DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fremdkapital
Search for:
Mini search box
 

87 results for Fremdkapital
Word division: Fremd·ka·pi·tal
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Abschreibung von Disagien oder Agien auf Fremdkapital [EU] Amortisation of discounts or premiums relating to borrowings

Außerhalb von Konzernen sind die kommerziellen Unterschiede zwischen der Finanzierung mit Eigenkapital bzw. Fremdkapital dagegen durchaus von großer Bedeutung und wiegen möglicherweise schwerer als steuerliche Motive. [EU] Outside groups, the commercial differences between equity and debt financing are very relevant indeed, and may well overrule tax-driven motives.

Beide sind eine Vergütung für die Nutzung oder Gewährung von Mitteln, sei es Eigen- oder Fremdkapital. [EU] Both constitute compensation for using or granting funds, either equity or debt.

Bezüglich der Darlehen für die nichtschiffbauliche Produktion (Herstellung von Windtürmen; Positionen 15-16) beabsichtigt die Gesellschaft ISD Polska, ein von den zusammengeschlossenen Werften abhängiges Projektunternehmen zu gründen, das Windtürme herstellt, und ist der Auffassung, dass diese Tätigkeit Fremdkapital anziehen wird. [EU] With regard to loans for non-shipbuilding production (production of windmills, items 15-16), ISD Polska intends to create a special-purpose subsidiary of the merged shipyards to conduct windmill production, and it expects this business to attract external capital.

Da die IBB-Zweckrücklage jedoch nur die Haftungsfunktion erfüllte, sei die Differenz zwischen dem Zinssatz für normales Fremdkapital, das diese Haftungsfunktion nicht erfüllt, und Kapital, dem auch diese Haftungsfunktion zukommt, als "Preis" für die eingekaufte Nutzungsfunktion festgelegt worden. [EU] However, since the IBB special-purpose reserve performed only a guarantee function, the difference between the interest rate for ordinary outside capital, which does not perform that function, and capital which also performs a guarantee function was set as the 'price' for the utilisation function.

Da die Werft außer den Mitteln aus dem Konsortium mit der KPS kein anderes Fremdkapital zur Verfügung hatte, haben die Banken der Werft die Finanzmittel wohl nur mit Blick auf die Beteiligung an den Transaktionen der KPS zur Verfügung gestellt. [EU] Since no external financing was provided other than that from the consortium with KPS, it seems that the banks were willing to provide financing to the yard only because of the involvement of KPS in the transaction.

Daher soll die Maßnahme der Arbitrage zwischen Finanzierung mit Eigen- und Fremdkapital entgegenwirken und die Neutralität des niederländischen Steuersystems stärken. [EU] The measure therefore seeks to prevent arbitrage between debt and equity financing and to increase the neutrality of the Dutch tax system.

Dänemark weist ferner darauf hin, dass das Unternehmen nicht in der Lage ist, Fremdkapital zu beschaffen, da die Banken Zweifel am Geschäftsmodell für den Hauptkanal und Bedenken hinsichtlich der zyklusabhängigen Werbeeinnahmen haben und die Unsicherheiten, die sich aus anhängigen Gerichtsverfahren ergeben, als problematisch erachten. Dies wird durch Aussagen verschiedener Banken belegt. [EU] Denmark also points out that, as proven by statements from various banks, the company is not able to obtain external funds because the banks doubt the business model for the main channel, are critical of cyclical advertising revenues as a source of income and view the uncertainties stemming from pending legal cases as problematic.

Das heißt, dass der ZT nicht erwartet, dass er seine gesamten Zinskosten für das aufgenommene Fremdkapital decken noch eine angemessene Rendite auf das Eigenkapital erwirtschaften kann. [EU] In other words the ZT does not expect to be able to cover its full interest costs on the loans it has taken out or to obtain a reasonable return on its own capital.

Das kurzfristige Fremdkapital umfasst die Repos (Pensionsgeschäfte) aller Art (Zentralbanken, bilateral, triparty), Einlagenzertifikate und Handelspapiere, Interbankeneinlagen, Treuhandeinlagen, Einlagen von Zentralbanken und andere Wholesale-Finanzierungen. [EU] The short-term funding consists of: repo operations (sale and repurchase agreements) of all kinds (with the central banks, bilateral or triparty), certificates of deposit and commercial paper, interbank deposits, fiduciary deposits, central bank deposits and other wholesale funding.

Das unter Ziffer 5 Buchstabe a genannte kurzfristige Fremdkapital umfasst die Repos (Pensionsgeschäfte) aller Art (Zentralbanken, bilateral, triparty), Einlagenzertifikate und Handelspapiere, Interbankeneinlagen, Treuhandeinlagen, Einlagen von Zentralbanken und andere Wholesale-Finanzierungen. [EU] The short-term funding referred to under point 5(a) comprises: repo operations of all kinds (with the central banks, bilateral or triparty), certificates of deposit and commercial paper, interbank deposits, fiduciary deposits, central bank deposits and other wholesale financing.

Das von Dexia aufgenommene und durch die Garantie abgesicherte Fremdkapital ist in vollem Umfang dieser Linie zugewiesen. [EU] All guaranteed funding raised by Dexia will be allocated to this line.

Das von Dexia aufgenommene und durch die Garantie abgesicherte Fremdkapital wird in vollem Umfang dieser Linie zugewiesen. [EU] The funding raised by Dexia with the funding guarantee shall be allocated in full to this line.

Den Ausführungen der Niederlande zufolge zielt die Maßnahme auf eine Verringerung der Unterschiede bei der steuerlichen Behandlung zweier konzerninterner Finanzinstrumente, namentlich Eigenkapital und Fremdkapital, ab. [EU] According to the Dutch authorities, the measure aims at reducing the difference in tax treatment between two instruments of intra-group financing, i.e. equity and debt.

Denn die Höhe des in der Bilanz ausgewiesenen Eigenkapitals gibt den Geldgebern der Bank Aufschluss über deren Bonität und kann sich somit auf die Bedingungen auswirken, zu denen die Bank Fremdkapital aufnehmen kann. [EU] The amount of equity shown in the balance sheet gives the bank's lenders an indication of its soundness and may thus influence the conditions under which the bank is able to raise outside funds.

Denn die Höhe des in der Bilanz ausgewiesenen Eigenkapitals gibt den Geldgebern der Bank Aufschluss über deren Bonität und wirkt sich somit auf die Bedingungen aus, zu denen die Bank Fremdkapital aufnehmen kann. [EU] The amount of equity shown in the balance sheet is an indication for the bank's lenders of its soundness and thus influences the conditions under which the bank is able to raise outside funds.

Der die Union vertretende EBWE-Gouverneur berichtet dem Europäischen Parlament jährlich über die Verwendung des Kapitals, über Maßnahmen, um die Transparenz der Operationen der EBWE über Finanzintermediäre zu gewährleisten, über den Beitrag der EBWE zur Verwirklichung der Ziele der Union, über die Risiken und die Effektivität bei der Aufnahme von zusätzlichem Fremdkapital aus dem Privatsektor und über die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Investitionsbank und der EBWE außerhalb der Union. [EU] The Governor of the EBRD for the Union shall report annually to the European Parliament on the use of capital, on measures to ensure transparency of operations of the EBRD through financial intermediaries, on how the EBRD has contributed to the Union's objectives, on risk-taking and effectiveness in leveraging additional financing from the private sector, and on cooperation between the European Investment Bank and the EBRD outside the Union.

Die als Sachleistung in Form der Übertragung von Immobilien vorgenommene Kapitalzuführung sollte gewährleisten, dass das Unternehmen über eine ausgewogene Finanzstruktur verfügte und damit in der Lage war, auf Wachstumskurs zu gehen und durch eine optimierte Verwaltung des Umlaufvermögens weiteres Fremdkapital aufzunehmen. [EU] The capital increase, which was made in kind by the transfer of land, was intended to ensure that the company had a balanced financial structure so as to enable it to engage in a growth strategy and allow further equity leverage through enhanced working capital management arrangements.

Die Bedingungen, zu denen das Institut Fremdkapital aufnehmen könne, hätten sich nicht weiter verbessert, so dass kein geldwerter Vorteil bestanden habe. [EU] The terms and conditions under which the institution could take up outside capital would not have improved any further, so that no monetary advantage existed.

Die finanziellen Maßnahmen bestehen aus Maßnahmen im Hinblick sowohl auf das Eigenkapital als auch auf das Fremdkapital. [EU] They consist of measures relating both to own capital and to borrowed capital.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners