A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Naturreservat
Natursaite
Naturschauspiel
Naturschiefer
Naturschutz
Naturschutzgebiet
Naturschutzgut
Naturschutzorganisation
Naturschutzpark
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
Naturschutz
Word division: Na·tur·schutz
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Das
Bundesministerium
für
Umwelt
,
Naturschutz
und
Reaktorsicherheit
(
BMU
)
unterstützt
diese
ehrgeizigen
Ziele
auch
im
nationalen
Interesse
. [G]
The
Federal
Ministry
for
the
Environment
,
Nature
Conservation
and
Nuclear
Safety
(BMU)
is
supporting
these
ambitious
aims
,
partly
in
the
national
interest
.
Das
deutsche
ist
mit
13
Persönlichkeiten
aus
Wissenschaft
und
Praxis
besetzt
,
untersteht
dem
Bundesministerium
für
Umwelt
,
wobei
die
Geschäftsführung
des
Gremiums
beim
Bundesamt
für
Naturschutz
liegt
. [G]
The
German
one
consists
of
13
personalities
from
research
and
practice
and
comes
under
the
Federal
Ministry
of
the
Environment
,
with
the
committee
being
managed
by
the
Federal
Agency
for
Nature
Conservation
.
Der
Bund
für
Umwelt
und
Naturschutz
(
BUND
)
weist
schon
seit
Jahren
auf
den
erheblichen
Ausstoß
von
gesundheitsschädlichem
Feinstaub
in
der
Nähe
von
Tagebauen
hin
-
also
der
Abbau
von
mineralischen
Rohstoffen
wie
Kohle
. [G]
For
years
BUND
has
been
pointing
out
that
there
are
considerable
emissions
of
toxic
PM
in
the
vicinity
of
open
pits
,
areas
where
minerals
and
raw
materials
such
as
coal
are
mined
.
Der
Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
(
BUND
)
stellt
fest
,
dass
bis
heute
mehr
als
50
Dörfer
mit
ihrer
zum
Teil
1000-jährigen
Geschichte
der
Kohle
geopfert
wurden
und
fordert
wie
alle
Umweltschutzorganisationen
den
konsequenten
Ausstieg
. [G]
The
German
branch
of
Friends
of
the
Earth
(Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
-
BUND
)
notes
that
so
far
,
more
than
50
villages
and
their
histories
,
some
of
which
go
back
1000
years
,
have
been
sacrificed
to
coal
and
,
like
all
environmental
protection
organisations
,
it
is
calling
for
total
withdrawal
.
Der
Bund
für
Umwelt
und
Naturschutz
Deutschland
(
BUND
)
verteidigt
die
Windmühlen:
sie
verursachen
keinen
Ausstoß
von
Treibhausgasen
,
Luftschadstoffen
,
Abfällen
,
Radioaktivität
oder
Abwärme
. [G]
BUND
,
the
German
environmental
association
,
defends
the
windmills:
they
emit
no
greenhouse
gases
,
air
pollutants
,
waste
,
radioactivity
or
residual
heat
.
Der
Städter
dringt
in
die
dörfliche
Idylle
ein
,
um
Land
oder
Immobilien
zu
kaufen
,
aus
reiner
Profitgier
und
ohne
Rücksicht
auf
Naturschutz
und
Traditionen
. [G]
The
city-dweller
forces
his
way
into
the
idyllic
village
community
to
buy
land
or
property
,
driven
purely
by
greed
and
with
no
regard
for
environment
or
traditions
.
Die
sehen
-
ebenso
wie
die
Regierung
-
die
Ausbaupotenziale
der
Wasserkraft
aus
Naturschutz
-
und
geologischen
Gründen
ausgeschöpft
und
fordern
die
Modernisierung
der
vorhandenen
Anlagen
unter
ökologischen
Aspekten
. [G]
The
latter
share
the
government's
view
that
that
the
growth
potential
for
water
power
has
been
exhausted
from
a
conservation
and
geological
perspective
,
and
call
for
an
environmental
modernisation
of
existing
facilities
.
Dirk
Jansen
vom
Bund
für
Umwelt
und
Naturschutz
erläutert
,
dass
für
die
Grundbelastung
der
Luft
vor
allem
die
Industrie
verantwortlich
sei
. [G]
Dirk
Jansen
of
the
German
branch
of
Friends
of
the
Earth
,
"Bund
für
Umwelt
und
Naturschutz
"
(BUND),
explains
that
the
principal
source
of
air
pollution
is
industry
itself
.
Herausragende
landschaftliche
Schönheit
und
Engagement
in
Sachen
Gewässerökologie
und
Naturschutz
-
diese
Qualitätsmerkmale
haben
der
Schwarza
zum
Prädikat
"Flusslandschaft
des
Jahres"
verholfen
. [G]
The
outstanding
beauty
of
the
landscape
and
a
commitment
to
hydro-ecology
and
conservation
have
earned
the
Schwarza
the
title
"River
Region
of
the
Year"
.
Landschaft
und
Naturschutz
an
der
deutschen
Küste
[G]
Landscapes
and
nature
conservation
along
the
German
coast
Mit
Mitteln
des
Bundesministeriums
für
Umwelt
,
Naturschutz
und
Reaktorsicherheit
wurde
im
Rahmen
des
Zukunftsinvestitionsprogramms
das
geothermische
Heizwerk
Neustadt-Glewe
für
die
Stromerzeugung
erweitert
. [G]
With
funds
from
the
Federal
Ministry
for
the
Environment
,
Nature
Conservation
and
Nuclear
Safety
(Bundesministerium
für
Umwelt
,
Naturschutz
und
Reaktorsicherheit
)
the
Neustadt-Glewe
geothermal
heating
plant
was
expanded
to
generate
electricity
as
part
of
the
Future
Investment
Programme
.
Nach
Angaben
des
Bundesministeriums
für
Umwelt
,
Naturschutz
und
Reaktorsicherheit
(
BMU
)
ist
in
der
energetischen
Biomassenutzung
derzeit
eine
Aufbruchstimmung
zu
verzeichnen
,
wie
die
Bundesrepublik
sie
vor
rund
zehn
Jahren
auf
dem
Sektor
der
Windenergie
erlebte
. [G]
According
to
the
Federal
Ministry
for
the
Environment
,
Nature
Conservation
and
Nuclear
Safety
(BMU),
the
use
of
biomass
for
energy
purposes
is
about
to
experience
boom
,
as
was
the
case
in
Germany
around
ten
years
ago
in
the
wind
energy
sector
.
Noch
vorhandene
Wehranlagen
und
Kanäle
wurden
-
sofern
mit
dem
Naturschutz
vereinbar
-
reaktiviert
und
bestehende
Anlagen
Dank
erhöhter
Einspeisevergütung
seit
Novellierung
des
Erneuerbaren
Energien-Gesetzes
(
August
2004
)
modernisiert
. [G]
Existing
defence
systems
and
channels
were
reactivated
-
insofar
as
this
was
compatible
with
conservation
guidelines
-
and
existing
plants
were
modernized
thanks
to
increased
energy
supply
compensation
rates
following
the
amendment
of
the
Renewable
Energy
Sources
Act
(August
2004
).
Von
der
Landwirtschaft
können
sie
kaum
leben
,
vom
Naturschutz
auch
nicht
. [G]
They
can
barely
make
a
living
from
farming
,
and
can't
live
from
nature
conservation
either
.
Von
diesem
Angebot
ist
der
größte
deutsche
Umweltschutzverband
Bund
für
Umwelt
und
Naturschutz
Deutschland
,
BUND
,
begeistert
. [G]
BUND
,
the
largest
German
environmental
protection
association
and
German
branch
of
Friends
of
the
Earth
,
is
delighted
with
this
service
.
Abschluss
der
Finanzierungsinstrumente
LIFE
I (
1991-1995
)
und
LIFE
II
(
1996-1999
) -
Maßnahmen
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
-
Teil
I (
Naturschutz
)
und
Teil
II
(
Umweltschutz
) [EU]
Completion
of
the
Financial
Instruments
LIFE
I (1991
to
1995
)
and
LIFE
II
(1996
to
1999
) -
Projects
on
Community
territory
-
Part
I (nature
protection
)
and
Part
II
(environmental
protection
)
Abschluss
von
LIFE
III
(
Finanzierungsinstrument
für
die
Umwelt
-
2000
bis
2006
) -
Maßnahmen
im
Gemeinschaftsgebiet
-
Teil
I (
Naturschutz
) [EU]
Completion
of
LIFE
III
(Financial
Instrument
for
the
Environment
-
2000
to
2006
) -
Projects
on
Community
territory
-
Part
I (nature
protection
)
Abschnitt
49
des
Gesetzes
wurde
im
Juli
2004
so
geändert
,
dass
er
keine
Anwendung
mehr
findet
,
wenn
Grundbesitz
aus
anderen
Gründen
als
Naturschutz
,
Nutzung
durch
die
Streitkräfte
,
Forschung
oder
ähnliche
soziale
Zwecke
an
ein
staatliches
Unternehmen
verkauft
wird
. [EU]
Section
49
of
the
Act
was
amended
in
such
a
way
in
July
2004
that
it
is
no
longer
applicable
when
property
is
sold
to
a
State
Enterprise
for
purposes
other
than
nature
protection
,
use
by
the
armed
forces
,
and
research
or
other
similar
social
purposes
.
Aus
den
vorliegenden
Informationen
,
den
gemeinsamen
Bewertungen
im
Rahmen
der
biogeografischen
Seminare
,
die
vom
Europäischen
Themenzentrum
für
Naturschutz
und
Biodiversität
veranstaltet
werden
,
und
den
bilateralen
Sitzungen
mit
den
Mitgliedstaaten
geht
hervor
,
dass
einige
Mitgliedstaaten
nicht
genug
Gebiete
vorgeschlagen
haben
,
um
die
Anforderungen
der
Richtlinie
92/43/EWG
für
bestimmte
Lebensraumtypen
und
Arten
zu
erfüllen
. [EU]
On
the
basis
of
available
information
and
on
the
common
assessments
made
within
the
framework
of
the
biogeographic
seminars
,
prepared
by
the
European
Topic
Centre
for
Nature
Protection
and
Biodiversity
,
and
the
bilateral
meetings
held
with
the
Member
States
,
some
Member
States
have
not
proposed
sufficient
sites
to
meet
the
requirements
in
Directive
92/43/EEC
for
certain
habitat
types
and
species
.
Aus
den
vorliegenden
Informationen
,
den
gemeinsamen
Bewertungen
im
Rahmen
der
vom
Europäischen
Themenzentrum
für
Naturschutz
und
Biodiversität
veranstalteten
biogeografischen
Seminare
und
den
bilateralen
Sitzungen
mit
den
Mitgliedstaaten
geht
hervor
,
dass
einige
Mitgliedstaaten
nicht
genug
Gebiete
vorgeschlagen
haben
,
um
die
Anforderungen
der
Richtlinie
92/43/EWG
für
bestimmte
Lebensraumtypen
und
Arten
zu
erfüllen
. [EU]
On
the
basis
of
available
information
and
on
the
common
assessments
made
within
the
framework
of
the
biogeographic
seminars
,
prepared
by
the
European
Topic
Centre
for
Nature
Protection
and
Biodiversity
,
and
the
bilateral
meetings
held
with
the
Member
States
,
some
Member
States
have
not
proposed
sufficient
sites
to
meet
the
requirements
in
Directive
92/43/EEC
for
certain
habitat
types
and
species
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Naturschutz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners