DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 results for Paulo
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Von Rio (aus) ist es nur ein kurzer Flug nach São Paulo. Rio to São Paulo is just a short hop by plane / a short plane hop.

Das Ergebnis wurde in der Ausstellung Retalhar 2002 in Sao Paulo und 2003 in Rio präsentiert. [G] The results were presented at the Retalhar exhibition in Sao Paulo in 2002 and in Rio in 2003.

Das Unbehagen und die Ressentiments sind heute schwer nachvollziehbar, wenn man beispielsweise die monochromen Bilder des nunmehr 90-jährigen Rupprecht Geiger betrachtet, der dieses Jahr auf der Biennale in Sao Paulo vertreten war: reine Farbflächen in leuchtenden klaren Tönen, die eine außerordentliche Wärme und Intensität ausstrahlen. [G] Today, it is difficult to understand the unease and ill-feeling when one looks at the monochrome pictures of Rupprecht Geiger, now aged 90, who was represented at the Biennale in Sao Paulo this year: areas of pure colour in clear, glowing shades radiating an exceptional warmth and intensity.

Den Bürgern kann nicht daran gelegen sein, dass europäische Städte künftig von Kinshasa, Sao Paulo oder Djakarta nicht mehr zu unterscheiden sind. [G] Citizens surely do not want the European cities of the future to be indistinguishable from Kinshasa, Sao Paulo or Jakarta.

Denn zwar defilieren noch immer die Transvestiten und die Huren des Viertels über das Stückchen Praça Roosevelt, wie durch die Erinnerungen von Loyola Brandão, veröffentlicht in der Zeitung "O Estadão de São Paulo" aus Anlass der "Virada", der Langen Nacht der Kultur; und sie machen Station in den kleinen Cafes. [G] The transvestites and whores of the neighbourhood still parade across Praça Roosevelt, as in the memoirs of Loyola Brandão, published in the newspaper "O Estadão de São Paulo" during the "Virada", the long night of culture; and then they stop off in the small cafes.

Der Beitrag zur Biennale in São Paulo [G] The contribution to the Biennale in São Paulo

Die Biennale in São Paulo, Brasilien (25.9. - 19.12.2004), ist eine der wichtigsten Ausstellungen moderner Kunst. [G] The Biennale in São Paulo, Brazil (September 29 - December 19, 2004), is one of the most important exhibitions in contemporary art.

Die Praça Roosevelt in São Paulo war zum Ort der Gewalt und Prostitution verkommen, als sie von der Theaterautorin Dea Loher als Sujet entdeckt wurde. [G] Praça Roosevelt in São Paulo had degenerated into a place of violence and prostitution when it was discovered by the playwright Dea Loher.

Im deutschen Pavillon der Biennale von São Paulo, den Helmut Friedel vom Lenbachhaus in München kuratiert, zeigt Thomas Demand insgesamt sieben Arbeiten: Space Simulator (2003), Lightbox (2004) und Kitchen (2004) sowie Wald (2003), Fence (2004) und Gate (2004), dazu den Videofilm Trick (2004). [G] In the German pavilion of the São Paulo Biennale, whose curator is Helmut Friedel of Munich's Lenbachhaus, Demand is showing altogether seven works: Space Simulator (2003), Lightbox (2004), Kitchen (2004), Forest (2003), Fence (2004) and Gate (2004), in addition to the video film Trick (2004).

Im deutschen Pavillon geht es eher beschaulich zu, denn hier wird die nachhaltige "europäische Stadt" und deren Wandelbarkeit thematisiert - ein Luxusproblem verglichen mit dem bevölkerungspolitischen GAU in São Paulo, Lagos, oder Chongqing. [G] The mood in the German pavilion is comparatively calm, as the exhibition focuses on the sustainable 'European city' and its capacity for change - a slightly more indulgent topic than the worst-case scenarios for population density that are faced by São Paulo, Lagos or Chongqing.

Und wer weiß, wie ernst sie die offenen Drohungen nehmen mussten, die ihnen im vorigen Jahr ins Haus flatterten? Geantwortet haben sie auf ihre Weise: mit einer Theaterproduktion, die wie keine zuvor das Leben selbst auf diesem Fleckchen Welt ins Visier genommen hat - "A Vida na Praça Roosevelt", das Stück der deutschen Dramatikerin Dea Loher, geschrieben mit Unterstützung des Goethe-Instituts im Vorfeld der São-Paulo-Biennale des Jahres 2004, uraufgeführt am Hamburger Thalia Theater und von dort aus auf Reisen geschickt an den Ort der Entstehung, nach São Paulo. [G] And who knows how seriously they had to take the outright threats that were sent to their theatre last year? They replied to them in their own way: with a theatre production that like no other before it focussed on life even in this small part of the world."A Vida na Praça Roosevelt", the play by the German playwright Dea Loher, was written with the support of the Goethe-Institut in the run-up to the São Paulo Biennale of 2004. It premièred at the Hamburg Thalia Theater and from there was sent on tour to the place of its origins, São Paulo.

wessen Geschichten bewegen unsere Herzen von Sao Paulo bis Jakarta? [G] Whose are the stories that capture our hearts from Sao Paolo to Jakarta?

ABPA, Avenida Paulista 244-12o Andar, CEP, 01310 São Paulo, SP Brasilien [EU] ABPA, Avenida Paulista 244-12o Andar, CEP, 01310 Sao Paulo, SP Brazil

ABPA, Avenida Paulista 2444-12o Andar, CEP, 01310 São Paulo, SP Brasilien [EU] ALAPA, Avenida Paulista 2444-12o Andar, conj. 124, 01310 Sao Paulo, SP Brazil

alle Gebiete von Brasilien mit Ausnahme der Staaten Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo, Minas Gerais und Mato Grosso do Sul [EU] Brazil, except the States of Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo, Minas Gerais and Mato Grosso do Sul

Am 5. September 2008 informierte Brasilien die Weltorganisation für Tiergesundheit (OIE) über einen nachweislichen Fall von Rotz bei einem Pferd in den Randgebieten von São Paulo im Bundesstaat São Paulo. [EU] On 5 September 2008, Brazil notified the World Organisation for Animal Health (OIE) of the confirmation of a case of glanders in a horse in the suburbs of São Paulo in the State of São Paulo.

Angesichts der Informationen und Garantien vonseiten Brasiliens ist es jedoch möglich, die Wiedereinfuhr registrierter Pferde aus einem Teil des Bundesstaats São Paulo nach vorübergehender Ausfuhr für einen befristeten Zeitraum zu gestatten, wie dies die Entscheidung 93/195/EWG der Kommission vom 2. Februar 1993 über die tierseuchenrechtlichen Bedingungen und die Beurkundung für die Wiedereinfuhr von registrierten Renn-, Turnier- und für kulturelle Veranstaltungen bestimmten Pferden nach vorübergehender Ausfuhr vorsieht. [EU] However, in the light of the information and guarantees provided by Brazil, it is possible to allow for a limited period of time from a part of the territory of the State of São Paulo the re-entry of registered horses after temporary export in accordance with the requirements of Commission Decision 93/195/EEC of 2 February 1993 on animal health conditions and veterinary certification for the re-entry of registered horses for racing, competition and cultural events after temporary export [4].

Angesichts der Informationen und Garantien vonseiten Brasiliens und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass mindestens sechs Monate seit Feststellung der Rotz-Infektion und der Tötung des befallenen Tieres verstrichen sind, sollte der Bundesstaat São Paulo erneut in die Liste der brasilianischen Gebiete in Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG aufgenommen werden, damit die Einfuhr von Equiden sowie von Equidensperma, -eizellen und -embryonen aus diesem Teil des brasilianischen Hoheitsgebiets fortgesetzt werden kann. [EU] In the light of the information and guarantees provided by Brazil, and taking into account that at least 6 months have elapsed since the case of glanders was detected and the infected animal destroyed, the State of São Paulo should be reinstated in the list of territories of Brazil in Annex I to Decision 2004/211/EC in order to allow the importation of equidae and imports of semen, ova and embryos of equine species to resume from this part of the territory of Brazil.

Bundesstaaten Mato Grosso do Sul (ausgenommen die Gemeinden Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde de Mato Grosso und Corumbá), Paraná und São Paulo [EU] States of Mato Grosso do Sul (except for the municipalities of Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso and Corumbá), Paraná and Sao Paulo

Bundesstaaten Paraná und São Paulo [EU] States of Paraná and São Paulo

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners