DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Chancengleichheit
Search for:
Mini search box
 

136 results for Chancengleichheit
Word division: Chan·cen·gleich·heit
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Damit ist die deutsche Wirtschaft weit davon entfernt, das Ziel der Chancengleichheit von Frauen und Männern am Arbeitsplatz zu realisieren. [G] All this shows that the German economy is far from reaching its goal of achieving equal opportunities for men and women in the workplace.

"Das Neue ist, dass wir jetzt nicht mehr nur eine klassische Ausländerintegrationspolitik machen, in der wir die Ausländer als Menschen sehen, die Probleme mit Sprache und auch im sonstigen Leben haben, sondern dass wir sagen: Stuttgart ist eine internationale Stadt, mit 35 bis 40 Prozent Migrationshintergrund und wir brauchen eine zielgerichtete, flächendeckende Integrationsarbeit im Sinne der Chancengleichheit", erklärt Gari Pavkovic,. [G] "The new element is that we are no longer merely pursuing a classic integration policy for migrants which classifies foreigners as people with language and other problems, but that we are saying: Stuttgart is an international city, with a 35 to 40 percent migration background, and we need a well mapped-out integration strategy covering the needs of equal opportunities", explains Gari Pavkovic.

Die Dresdener Bibliotheken haben sich den Kampf für Chancengleichheit auf die Fahnen geschrieben. [G] The Dresden libraries safeguard the principle of equal opportunities.

Elitenförderung will man aus Gründen der Chancengleichheit nicht betreiben - wenn auch aus den Reihen der Musikschule die zukünftigen Eliten hervorgehen: jährlich etwa die Hälfte aller Teilnehmer des Wettbewerbs "Jugend musiziert". [G] In order to ensure equal opportunities, the music schools do not go in for fostering an elite - but it has to be said that the future elites do emerge from the ranks of the music schools: roughly half of all those who take part each year in the "Jugend musiziert" competition.

Schon heute können wir mit Daten des IAB Betriebspanels nachweisen, dass Unternehmen, die auf die Chancengleichheit von Frauen und Männern achten, in den meisten betriebswirtschaftlichen Dimensionen besser abschneiden als Unternehmen, die dies nicht tun. [G] We can already prove with data from the IAB panel of firms that companies that give equal opportunities to men and women perform better in most aspects of business than those that do not.

31982 D 0043: Beschluss 82/43/EWG der Kommission vom 9. Dezember 1981 über die Einsetzung eines Beratenden Ausschusses für Chancengleichheit von Frauen und Männern (ABl. L 20 vom 28.1.1982, S. 35), geändert durch: [EU] Commission Decision 82/43/EEC of 9 December 1981 relating to the setting up of an Advisory Committee on Equal Opportunities for Women and Men (OJ L 20, 28.1.1982, p. 35), as amended by:

32006 L 0054: Richtlinie 2006/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (Neufassung) (ABl. L 204 vom 26.7.2006, S. 23). [EU] Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) (OJ L 204, 26.7.2006, p. 23).

Angaben über die Wirkungen der Förderung der Chancengleichheit von Männern und Frauen (gegebenenfalls). [EU] Demonstration of the effects of the promotion of equal opportunities between men and women (as appropriate).

Arbeitsbedingungen und Chancengleichheit [EU] Working conditions and equal opportunities

Artikel 141 Absatz 3 des Vertrags ist die spezifische Rechtsgrundlage für Maßnahmen, die gewährleisten sollen, dass der Grundsatz der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen Anwendung findet. [EU] Article 141(3) of the Treaty is the specific legal basis for measures aimed to ensure the application of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation.

Artikel 23: Beschäftigungspolitik einschließlich Chancengleichheit [EU] Article 23 Employment policy, including equal opportunities

Artikel 141 Absatz 3 des Vertrags bietet nunmehr eine spezifische Rechtsgrundlage für den Erlass von Gemeinschaftsmaßnahmen zur Sicherstellung des Grundsatzes der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung in Arbeits- und Beschäftigungsfragen, einschließlich des gleichen Entgelts für gleiche oder gleichwertige Arbeit. [EU] Article 141(3) of the Treaty now provides a specific legal basis for the adoption of Community measures to ensure the application of the principle of equal opportunities and equal treatment in matters of employment and occupation, including the principle of equal pay for equal work or work of equal value.

Ausgleichszahlungen für Kosten der letztgenannten Art dürfen - wie in diesem Fall - lediglich einen strukturellen Nachteil ausgleichen oder neutralisieren, indem sie für Chancengleichheit sorgen, und stellen daher keine staatliche Beihilfe dar. [EU] Compensation of the latter type of costs may, as in this case, merely offset or neutralise a structural disadvantage by ensuring a level playing field and do therefore not constitute State aid.

Außerdem hat die Kommission in ihrer Mitteilung vom 30. Oktober 2003 mit dem Titel "Chancengleichheit für Menschen mit Behinderungen: Ein europäischer Aktionsplan" die Ausarbeitung von Kontextindikatoren beschlossen, die zwischen den Mitgliedstaaten vergleichbar sind, um die Bewertung der Effizienz der Behindertenpolitiken zu ermöglichen. [EU] In addition, the Commission in its Communication of 30 October 2003 entitled 'Equal opportunities for people with disabilities: A European Action Plan', decided to develop context indicators, which are comparable across Member States, in order to assess the effectiveness of disability policies.

Außerdem trägt die wirksame Umsetzung des EU-Rechts in den Bereichen Chancengleichheit und Nichtdiskriminierung zur Erreichung der Ziele des Europäischen Jahres bei. [EU] Moreover, the effective implementation of EU legislation on equal opportunities and non-discrimination also supports the aims of the European Year.

Bei der Anwendung eines nationalen Verteilungsmechanismus für Personen, denen internationaler Schutz zuerkannt worden ist, sind die Mitgliedstaaten bestrebt, Maßnahmen zur Verhinderung der Diskriminierung von Personen, denen internationaler Schutz zuerkannt worden ist, und zur Gewährleistung der Chancengleichheit beim Zugang zu Wohnraum zu ergreifen. [EU] While allowing for national practice of dispersal of beneficiaries of international protection, Member States shall endeavour to implement policies aimed at preventing discrimination of beneficiaries of international protection and at ensuring equal opportunities regarding access to accommodation.

Bei der Fördertätigkeit der Kohäsionsfonds wird die Chancengleichheit von Frauen und Männern gewahrt. [EU] The actions taken under the cohesion policy funds will respect equal opportunities for women and men.

Bei der Kommission wird ein Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern, im Folgenden "Ausschuss" genannt, eingesetzt. [EU] The Commission hereby establishes an Advisory Committee on Equal Opportunities for Women and Men, hereinafter called 'the Committee'.

Beim Kaufprozess sollte Chancengleichheit für alle Kaufinteressenten und im Ergebnis ein wirksamer Wettbewerb auf den relevanten Märkten gewährleistet sein. [EU] The acquisition process should respect the principles of equal opportunity for all potential acquirers and the outcome should ensure conditions of effective competition in the relevant markets.

Beratung in Sachen Chancengleichheit [EU] Equal opportunities consultancy services

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners