A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
175 results for Grenzübergreifende
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
(
14
)
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
96/71/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1996
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
regelt
Entsendungsfälle
,
in
denen
ein
Unternehmen
grenzübergreifende
Dienstleistungen
in
seinem
Namen
und
unter
seiner
Leitung
im
Rahmen
eines
Vertrags
erbringt
,
der
zwischen
dem
betreffenden
Unternehmen
und
dem
Dienstleistungsempfänger
geschlossen
wurde
. [EU]
Article
1(3)(a)
of
Directive
96/71/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
1996
concerning
the
posting
of
workers
in
the
framework
of
the
provision
of
services
[5]
covers
posting
situations
where
an
undertaking
provides
transnational
services
on
its
own
account
and
under
its
direction
under
a
contract
concluded
between
the
undertaking
and
the
party
for
whom
the
services
are
intended
.
Abgesehen
davon
wird
auch
die
zweite
Voraussetzung
,
der
grenzübergreifende
Charakter
des
Vorhabens
,
nicht
erfüllt
. [EU]
In
any
case
,
the
second
condition
concerning
the
cross-border
nature
of
the
project
is
not
met
either
.
Abschaffung
sämtlicher
Regelungen
,
die
die
Niederlassungsfreiheit
von
natürlichen
und
juristischen
Personen
aus
der
EU
sowie
die
grenzübergreifende
Erbringung
von
Dienstleistungen
noch
einschränken
. [EU]
Abolish
the
remaining
barriers
to
establishment
and
provision
of
cross-border
services
facing
natural
or
legal
persons
from
the
EU
.
Abschluss
und
Umsetzung
von
Abkommen
mit
den
Nachbarländern
in
den
Bereichen
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
,
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
,
des
illegalen
Handels
und
des
Schmuggels
,
justizielle
Zusammenarbeit
,
Grenzschutz
und
Umwelt
. [EU]
Conclude
and
implement
agreements
with
neighbouring
countries
on
cross-border
cooperation
,
the
fight
against
organised
crime
,
trafficking
and
smuggling
,
judicial
cooperation
,
border
management
and
the
environment
.
Abschluss
und
Umsetzung
von
Abkommen
mit
den
Nachbarländern
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Freihandel
,
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
,
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
,
illegaler
Handel
und
Schmuggel
,
justizielle
Zusammenarbeit
,
Grenzverwaltung
,
Umwelt
,
Verkehr
und
Energie
. [EU]
Conclude
and
implement
agreements
with
neighbouring
countries
,
notably
on
free
trade
,
cross-border
cooperation
,
the
fight
against
organised
crime
,
trafficking
and
smuggling
,
judicial
cooperation
,
border
management
,
environment
,
transport
and
energy
.
Abschnitt
2
Grenzübergreifende
Programme
zwischen
begünstigten
Ländern
und
Mitgliedstaaten
[EU]
Section
2
Cross-border
programmes
between
beneficiary
countries
and
Member
States
Abschnitt
3
Grenzübergreifende
Programme
zwischen
begünstigten
Ländern
[EU]
Section
3
Cross-border
programmes
among
beneficiary
countries
Allgemein
gültige
Empfehlungen
für
die
künftige
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
sind
angesichts
der
enormen
Vielfalt
der
Ausgangssituationen
oft
nicht
sachdienlich
. [EU]
Generally
applicable
recommendations
for
future
cross-border
cooperation
are
not
always
relevant
owing
to
the
large
diversity
of
situations
.
Angesichts
des
verspäteten
Beginns
der
Programme
für
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Europäischen
Nachbarschafts-
und
Partnerschaftsinstruments
würde
eine
Verlängerung
der
Projektdurchführungsphase
die
Einhaltung
der
Arbeitsprogramme
und
den
Abschluss
von
Projekten
von
bedeutendem
Umfang
ermöglichen
. [EU]
Given
the
delayed
start
of
the
European
Neighbourhood
and
Partnership
Instrument
cross-border
cooperation
programmes
, a
one-year
extension
of
the
implementation
phase
for
projects
would
enable
the
programmes
to
respect
the
work
programmes
and
complete
the
implementation
of
large
scale
projects
.
Artikel
11
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
des
Rates
gilt
sinngemäß
für
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
und
der
begünstigten
Länder
nach
Artikel
86
Absatz
1.Artikel
88
[EU]
The
provisions
of
Article
11
(1)
and
(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1083/2006
shall
apply
mutatis
mutandis
to
Member
States
and
to
beneficiary
countries
in
the
context
of
the
cross-border
cooperation
referred
to
in
Article
86
(1).
Article
88
Aspekte
der
langfristigen
Planung
der
Investitionen
in
ausreichende
grenzübergreifende
Kapazitäten
und
andere
Infrastrukturen
,
die
die
Versorgungssicherheit
betreffen
und
es
dem
System
langfristig
ermöglichen
,
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten
und
eine
angemessene
Nachfrage
zu
befriedigen
,
werden
in
der
Richtlinie
2009/73/EG
behandelt
. [EU]
The
security
of
supply
aspects
of
long-term
planning
of
investments
in
sufficient
cross-border
capacities
and
other
infrastructures
,
ensuring
the
long-term
ability
of
the
system
to
guarantee
security
of
supply
and
meet
reasonable
demands
,
are
addressed
by
Directive
2009/73/EC
.
Aspekte
des
Gesundheitsstatus
von
Migranten
bei
der
Bekämpfung
übertragbarer
Krankheiten
sowie
grenzübergreifende
Fragen
, u. a.
bei
Vorsorgeuntersuchungen
und
der
Ermittlung
von
Kontaktpersonen
[EU]
Communicable
disease
management
aspects
of
migrant
health
and
cross-border
issues
,
including
screening
and
contact
tracing
issues
Auf
Initiative
der
Kommission
ist
auch
beabsichtigt
,
hinsichtlich
der
Rückkehrpolitik
grenzübergreifende
Maßnahmen
oder
Maßnahmen
,
die
für
die
Union
insgesamt
von
Interesse
sind
(
"Maßnahmen
der
Union"
),
zu
unterstützen
. [EU]
At
the
Commission's
initiative
,
this
appropriation
is
also
intended
to
cover
transnational
actions
or
actions
of
interest
to
the
Union
as
a
whole
(Union
actions
)
concerning
return
policy
.
Auf
nationaler
Ebene
oder
selbst
auf
Gemeinschaftsebene
erlassene
Maßnahmen
ohne
grenzübergreifende
Koordinierung
und
Zusammenarbeit
hätten
nur
sehr
begrenzte
Wirkung
. [EU]
Measures
adopted
solely
at
national
or
even
Community
level
,
without
taking
account
of
international
coordination
and
cooperation
,
would
have
very
limited
effects
.
Außerdem
dürfte
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
besonders
dann
zur
wirtschaftlichen
und
sozialen
Integration
beitragen
,
wenn
die
Gebiete
beiderseits
der
Grenze
durch
beträchtliche
wirtschaftliche
Disparitäten
gekennzeichnet
sind
. [EU]
In
addition
,
it
should
contribute
to
economic
and
social
integration
,
especially
where
there
are
wide
economic
disparities
on
either
side
.
Außerdem
gilt
es
zu
vermeiden
,
dass
es
durch
die
staatlichen
Beihilfen
für
diejenigen
,
die
keine
Beihilfen
erhalten
,
weniger
attraktiv
wird
,
zu
konkurrieren
,
zu
investieren
,
und
zu
innovieren
,
und
dass
Marktzutrittsschranken
geschaffen
und
die
Anreize
für
grenzübergreifende
Tätigkeiten
untergraben
werden
. [EU]
It
should
also
be
avoided
that
the
State
aid
weakens
incentives
for
non-beneficiaries
to
compete
,
invest
and
innovate
and
that
entry
barriers
are
created
which
could
undermine
cross-border
activity
.
Außerhalb
des
Hoheitsgebiets
der
Gemeinschaft
getätigte
Ausgaben
(
grenzübergreifende
,
transnationale
oder
interregionale
Zusammenarbeit
) [EU]
Expenditure
paid
outside
the
Community
(cross-border,
transnational
and
interregional
cooperation
) [5]
Bei
der
Bewertung
der
Marktpräsenz
der
Begünstigten
muss
das
Augenmerk
darauf
liegen
,
dass
wirksamer
Wettbewerb
gewährleistet
wird
,
Marktmacht
und
Marktzutrittsschranken
verhindert
und
grenzübergreifende
Tätigkeiten
nicht
erschwert
werden
,
damit
die
Interessen
der
EWR-Wirtschaft
und
der
Verbraucher
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Market
presence
of
aid
beneficiaries
needs
to
be
assessed
with
a
view
to
ensuring
effective
competition
and
preventing
market
power
,
entry
barriers
and
disincentives
for
cross-border
activities
to
the
detriment
of
EEA
businesses
and
consumers
.
Beispiele
für
den
beobachteten
Nutzen
,
unter
anderem
Beispiele
für
die
positiven
Auswirkungen
der
Vorbereitung
,
Umsetzung
und
Auswertung
von
Strategien
,
Beispiele
für
den
optimierten
Dienst
am
Bürger
sowie
Beispiele
für
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
. [EU]
Examples
of
the
benefits
observed
,
including
examples
of
the
positive
effects
on
policy
preparation
,
implementation
,
evaluation
,
examples
of
improved
services
to
the
citizen
as
well
as
examples
of
cross-border
cooperation
.
Bereiche
,
in
denen
von
einem
"komparativen
Vorteil"
für
die
EIB
auszugehen
ist
,
sind
Umweltvorhaben
sowie
Vorhaben
im
Bereich
der
Verkehrs-
,
Telekommunikations-
und
Energieinfrastruktur
in
Verbindung
mit
den
vorrangigen
Achsen
der
transeuropäischen
Netze
(
TEN
),
die
grenzübergreifende
Auswirkungen
für
einen
EU-Mitgliedstaat
haben
. [EU]
The
areas
in
which
the
EIB
is
considered
to
have
a
'comparative
advantage'
are:
environment
as
well
as
transport
,
telecommunications
and
energy
infrastructure
on
priority
Trans-European
network
('TEN')
axes
having
cross-border
implications
for
a
Member
State
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grenzübergreifende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners