A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eisenbahnnetz
Eisenbahnpaketmarke
Eisenbahnschiene
Eisenbahnschwelle
Eisenbahnsektor
Eisenbahnsignal
Eisenbahnstrecke
Eisenbahntransport
Eisenbahnunglück
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for
Eisenbahnsektor
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
32005
L
0047:
Richtlinie
2005/47/EG
des
Rates
vom
18
.
Juli
2005
betreffend
die
Vereinbarung
zwischen
der
Gemeinschaft
der
Europäischen
Bahnen
(
CER
)
und
der
Europäischen
Transportarbeiter-Föderation
(
ETF
)
über
bestimmte
Aspekte
der
Einsatzbedingungen
des
fahrenden
Personals
im
interoperablen
grenzüberschreitenden
Verkehr
im
Eisenbahnsektor
(
ABl
. L
195
vom
27
.7.2005, S.
15
)." [EU]
Council
Directive
2005/47/EC
of
18
July
2005
on
the
Agreement
between
the
Community
of
European
Railways
(CER)
and
the
European
Transport
Workers'
Federation
(ETF)
on
certain
aspects
of
the
working
conditions
of
mobile
workers
engaged
in
interoperable
cross-border
services
in
the
railway
sector
(OJ L
195
,
27
.7.2005, p.
15
).'
Allerdings
besteht
bereits
ein
umfassender
spezifischer
Rechtsrahmen
für
den
Eisenbahnsektor
,
innerhalb
dessen
eine
spezifische
Anpassung
der
Module
des
Beschlusses
Nr
.
768/2008/EG
notwendig
ist
. [EU]
However
, a
specific
comprehensive
legal
framework
is
already
in
place
for
the
railway
sector
which
necessitates
specific
adaptation
of
the
modules
of
Decision
No
768/2008/EC
.
Allgemeiner
Kontext:
der
Eisenbahnsektor
[EU]
General
context:
the
railway
sector
Angesichts
der
hohen
Umstellungskosten
im
Eisenbahnsektor
sind
diese
Hilfen
nach
Auffassung
der
Europäischen
Kommission
unter
bestimmten
Umständen
gerechtfertigt
. [EU]
The
European
Commission
considers
this
support
to
be
justified
in
certain
circumstances
in
view
of
the
substantial
adaptation
costs
necessary
in
that
industry
.
Ausbau
der
Verwaltungskapazitäten
im
Eisenbahnsektor
. [EU]
Strengthen
administrative
capacity
in
the
railway
sector
.
Beginn
der
notwendigen
Reformen
im
Eisenbahnsektor
. [EU]
Begin
the
necessary
reform
of
the
railway
sector
.
Beispielsweise
können
im
Eisenbahnsektor
wahlweise
Hochgeschwindigkeitszüge
und
Untergrundbahnzüge
hergestellt
werden
. [EU]
For
example
,
in
the
railway
equipment
sector
,
high-speed
trains
and
metros
are
production
substitutes
.
Dabei
handelt
es
sich
um
spezifische
Anforderungen
für
den
Eisenbahnsektor
. [EU]
These
requirements
are
specific
to
the
rail
sector
.
Da
die
Eisenbahnsicherheit
in
der
Richtlinie
2004/49/EG
als
Teil
eines
neuen
kohärenten
Regelungsrahmens
der
Gemeinschaft
für
den
Eisenbahnsektor
geregelt
ist
,
sollten
die
Sicherheitsbestimmungen
der
Richtlinie
91/440/EWG
aufgehoben
werden
. [EU]
Since
railway
safety
is
regulated
by
Directive
2004/49/EC
as
part
of
a
new
coherent
Community
regulatory
framework
for
the
railway
sector
,
the
provisions
on
safety
contained
in
Directive
91/440/EEC
should
be
repealed
.
Daher
sollte
ein
solcher
Mitgliedstaat
,
solange
er
kein
Eisenbahnsystem
hat
,
von
der
Verpflichtung
,
diese
Richtlinie
umzusetzen
und
durchzuführen
,
in
Bezug
auf
den
Eisenbahnsektor
ausgenommen
werden
. [EU]
Such
a
Member
State
should
,
for
as
long
as
it
has
no
railway
system
,
therefore
be
exempted
from
the
obligation
to
transpose
and
implement
this
Directive
in
relation
to
rail
transport
.
Dennoch
hat
es
den
Anschein
,
dass
die
Akteure
im
Eisenbahnsektor
(
IM
,
RU
,
NSA
)
von
der
Agentur
unterstützt
werden
müssen
,
um
von
den
aktuellen
Vorgehensweisen
zu
einem
Ansatz
zu
wechseln
,
der
für
Transparenz
sorgt
und
ungerechtfertigte
Hürden
für
den
Verkehr
von
Fahrzeugen
im
EU-Schienennetz
vermeidet
. [EU]
Nevertheless
,
it
appears
that
the
actors
of
the
railway
sector
(IMs,
RUs
,
NSAs
)
need
a
support
from
the
Agency
in
order
to
move
from
the
current
practices
to
an
approach
that
will
ensure
transparency
and
will
avoid
any
unjustified
barrier
to
the
circulation
of
rolling
stock
on
the
EU
network
.
Der
leitende
Direktor
wird
vom
Verwaltungsrat
aufgrund
erworbener
Verdienste
und
nachgewiesener
Verwaltungs-
und
Leitungsfähigkeiten
sowie
für
den
Eisenbahnsektor
relevanter
Befähigung
und
Erfahrung
ernannt
. [EU]
The
Executive
Director
shall
be
appointed
by
the
Administrative
Board
on
the
grounds
of
merit
and
documented
administrative
and
managerial
skills
,
as
well
as
competence
and
experience
relevant
to
the
railway
sector
.
Der
obligatorische
Gesamtplan
vom
Konzept
bis
zur
Übergabe
des
Computersystems
,
der
sich
auf
den
vom
Eisenbahnsektor
ausgearbeiteten
Europäischen
Strategischen
Umsetzungsplan
(
ESUP
)
stützt
,
umfasst
die
wichtigsten
Bestandteile
der
Systemarchitektur
und
die
wichtigsten
durchzuführenden
Arbeitsschritte
. [EU]
The
mandatory
master
plan
from-concept-to-delivery
of
the
computerised
system
,
based
on
the
Strategic
European
Deployment
Plan
(SEDP)
prepared
by
the
rail
sector
,
includes
the
core
architecture
components
of
the
system
and
the
identification
of
the
major
activities
which
shall
be
executed
.
Die
Funktionsweise
dieser
Stelle
sollte
dergestalt
sein
,
dass
jeglicher
Interessenskonflikt
und
jede
mögliche
Verwicklung
in
die
Ursachen
der
untersuchten
Ereignisse
vermieden
wird
;
insbesondere
darf
es
keine
negativen
Auswirkungen
auf
ihre
funktionelle
Unabhängigkeit
geben
,
wenn
in
organisatorischer
und
rechtlicher
Hinsicht
eine
enge
Beziehung
zu
der
für
den
Eisenbahnsektor
zuständigen
nationalen
Sicherheitsbehörde
oder
Regulierungsstelle
besteht
. [EU]
The
body
should
function
in
a
way
which
avoids
any
conflict
of
interest
and
any
possible
involvement
in
the
causes
of
the
occurrences
that
are
investigated
;
in
particular
,
its
functional
independence
should
not
be
affected
if
it
is
closely
linked
to
the
national
safety
authority
or
regulator
of
railways
for
organisational
and
legal
structure
purposes
.
Die
Harmonisierung
der
Fahrerlaubnisse
und
Zusatzbescheinigungen
ist
in
erster
Linie
darauf
ausgerichtet
,
den
Triebfahrzeugführern
den
Wechsel
zwischen
verschiedenen
Mitgliedstaaten
,
aber
auch
zwischen
unterschiedlichen
Eisenbahnunternehmen
zu
erleichtern
und
ganz
allgemein
die
Anerkennung
der
Fahrerlaubnisse
und
der
Zusatzbescheinigungen
durch
alle
Beteiligten
im
Eisenbahnsektor
zu
vereinfachen
. [EU]
The
aim
of
harmonising
licences
and
complementary
certificates
is
primarily
to
make
it
easier
for
train
drivers
to
move
from
one
Member
State
to
another
,
but
also
to
make
it
easier
for
them
to
move
from
one
railway
undertaking
to
another
,
and
generally
to
have
the
licences
and
certificates
recognised
by
all
railway
sector
stakeholders
.
Die
Kommission
überwacht
die
Nutzung
der
Schienennetze
und
die
Entwicklung
der
Rahmenbedingungen
im
Eisenbahnsektor
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Wegeentgelte
,
die
Kapazitätszuweisung
,
getätigte
Investitionen
in
die
Eisenbahninfrastruktur
,
die
Entwicklungen
bei
Preisen
und
Qualität
der
Schienenverkehrsdienste
,
die
Schienenverkehrsdienste
im
Rahmen
öffentlicher
Dienstleistungsaufträge
,
die
Erteilung
von
Genehmigungen
sowie
den
Grad
der
Marktöffnung
und
der
Harmonisierung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
die
Entwicklung
der
Beschäftigungsbedingungen
und
der
betreffenden
sozialen
Bedingungen
im
Eisenbahnsektor
. [EU]
The
Commission
shall
monitor
the
use
of
the
networks
and
the
evolution
of
framework
conditions
in
the
rail
sector
,
in
particular
infrastructure
charging
,
capacity
allocation
,
investments
made
in
railway
infrastructure
,
developments
as
regards
prices
and
the
quality
of
rail
transport
services
,
rail
transport
services
covered
by
public
service
contracts
,
licensing
and
the
degree
of
market
opening
and
harmonisation
between
Member
States
,
development
of
employment
and
the
related
social
conditions
in
the
rail
sector
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
diese
Personen
unabhängig
von
allen
Marktinteressen
in
Bezug
auf
den
Eisenbahnsektor
handeln
und
daher
keinerlei
Beteiligungs-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
Unternehmen
oder
Stellen
unterhalten
,
die
der
Regulierung
unterliegen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
these
persons
act
independently
from
any
market
interest
related
to
the
railway
sector
,
and
shall
therefore
not
have
any
interest
or
business
relationship
with
any
of
the
regulated
undertakings
or
entities
.
Die
Möglichkeit
jedoch
,
die
technischen
Merkmale
aller
in
Betrieb
befindlichen
Fahrzeuge
in
einem
einzigen
Register
zusammenzuführen
,
kann
für
den
Eisenbahnsektor
von
Vorteil
sein
. [EU]
A
possibility
to
include
the
technical
characteristics
of
all
the
vehicles
in
service
in
one
single
register
may
,
however
,
be
beneficial
for
the
railway
sector
.
Die
Regulierungsstellen
tauschen
Informationen
über
ihre
Arbeit
und
ihre
Entscheidungsgrundsätze
und
ihre
Entscheidungspraxis
aus
und
tauschen
insbesondere
Informationen
über
die
wichtigsten
Fragen
ihrer
Verfahren
und
Probleme
bei
der
Auslegung
des
umgesetzten
Unionsrechts
für
den
Eisenbahnsektor
aus
. [EU]
The
regulatory
bodies
shall
exchange
information
about
their
work
and
decision-making
principles
and
practice
and
,
in
particular
,
exchange
information
on
the
main
issues
of
their
procedures
and
on
the
problems
of
interpreting
transposed
Union
railway
law
.
Die
Richtlinie
2005/47/EG
des
Rates
vom
18
.
Juli
2005
betreffend
die
Vereinbarung
zwischen
der
Gemeinschaft
der
Europäischen
Bahnen
(
CER
)
und
der
Europäischen
Transportarbeiter-Föderation
(
ETF
)
über
bestimmte
Aspekte
der
Einsatzbedingungen
des
fahrenden
Personals
im
interoperablen
grenzüberschreitenden
Verkehr
im
Eisenbahnsektor
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Council
Directive
2005/47/EC
of
18
July
2005
on
the
Agreement
between
the
Community
of
European
Railways
(CER)
and
the
European
Transport
Workers'
Federation
(ETF)
on
certain
aspects
of
the
working
conditions
of
mobile
workers
engaged
in
interoperable
cross-border
services
in
the
railway
sector
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eisenbahnsektor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners