
model
and
the
legal
disputes
have
been
resolved
[66].
Allerdings
war
die
Verwendung
dieser
Messgeräte
durch
die
Fischerei-Kontrollbeamten
in
einigen
Fällen
Anlass
zu
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
Kontrollbeamten
und
Fischern
über
die
Messmethoden
und
die
Ergebnisse
der
Messung
der
Maschen
,
je
nachdem
wie
diese
Geräte
verwendet
wurden
. [EU]
However
,
the
current
use
of
those
gauges
by
fishery
inspectors
has
resulted
in
certain
cases
in
disputes
between
fishery
inspectors
and
fishermen
as
regards
the
methods
and
the
results
of
measuring
the
meshes
depending
on
how
those
instruments
were
used
.
Alle
sonstigen
Streitigkeiten
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
ordentlichen
Gerichtsbarkeit
des
Gastlandes
. [EU]
All
other
disputes
shall
come
within
the
jurisdiction
of
the
ordinary
courts
of
the
host
State
.
Alle
Streitigkeiten
über
diese
Rentenansprüche
,
die
frühere
Bedienstete
der
WEU
betreffen
,
werden
gemäß
Absatz
3
beigelegt
. [EU]
Any
disputes
relating
to
these
pensions
and
involving
former
staff
of
the
WEU
shall
be
settled
in
accordance
with
paragraph
3.
Alle
Streitigkeiten
zwischen
der
WEU
und
einem
ihrer
früheren
Bediensteten
unterliegen
am
30
.
Juni
2011
geltenden
Streitbeilegungsregeln
der
WEU
;
diese
Regeln
können
vom
Verwaltungsrat
nach
Absatz
6
geändert
werden
. [EU]
Any
disputes
between
the
WEU
and
any
of
its
former
staff
members
shall
be
subject
to
the
dispute
settlement
rules
of
the
WEU
as
in
force
on
30
June
2011
.
Alle
zwischen
dem
AIFM
oder
dem
AIF
und
EU-Anlegern
des
jeweiligen
AIF
auftretenden
Streitigkeiten
werden
nach
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
beigelegt
und
unterliegen
dessen
Gerichtsbarkeit
. [EU]
Any
disputes
between
the
AIFM
or
the
AIF
and
EU
investors
of
the
relevant
AIF
shall
be
settled
in
accordance
with
the
law
of
and
subject
to
the
jurisdiction
of
a
Member
State
.
Alle
zwischen
den
zuständigen
Behörden
des
Referenzmitgliedstaats
des
AIFM
und
dem
AIFM
auftretenden
Streitigkeiten
werden
nach
dem
Recht
des
Referenzmitgliedstaats
beigelegt
und
unterliegen
dessen
Gerichtsbarkeit
. [EU]
Any
disputes
arising
between
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
reference
of
the
AIFM
and
the
AIFM
shall
be
settled
in
accordance
with
the
law
of
and
subject
to
the
jurisdiction
of
the
Member
State
of
reference
.
Am
22
.
April
2005
stellte
ein
WTO-Panel
in
seinem
Bericht
fest
,
dass
die
Schutz-VO
und
verschiedene
nationale
Beihilferegelungen
,
die
im
Rahmen
der
Schutz-VO
verabschiedet
wurden
und
die
Korea
vor
der
WTO
angefochten
hatte
,
gegen
Artikel
23
Absatz
1
der
WTO-Vereinbarung
über
Regeln
und
Verfahren
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
verstoßen
. [EU]
On
22
April
2005
, a
WTO
Panel
had
issued
its
report
concluding
that
the
TDM
Regulation
and
several
national
TDM
schemes
existing
at
the
time
when
Korea
initiated
the
WTO
dispute
were
in
breach
of
Article
23
.1
of
the
Understanding
on
rules
and
procedures
governing
the
settlement
of
disputes
(DSU) [5].
Angesichts
der
Besonderheiten
der
Beihilferegelung
ist
die
Lösung
etwaiger
Streitfälle
durch
paritätisch
besetzte
Ausschüsse
vorzusehen
. [EU]
Given
the
particularities
of
the
aid
scheme
,
provision
should
be
made
for
any
disputes
to
be
resolved
through
joint
committees
.
Artikel
171
Streitigkeiten
über
die
Abstimmung
[EU]
Rule
171
Disputes
on
voting
Artikel
205
Entscheidungen
über
Streitigkeiten
im
Sinne
von
Artikel
35
EUV
in
seiner
vor
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
geltenden
Fassung
[EU]
Article
205
Settlement
of
the
disputes
referred
to
in
Article
35
TEU
in
the
version
in
force
before
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
Artikel
235
des
genannten
Vertrags
findet
daher
bei
etwaigen
Streitigkeiten
über
Schadenersatz
Anwendung
. [EU]
Article
235
of
that
Treaty
shall
therefore
apply
to
any
disputes
relating
to
compensation
for
damage
.
Artikel
29:
Streitigkeiten
[EU]
Article
29
Disputes
Auf
Anforderung
des
in
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
für
Streitfälle
bezüglich
des
Europäischen
Patents
mit
einheitlicher
Wirkung
zuständigen
Gerichts
sollte
der
Patentinhaber
darüber
hinaus
eine
vollständige
Übersetzung
des
Patents
in
die
im
Verfahren
vor
diesem
Gericht
verwendete
Sprache
vorlegen
müssen
. [EU]
The
patent
proprietor
should
also
be
required
to
provide
,
at
the
request
of
a
court
competent
in
the
participating
Member
States
for
disputes
concerning
the
European
patent
with
unitary
effect
, a
full
translation
of
the
patent
into
the
language
used
in
the
proceedings
of
that
court
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disputes":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners