A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Privatangelegenheit
Privatanschlussgleis
Privatanschrift
Privataudienz
Privatbesitz
Privatbetrieb
Privatdarlehen
Privatdetektiv
Privatdetektivin
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
Privatbesitz
Word division: Pri·vat·be·sitz
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
An
der
LEG
ist
das
Land
Nordrhein-Westfalen
zu
68
,15 %
und
die
WestLB
zu
22
,25 %
beteiligt
;
der
Rest
befindet
sich
in
Privatbesitz
. [EU]
The
Land
of
North
Rhine-Westphalia
has
a
68
,15 %
share
in
LEG
and
WestLB
a
22
,25 %
share
,
while
the
rest
of
the
shares
are
privately
owned
.
Anderweitige
Verletzung
der
Privatsphäre
als
unbefugtes
Eindringen
in
Privatbesitz
[EU]
Invasion
of
privacy
other
than
illegal
entry
into
private
property
Artikel
64
des
Gesetzes
legte
fest
,
dass
nur
die
Personen
Anspruch
auf
Darlehen
für
Sozialwohnungen
in
Privatbesitz
hatten
,
die
folgende
Voraussetzungen
erfüllten:
[EU]
With
regard
to
entitlement
to
social
assistance
,
Article
64
of
the
Act
stated
that
the
right
to
loans
for
private
owned
social
housing
was
limited
to
those
who
fulfilled
the
following
conditions:
Darlehen
für
Sozialwohnungen
in
Privatbesitz
(
in
Höhe
von
90
%
des
Kaufpreises
). [EU]
Loans
for
privately
owned
social
housing
(for
90
%
of
the
purchase
price
).
Das
Hafengesetz
unterscheidet
jedoch
zwischen
Häfen
in
Privatbesitz
und
Häfen
im
Besitz
einer
Gemeinde
,
da
nur
letztere
beihilfeberechtigt
sind
. [EU]
The
Harbour
Act
,
however
,
differentiates
between
privately
owned
and
municipality
owned
harbours
as
only
the
latter
can
apply
for
support
under
the
scheme
.
Da
sich
Eigentümerwohnungen
in
den
meisten
Fällen
in
Privatbesitz
befinden
,
sollten
im
Prinzip
nur
die
tatsächlich
gezahlten
Mieten
im
privaten
Sektor
für
die
Berechnung
der
unterstellten
Mieten
verwendet
werden
. [EU]
Given
that
owner-occupied
dwellings
are
mostly
privately
owned
,
in
principle
,
only
actual
rentals
from
the
private
sector
should
be
used
for
imputation
purposes
.
Da
sich
zudem
alle
Kapitalanteile
von
Piltar
in
Privatbesitz
befanden
und
das
Unternehmen
außer
der
Beteiligung
am
Kapital
von
Legler
keine
weitere
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübte
,
war
Piltar
nicht
in
der
Lage
,
einen
Beitrag
zur
Umstrukturierung
von
Legler
zu
leisten
. [EU]
Moreover
,
as
Piltar
was
fully
owned
by
private
individuals
and
engaged
in
no
business
activity
other
than
its
equity
investment
in
Legler
,
it
was
not
in
a
position
to
contribute
to
Legler's
restructuring
.
Das
in
Privatbesitz
befindliche
Kasino
Thessaloniki
wurde
1995
und
erhielt
im
selben
Jahr
eine
Lizenz
nach
dem
Gesetz
2206/1994
. [EU]
The
privately
owned
Thessaloniki
casino
was
incorporated
and
licensed
in
1995
under
Law
2206/1994
[31].
Daten
zu
Flächen
,
die
sich
in
Privatbesitz
befinden
,
werden
anhand
der
Breite-
und
Längekoordinaten
georeferenziert
und
zumindest
bis
auf
Grad
und
Minute
genau
ausgedrückt
. [EU]
Data
related
to
privately
owned
land
shall
be
geo-referenced
by
latitude
and
longitude
coordinates
expressed
at
least
in
degrees
and
in
minutes
.
Daten
zu
Flächen
,
die
sich
in
Privatbesitz
befinden
,
werden
anhand
der
Breite-
und
Längekoordinaten
georeferenziert
und
zumindest
bis
auf
Grad
und
Minute
genau
ausgedrückt
. [EU]
Data
related
to
privately
owned
land
shall
be
geo-referenced
by
latitude
and
longitude
coordinates
expressed
respectively
at
least
in
degrees
and
in
minutes
.
Der
dritte
ausführende
Hersteller
(
Unternehmen
2)
befand
sich
zwar
teilweise
in
Privatbesitz
,
konnte
aber
nicht
nachweisen
,
von
wem
er
letztlich
kontrolliert
wurde
,
so
dass
nennenswerte
Staatseingriffe
nicht
ausgeschlossen
werden
konnten
. [EU]
Although
the
third
exporting
producer
(company 2)
was
partly
privately
owned
,
it
could
not
demonstrate
who
ultimately
controlled
it
and
significant
State
interference
could
therefore
not
be
excluded
.
Des
Weiteren
gab
die
Überwachungsbehörde
an
,
dass
Häfen
in
Privatbesitz
keine
Förderung
aus
dem
Fonds
gewährt
werde
und
dass
sie
keine
Rechtfertigung
für
eine
solche
Unterscheidung
sehe
. [EU]
The
Authority
also
noted
that
support
from
the
Fund
was
not
available
to
privately
owned
harbours
,
and
that
a
valid
justification
for
this
differentiation
was
not
apparent
.
Die
hauptsächliche
vorgeschlagene
Änderung
besteht
darin
,
dass
der
Bau
und
Erwerb
von
Sozialwohnungen
in
Privatbesitz
zugunsten
eines
neuen
Sozialdarlehenssystems
eingestellt
wird
. [EU]
The
principal
change
being
proposed
is
that
the
building
and
purchase
of
privately
owned
social
apartments
will
be
stopped
and
instead
a
new
social
lending
system
will
be
established
.
Die
isländischen
Behörden
erkennen
außerdem
an
(
trotz
der
Argumentation
,
dass
keine
Wettbewerbsverzerrung
vorliegt
),
dass
das
Gesetz
von
2003
zwischen
Häfen
in
staatlichem
Besitz
(
die
staatliche
Förderung
erhalten
)
und
Häfen
in
Privatbesitz
(
die
keine
Förderung
erhalten
)
unterscheidet
. [EU]
The
Icelandic
authorities
also
accept
(despite
arguing
that
there
is
no
distortion
of
competition
)
that
the
2003
Act
distinguishes
between
state-owned
harbours
(who
receive
state
support
)
and
privately-owned
harbours
(who
do
not
receive
support
).
Die
kombinierte
Wirkung
der
beiden
staatlichen
Maßnahmen
besteht
darin
,
dass
die
in
Privatbesitz
befindlichen
Kasinos
an
den
Staat
eine
Steuer
auf
den
Eintrittspreis
in
Höhe
von
12
EUR
pro
Besucher
(
80
%
von
15
EUR
)
entrichten
müssen
,
die
im
Staatsbesitz
befindlichen
Kasinos
hingegen
nur
4,80
ER
(
80
%
von
6
EUR
). [EU]
The
joint
effect
of
the
two
State
actions
makes
that
,
while
the
privately
owned
casinos
must
pay
to
the
State
an
admission
tax
of
EUR
12
(80 % ×
15
)
per
person
,
the
casinos
owned
by
the
State
only
pay
EUR
4,8 (80 % × 6) [48].
Die
Unternehmensgruppe
Baoding
Lizhong
machte
geltend
,
dass
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
ausdrücklich
festgelegt
sei
,
dass
die
Verzerrungen
auf
das
frühere
nichtmarktwirtschaftliche
System
zurück
gehen
müssten
;
da
die
Unternehmensgruppe
immer
in
Privatbesitz
und
nie
als
staatseigenes
Unternehmen
tätig
gewesen
sei
,
könnten
die
Verzerrungen
nicht
vom
"früheren"
nicht
marktwirtschaftlichen
System
herrühren
. [EU]
It
has
been
claimed
by
Baoding
Lizhong
group
that
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
explicitly
requires
that
the
distortions
are
caused
by
the
former
non-market
economy
system
;
the
group
claimed
that
since
it
would
have
allegedly
always
operated
as
privately-held
group
,
distortions
cannot
be
the
result
of
the
'former'
non-market
economy
system
as
the
group
never
operated
as
State-owned
companies
.
Die
Vorzugsaktien
in
Privatbesitz
hatten
einen
Nennwert
von
210
Mio
.
EUR
und
ergaben
eine
(
nicht-kumulierbare
)
Dividende
von
5,85 %. [EU]
The
privately-owned
preferred
shares
had
a
nominal
value
of
EUR
210
million
and
a (non-cumulative)
dividend
of
5,85 % [26].
Die
zu
würdigende
Maßnahme
besteht
in
einer
steuerlichen
Ungleichbehandlung
zugunsten
bestimmter
Kasinos
,
die
von
den
griechischen
Behörden
dadurch
in
Kraft
gesetzt
wurde
,
dass
verschiedene
Bestimmungen
gleichzeitig
angewandt
wurden
,
mit
denen
zum
einen
eine
einheitliche
Abgabe
in
Höhe
von
80
%
des
Eintrittspreises
für
Kasinos
festgesetzt
und
zum
anderen
unterschiedliche
regulierte
Preise
für
Kasinos
im
Staatsbesitz
und
Kasinos
in
Privatbesitz
festgesetzt
wurden
,
und
zwar
6
EUR
für
Kasinos
im
Staatsbesitz
und
15
EUR
für
Kasinos
in
Privatbesitz
,
wodurch
die
in
Privatbesitz
befindlichen
Kasinos
einen
Wettbewerbsnachteil
erlitten
[46]. [EU]
The
measure
under
assessment
is
the
fiscal
discrimination
that
the
Greek
authorities
have
put
into
place
in
favour
of
certain
casinos
through
the
implementation
of
simultaneous
legal
provisions
[45]
concerning
both
the
fixing
of
a
uniform
80
%
levy
on
the
price
of
admission
tickets
in
casinos
,
and
the
setting
of
two
unequal
regulated
prices
of
admission
tickets
at
EUR
6
and
EUR
15
respectively
for
publicly
and
privately
owned
casinos
,
thereby
placing
the
latter
at
a
competitive
disadvantage
[46].
Die
zu
würdigende
Maßnahme
, d. h.
die
durch
die
kombinierte
Wirkung
einer
einheitlichen
Steuer
auf
Eintrittspreise
und
deren
Anwendung
auf
ungleiche
regulierte
Eintrittspreise
hervorgerufene
steuerliche
Ungleichbehandlung
,
verschafft
den
im
Staatsbesitz
befindlichen
Kasinos
in
Griechenland
einen
Vorteil
gegenüber
den
in
Privatbesitz
befindlichen
Kasinos
. [EU]
The
measure
under
assessment
,
namely
the
fiscal
discrimination
produced
by
the
joint
effect
of
a
uniform
admission
tax
applied
to
unequal
regulated
prices
of
admission
tickets
,
is
placing
the
casinos
owned
by
the
State
in
Greece
at
an
advantage
over
those
privately
owned
.
In
Privatbesitz
befindliche
Fluggesellschaft
,
außerhalb
Butembo
im
Einsatz
. [EU]
Privately
owned
airline
,
operates
out
of
Butembo
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Privatbesitz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners