A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2096 results for chinesischen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Bank
hat
ihr
Engagement
auf
dem
chinesischen
Markt
ausgebaut
.
The
bank
has
stepped
up
its
engagement
with
the
Chinese
market
.
Europa
ist
immer
noch
der
wichtigste
Exportmarkt
für
chinesischen
Ingwer
.
Europe
is
still
the
most
important
export
market
for
Chinese
ginger
.
Auch
2008
in
Peking
wird
er
zusammen
mit
einer
Mainzer
Forschungsgruppe
und
chinesischen
Studenten
eine
Zuschauerbefragung
durchführen
. [G]
In
2008
in
Beijing
,
he
will
also
conduct
a
survey
of
spectators
,
in
cooperation
with
a
Mainz
research
group
and
Chinese
students
.
Der
gleichnamige
Verlag
veröffentlicht
Bücher
und
Bände
zu
Theorie
und
Praxis
des
Theaters
,
über
Bert
Brecht
,
Heiner
Müller
,
Einar
Schleef
bis
zu
Specials
wie
dem
Chinesischen
Musiktheater
. [G]
The
publishing
house
of
the
same
name
publishes
books
and
volumes
on
subjects
ranging
from
the
theory
and
practice
of
theatre
,
Bert
Brecht
,
Heiner
Müller
and
Einar
Schleef
to
specials
,
for
example
on
Chinese
music
theatre
.
Die
chinesischen
Studenten
waren
glücklich
zwei
Wochen
mit
deutschen
Studenten
zu
kooperieren
. [G]
The
Chinese
students
were
happy
to
cooperate
with
German
students
for
two
weeks
.
Die
chinesischen
Veranstalter
hatten
die
Sportler
auf
die
25-Kilometer-Strecke
geschickt
,
ohne
an
die
Strömung
zu
denken
. [G]
The
Chinese
organisers
had
sent
the
athletes
out
to
swim
the
25-kilometre
distance
without
thinking
about
the
currents
.
Ein
erstes
Arbeitstreffen
von
deutschen
und
arabischen
Übersetzern
fand
Anfang
Dezember
2003
in
Zusammenarbeit
mit
der
Reihe
textwerk
des
Literaturhauses
München
statt
,
gefolgt
von
einem
deutsch-
chinesischen
Austausch
2004
. [G]
A
first
workshop
for
German
and
Arab
translators
took
place
in
early
December
2003
in
cooperation
with
the
textwerk
series
published
by
the
Munich
Literature
House
,
followed
by
a
German-Chinese
exchange
in
2004
.
Im
Biergarten
am
Chinesischen
Turm
genießt
man
seine
Maß
auf
einem
der
etwa
7.000
Sitzplätze
im
Herzen
des
Englischen
Gartens
und
zu
Füßen
des
berühmten
Holzturms
im
Stil
einer
chinesischen
Pagode
. [G]
In
the
beer
garden
by
the
Chinese
Tower
,
the
famous
wooden
tower
in
the
style
of
a
Chinese
pagoda
,
guests
enjoy
their
beer
in
one
of
the
around
7,000
seats
in
the
heart
of
the
Englische
Garten
.
Jonas
Makonnen
ist
ein
Kölner
Schüler
mit
einer
indonesisch-
chinesischen
Mutter
und
einem
äthiopischen
Vater
. [G]
Jonas
Makonnen
goes
to
school
in
Cologne
and
has
an
Indo-Chinese
mother
and
an
Ethiopian
father
.
König
wird
im
Herbst
2006
zum
ersten
Mal
ein
Buch
auch
für
den
chinesischen
Markt
produzieren:
Thomas
Beyerle:
Chinese
Pop
wird
in
deutscher
,
englischer
und
chinesischer
Sprache
erscheinen
. [G]
Autumn
2006
will
also
be
the
first
time
König
has
produced
a
book
for
the
Chinese
market
-
Chinese
Pop
by
Thomas
Beyerle
will
appear
in
German
,
English
and
Chinese
.
Sehr
spannend
ist
der
in
diesem
Jahr
erschienene
Ausstellungskatalog
Humanism
in
China
,
eine
Neuausgabe
des
chinesischen
Ausstellungsbandes
mit
einem
ins
Deutsche
übersetzten
Textband
. [G]
This
year
has
been
very
exciting
due
to
the
publication
of
the
Humanism
in
China
exhibition
catalogue
- a
new
edition
of
the
Chinese
version
with
the
captions
translated
into
German
.
Sowohl
in
Shanghai
als
auch
in
Berlin
kommt
es
seit
geraumer
Zeit
zu
einer
Renaissance
der
kleinen
,
als
Ausdruck
regionaler
Wohn-
und
Lebensform
empfundenen
Stadtviertel:
in
Shanghai
regt
sich
zunehmender
,
wenn
auch
meist
vergeblicher
Widerstand
gegen
die
Zerstörung
der
so
genannten
lilong
,
dem
chinesischen
Äquivalent
zu
den
japanischen
roji
,
in
Berlin
wird
die
Kultur
der
Hinterhöfe
,
des
Kiez
,
wieder
entdeckt
. [G]
In
Shanghai
as
well
as
in
Berlin
for
quite
some
time
now
there
has
been
a
renaissance
of
the
small
district
-
as
the
expression
of
a
regional
form
of
housing
and
way
of
life
.
In
Shanghai
there
has
been
more
and
more
resistance
,
albeit
in
vain
,
to
the
destruction
of
the
lilong
-
the
Chinese
equivalent
of
the
Japanese
roji
.
In
Berlin
the
Kiez
,
the
culture
of
the
backyards
,
seems
to
be
enjoying
a
comeback
.
Zu
letzteren
gehören
neben
der
Retrospektive
ein
Special
für
Kinder
und
eines
zur
zeitgenössischen
chinesischen
Videokunst
. [G]
The
latter
include
a
retrospective
, a
special
for
children
,
and
one
on
contemporary
Chinese
video
art
.
Zwei
der
berühmtesten
Biergärten
sind
wohl
der
Königliche
Hirschgarten
und
der
Biergarten
am
Chinesischen
Turm
im
Englischen
Garten
. [G]
The
two
most
famous
beer
gardens
are
probably
the
Königliche
Hirschgarten
and
the
beer
garden
by
the
Chinese
Tower
in
the
Englische
Garten
.
2003
waren
die
Preise
der
chinesischen
Ausfuhren
nach
Japan
zudem
um
annähernd
13
%,
von
109
,4
USD
je
Tonne
im
Jahr
2000
auf
95
USD
je
Tonne
im
Jahr
2003
,
gefallen
. [EU]
Moreover
,
in
2003
,
prices
of
Chinese
exports
to
Japan
fell
by
approximately
13
%, i.e.
from
USD
109
,4
per
tonne
in
2000
to
USD
95
per
tonne
in
2003
.
2007
und
2008
wurde
ein
Teil
der
chinesischen
Waren
als
Ursprungserzeugnisse
Thailands
angemeldet
,
bis
2008
Antiumgehungsmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Thailand
eingeführt
wurden
. [EU]
In
2007
and
2008
, a
part
of
Chinese
products
were
declared
with
Thai
origin
,
until
the
imposition
of
anti-circumvention
measures
on
imports
from
Thailand
in
2008
.
2007
waren
die
Preise
dieser
Einfuhren
zwar
noch
mit
den
chinesischen
Preisen
vergleichbar
,
die
Differenz
zwischen
den
Preisen
vergrößerte
sich
aber
im
Jahr
2009
auf
18
%
und
im
UZ
auf
16
%. [EU]
Whereas
the
prices
of
those
imports
were
comparable
with
Chinese
prices
in
2007
,
the
price
differential
increased
to
18
%
in
2009
and
16
%
in
the
IP
.
2008
erreichten
die
chinesischen
Einfuhren
in
den
aktiven
Veredelungsverkehr
mit
etwa
10000
Tonnen
einen
Spitzenwert
,
der
in
den
darauf
folgenden
Jahren
wieder
zurückging
. [EU]
In
2008
Chinese
IPR
imports
reached
a
peak
of
approximately
10000
tonnes
which
decreased
in
the
following
years
.
Aber
selbst
sich
wenn
diese
Unterschiede
auf
den
Normalwert
niederschlügen
,
führten
sie
normalerweise
zu
einem
niedrigeren
Normalwert
in
den
USA
,
was
den
chinesischen
ausführenden
Herstellern
zum
Vorteil
gereichen
würde
. [EU]
However
,
it
should
be
noted
that
even
if
these
differences
would
affect
normal
value
,
they
should
normally
result
in
a
lower
normal
value
in
the
USA
and
thus
be
to
the
advantage
of
the
Chinese
exporting
producers
.
Abgesehen
davon
ist
jede
Behauptung
bezüglich
der
Überschneidung
unbegründet
,
da
der
vorgeschlagene
vorläufige
Antidumpingzoll
für
alle
mitarbeitenden
chinesischen
Parteien
nicht
auf
der
Dumpingspanne
,
sondern
auf
der
Schadensbeseitigungsschwelle
beruht
. [EU]
In
any
event
as
the
proposed
provisional
anti-dumping
duty
for
all
Chinese
cooperating
parties
is
based
on
the
injury
elimination
level
and
not
on
the
dumping
margin
,
any
claim
on
double
counting
is
invalid
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "chinesischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners