A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
276 results for Rücklagen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
103
Unternehmen
für
einen
Teil
ihrer
steuerfreien
Rücklagen
. [EU]
part
of
the
reserve
fund
of
103
undertakings
.
11
Kapital
und
Rücklagen
[EU]
11
Capital
and
reserves
1.
Dezember
2004
bis
31
.
Dezember
2005:
Vergütung
von
10
,70
EUR
pro
getestetem
Rind
gemäß
Königlichem
Erlass
vom
15
.
Oktober
2004
,
ergänzt
durch
eine
Finanzierung
durch
die
FASNK
aus
ihren
Rücklagen
und
einem
ihr
aus
der
Staatskasse
zur
Verfügung
gestellten
rückzahlbaren
Vorschuss
[EU]
1
December
2004
to
31
December
2005:
a
fee
of
EUR
10
,70
for
each
bovine
animal
tested
pursuant
to
the
Royal
Decree
of
15
October
2004
,
as
well
as
financing
by
the
FASFC
out
of
its
reserves
and
the
reimbursable
advance
provided
by
the
Exchequer
2005
hat
der
PO
erstmals
gemäß
Artikel
19
a
Absatz
1
Buchstabe
h
und
Artikel
109a
MG
beschlossen
,
dass
Rücklagen
der
einzelnen
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
in
Höhe
von
mehr
als
5-10
%
ihres
jährlichen
Haushalts
an
den
PO
abzuführen
seien
. [EU]
In
2005
the
PO
decided
for
the
first
time
,
on
the
basis
of
Article
19a
(1)h
and
Article
109a
of
the
Media
Act
,
that
reserves
held
by
the
individual
broadcasters
in
excess
of
5-10
%
of
their
annual
budget
should
be
transferred
to
the
PO
.
2
Mrd
.
EUR
wurden
in
die
freien
Rücklagen
der
HRE
Holding
und
der
PBB
geleistet
. [EU]
EUR
2
billion
was
injected
into
the
uncommitted
reserves
('freie
Rücklagen
'
)
of
HRE
Holding
and
PBB
.
37
12
0
Emissionsagios
,
Neubewertungsrücklage
,
Rücklagen
[EU]
37
12
0
Share
premium
account
,
revaluation
reserve
,
reserve
43
29
0
Kapital
und
Rücklagen
insgesamt
[EU]
43
29
0
Total
of
capital
and
reserves
84
Unternehmen
für
die
Gesamtheit
ihrer
steuerfreien
Rücklagen
[EU]
the
entire
tax-exempt
reserve
fund
of
84
undertakings
,
Aber
auch
die
rangniedrigeren
Kapitaleigner
tragen
aufgrund
des
Verbots
,
Rücklagen
zur
Bedienung
von
Kupons
für
Tier-1-
und
Tier-2-Instrumente
aufzulösen
,
zur
Umstrukturierung
der
LBBW
bei
. [EU]
Due
to
the
prohibition
on
appropriating
reserves
for
the
servicing
of
coupons
for
tier
1
and
tier
2
instruments
,
the
lower-ranking
capital
owners
are
also
contributing
to
the
restructuring
of
LBBW
.
Alle
Beträge
,
die
im
Hinblick
auf
Verluste
aus
dem
Kreditgeschäft
zusätzlich
zu
den
gemäß
IAS
39
erfassten
Wertminderungsaufwendungen
für
Kredite
und
Darlehen
zurückgestellt
werden
,
sind
als
Rücklagen
aus
den
Gewinn
rücklagen
zu
erfassen
. [EU]
Any
amounts
set
aside
in
respect
of
losses
on
loans
and
advances
in
addition
to
impairment
losses
recognised
under
IAS
39
on
loans
and
advances
shall
be
accounted
for
as
appropriations
of
retained
earnings
.
Alle
diese
erfassten
Beträge
stellen
Rücklagen
aus
Gewinn
rücklagen
dar
und
keine
Aufwendungen
bei
der
Bestimmung
des
Periodenergebnisses
. [EU]
Any
such
amounts
set
aside
represent
appropriations
of
retained
earnings
and
not
expenses
in
determining
profit
or
loss
.
Allerdings
ist
festzustellen
,
dass
eine
Dividendenzahlung
durch
Zuteilung
junger
Aktien
,
die
durch
die
Erzielung
ausschüttungsfähiger
Gewinne
ermöglicht
wird
,
der
Umstrukturierungsmitteilung
insofern
nicht
zuwiderläuft
,
als
eine
solche
Zahlung
sich
in
den
Büchern
von
Dexia
in
einer
Zuführung
zu
den
Rücklagen
niederschlagen
würde
und
in
einer
Ausschüttung
von
Dividenden
,
die
vom
Gewinn
des
letzten
abgeschlossenen
Geschäftsjahres
abgeschöpft
werden
und
von
den
Aktionären
von
Dexia
eingebracht
wurden
. [EU]
However
,
it
should
be
noted
that
the
payment
of
dividends
by
allocation
of
new
shares
,
made
possible
by
the
generation
of
profits
available
for
distribution
,
is
not
contrary
to
the
Restructuring
Communication
in
so
far
as
such
payment
would
be
posted
to
Dexia's
accounts
as
incorporation
in
the
reserve
capital
and
a
distribution
of
dividends
taken
from
the
profit
of
the
last
completed
financial
year
and
contributed
by
the
shareholders
to
Dexia's
capital
.
Als
Eigenmittel
der
IKB
gilt
in
diesem
Zusammenhang
das
gesamte
Tier-2-Kapital
(
insbesondere
Rücklagen
und
Hybridkapital
),
dass
für
die
Übernahme
von
Verlusten
insbesondere
aus
den
Portfolio-Investments
verwendet
wurde
. [EU]
IKB's
own
funds
in
this
respect
are
considered
to
comprise
the
total
Tier
2
capital
(in
particular
reserves
and
hybrid
capital
),
which
has
been
used
to
absorb
the
losses
stemming
in
particular
from
the
portfolio
in
vestments.
Am
Ende
eines
Finanzierungszeitraums
oder
eines
entsprechenden
Zeitraums
bestehende
"
Rücklagen
für
öffentlich-rechtliche
Dienstleistungen"
sind
bei
der
Ermittlung
des
Finanzbedarfs
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalt
für
den
folgenden
Zeitraum
zu
berücksichtigen
. [EU]
Any
'public
service
reserves'
existing
at
the
end
of
the
financing
period
,
or
of
an
equivalent
period
as
provided
above
,
shall
be
taken
into
account
for
the
calculation
of
the
financial
needs
of
the
public
service
broadcaster
for
the
next
period
.
Andererseits
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
französischen
Behörden
selbst
den
Körperschaftsteuersatz
von
1997
auf
den
Teil
der
Rücklagen
,
der
besteuert
wurde
,
angewandt
haben
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
the
French
authorities
themselves
applied
the
1997
rate
of
corporation
tax
to
the
share
of
the
provisions
that
was
taxed
.
Angesichts
der
besonderen
Befugnisse
der
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
im
Zusammenhang
mit
diesen
Rücklagen
war
ein
weiteres
Thema
,
ob
ein
kaufmännisch
handelnder
Anteilseigner
dieser
Verwendung
von
Eigenkapital
zustimmen
würde
. [EU]
A
second
issue
,
given
the
particular
powers
taken
by
the
UK
authorities
over
these
reserves
,
was
whether
a
shareholder
acting
commercially
would
agree
to
this
use
of
shareholders'
equity
.
Angesichts
der
vorläufigen
Schätzungen
für
die
Jahre
2010
bis
2012
sei
zwar
nicht
auszuschließen
,
dass
ein
angemessener
Gewinn
erzielt
werde
oder
Rücklagen
von
bis
zu
10
%
der
jährlichen
Ausgaben
für
öffentlich-rechtliche
Tätigkeiten
gebildet
werden
könnten
,
doch
die
gesetzlichen
und
regulatorischen
Bestimmungen
sähen
eine
Ex-post-Kontrolle
vor
,
die
die
Verhältnismäßigkeit
der
Finanzierung
in
jedem
Fall
sicherstellen
würden
. [EU]
Whereas
the
indicative
estimates
provided
for
2010
to
2012
are
not
incompatible
with
the
possibility
to
make
a
reasonable
profit
or
to
constitute
a
reserve
limited
to
10
%
of
the
annual
public
service
expenditure
,
the
laws
and
regulations
establishing
ex
post
control
will
in
any
case
enable
the
proportionality
of
the
financing
to
be
ensured
.
Angesichts
dieser
Einschränkung
hat
der
PO
2005
den
Transfer
von
Rücklagen
in
Höhe
von
42
,457
Mio
.
EUR
von
den
einzelnen
Rundfunkanstalten
an
den
PO
angeordnet
. [EU]
In
view
of
this
constraint
,
the
PO
ordered
the
transfer
of
€
;42,457
million
of
reserves
from
the
individual
broadcasters
to
the
PO
in
2005
.
"Anteile
,
die
von
MFIs
ausgegeben
werden
,
werden
als
Einlagen
und
nicht
als
Kapital
und
Rücklagen
klassifiziert
,
wenn:
a)
es
eine
Schuldner-Gläubiger-Beziehung
zwischen
dem
ausgebenden
MFI
und
dem
Inhaber
gibt
(
unabhängig
irgendwelcher
Eigentumsrechte
an
diesen
Anteilen
)
und
b)
die
Anteile
in
Bargeld
umgewandelt
oder
ohne
nennenswerte
Beschränkungen
oder
Vertragsstrafen
zurückgenommen
werden
können
. [EU]
'Shares
issued
by
MFIs
are
classified
as
deposits
instead
of
as
capital
and
reserves
if:
(a)
there
is
a
debtor-creditor
economic
relationship
between
the
issuing
MFI
and
the
holder
(regardless
of
any
property
rights
in
these
shares
);
and
(b)
the
shares
can
be
converted
into
currency
or
redeemed
without
significant
restrictions
or
penalties
.
A =
Summe
aus
unverringertem
gezeichnetem
Kapital
,
Rücklagen
und
Reingewinnen
der
Bank
zum
Abschluss
des
CRR4-Zeitraums
und
[EU]
A
is
the
aggregate
amount
of
the
Bank's
unimpaired
subscribed
capital
,
reserves
and
surpluses
at
the
end
of
the
CRR4
Period
;
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rücklagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners