A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for Bezugssatz
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Ab
1.
April
2000
wird
der
Bezugssatz
wie
folgt
berechnet:
[EU]
As
from
1
April
2000
the
reference
rates
are
fixed
as
follows:
Abgesehen
davon
,
dass
ein
solcher
Satz
,
der
bei
5,50 %
läge
,
vom
Bezugssatz
der
Kommission
für
Oktober
1997
nicht
wesentlich
abweichen
würde
,
würde
nicht
berücksichtigt
,
dass
die
Analyse
aus
Sicht
von
France
Télécom
erfolgt
. [EU]
Apart
from
the
fact
that
such
a
rate
,
at
around
5,50 %,
would
not
differ
significantly
from
the
Commission's
reference
rate
for
October
1997
,
the
choice
would
not
take
account
of
the
fact
that
the
analysis
is
being
carried
out
from
the
point
of
view
of
France
Télécom
[73].
Alles
in
allem
ist
es
im
vorliegenden
Fall
nicht
angemessen
,
einen
von
dem
der
geltenden
Mitteilung
der
Kommission
abweichenden
Bezugssatz
zu
verwenden
und
damit
von
den
an
die
Mitgliedstaaten
übermittelten
Vorschriften
,
die
sich
die
Kommission
gegeben
hat
,
abzugehen
. [EU]
All
in
all
,
it
is
not
appropriate
in
this
case
to
use
a
different
reference
rate
to
that
resulting
from
the
Commission
notice
applicable
on
the
subject
and
in
this
way
to
depart
from
the
rules
,
communicated
to
the
Member
States
,
that
the
Commission
has
set
itself
.
Andere
Organisationen
zogen
es
vor
,
bei
einem
Bezugssatz
von
20
%
zu
bleiben
,
darunter
auch
Institute
,
bei
denen
Greenpeace
Studien
zu
diesem
Thema
in
Auftrag
gegeben
hat
. [EU]
Other
organisations
have
preferred
to
keep
the
reference
to
the
20
%
figure
,
including
institutes
commissioned
by
Greenpeace
to
provide
reports
on
the
subject
[63].
Da
der
Fünfjahres-Interbank-Swap-Satz
zum
Zeitpunkt
der
Darlehensgewährung
bei
4,769 %
lag
,
müsse
der
korrigierte
Bezugssatz
bei
5,519 %
liegen
. [EU]
Since
the
five-year
interbank
swap
rate
at
the
date
of
granting
the
loan
was
4,769 %,
the
corrected
reference
rate
should
be
5,519 %.
Darüber
hinaus
weisen
sie
darauf
hin
,
dass
der
Vergleich
mit
dem
von
der
Kommission
verwendeten
Bezugssatz
unpassend
sei
,
da
dieser
Bezugssatz
dem
Durchschnitt
der
für
September
,
Oktober
und
November
des
Jahres
2000
veröffentlichten
Fünfjahres-Interbank-Swap-Sätze
zuzüglich
75
Basispunkten
entsprach
. [EU]
Moreover
,
they
maintained
that
the
comparison
with
the
reference
rate
used
by
the
Commission
was
not
appropriate
since
that
reference
rate
corresponded
to
the
average
of
the
five-year
interbank
swap
rates
for
the
months
of
September
,
October
and
November
2000
increased
by
75
percentage
points
.
der
Bezugssatz
entspricht
dem
Durchschnittswert
der
in
den
Vormonaten
September
,
Oktober
und
November
festgestellten
Richtsätze
[EU]
the
reference
rate
is
deemed
to
be
equal
to
the
average
of
the
indicative
rates
recorded
in
the
preceding
months
of
September
,
October
and
November
der
Bezugssatz
wird
(
ab
2001
)
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
festgesetzt
[EU]
the
reference
rate
will
be
fixed
(from
2001
onwards
)
with
effect
from
1
January
der
Bezugssatz
wird
im
Laufe
des
Jahres
angepasst
,
wenn
er
um
mehr
als
15
%
vom
Durchschnittswert
der
in
den
letzten
drei
Monaten
festgestellten
Richtsätze
abweicht
. [EU]
the
reference
rate
is
adjusted
again
in
the
course
of
the
year
if
it
differs
by
more
than
15
%
from
the
average
of
the
indicative
rates
recorded
over
the
last
known
three
months
.
Der
so
festgestellte
Bezugssatz
ist
ein
Mindestsatz
,
der
in
besonderen
Risikofällen
(z. B.
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
,
Mangel
an
üblicherweise
von
Banken
geforderten
Sicherheiten
usw
.)
erhöht
werden
kann
. [EU]
The
reference
rate
thus
determined
is
a
floor
rate
which
may
be
increased
in
situations
involving
a
particular
risk
(for
example
,
an
undertaking
in
difficulty
,
or
where
the
security
normally
required
by
banks
is
not
provided
).
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
veröffentlicht
den
Bezugssatz
im
Internet
unter:
www
.eftasurv.int [EU]
Reference
rates
will
be
made
known
by
the
EFTA
Surveillance
Authority
on
Internet
at
the
following
address:
www
.eftasurv.int.
Die
Kommission
ist
daher
der
Ansicht
,
dass
ein
Bezugssatz
von
20
%
für
die
Bewertung
der
Kapazitätslage
auf
dem
Markt
von
England
und
Wales
der
geeignete
Satz
ist
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
20
%
level
is
a
proper
benchmark
to
assess
the
capacity
situation
in
the
England
and
Wales
market
.
Dieser
Wert
ist
höher
als
der
in
Erwägungsgrund
400
genannt
Bezugssatz
von
20
%,
aber
wie
bereits
ausgeführt
,
gilt
der
Satz
von
20
%
für
ein
flexibles
Netz
wie
das
in
England
und
Wales
und
muss
erhöht
werden
,
um
Engpässen
im
Netz
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
This
figure
is
higher
than
the
20
%
benchmark
referred
to
in
recital
(400),
but
as
was
noted
,
the
20
%
benchmark
that
applies
to
a
flexible
network
such
as
the
one
in
England
and
Wales
has
to
be
increased
to
accommodate
constraints
in
networks
with
bottlenecks
.
Dieser
Wert
liegt
leicht
über
dem
Bezugssatz
von
20
%. [EU]
This
value
is
slightly
above
the
20
%
benchmark
.
Diese
Schuldverschreibungen
werden
zum
Bezugssatz
vergütet
,
der
um
500
Basispunkte
pro
Jahr
erhöht
wird
;
350
Basispunkte
pro
Jahr
sind
jährlich
nachträglich
zahlbar
,
150
Basispunkte
pro
Jahr
sind
zu
kapitalisieren
und
in
fine
zu
zahlen
. [EU]
They
will
be
remunerated
at
the
reference
rate
plus
500
base
points
a
year
,
of
which
350
base
points
a
year
will
be
payable
annually
in
arrears
and
150
base
points
a
year
capitalised
and
paid
upon
reimbursement
.
Drax
und
Greenpeace
haben
einen
Wert
von
10
%
als
Bezugssatz
für
eine
angemessene
Kapazitätsspanne
zur
Ermittlung
des
Vorhandenseins
einer
strukturellen
Überkapazität
vorgeschlagen
. [EU]
Drax
and
Greenpeace
have
suggested
that
this
10
%
figure
should
be
used
as
the
proper
reference
for
adequate
capacity
margin
for
the
purpose
of
the
assessment
of
the
existence
of
structural
overcapacity
.
Es
erscheint
jedoch
angemessen
,
den
Abzinsungssatz
nicht
von
den
damaligen
Entscheidungen
des
Unternehmens
abhängig
zu
machen
,
sondern
den
objektiven
Bezugssatz
zu
verwenden
,
den
die
Kommission
in
ihrer
geltenden
Mitteilung
über
Abzinsungssätze
gewählt
hat
. [EU]
However
,
it
seems
appropriate
not
to
make
the
discount
rate
depend
on
the
choice
made
by
the
undertaking
at
the
time
,
but
to
use
the
objective
reference
rate
adopted
by
the
Commission
in
its
Notice
on
discount
rates
[75].
Gemäß
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
bei
der
Rückforderung
rechtswidrig
gewährter
Beihilfen
anzuwendenden
Zinssätze
(
ABl
. C
110
vom
8.5.2003, S.
21
)
wird
der
Bezugssatz
auf
zusammengesetzte
Art
angewandt
. [EU]
In
accordance
with
the
Commission
communication
on
the
interest
rates
to
be
applied
when
aid
granted
unlawfully
is
being
recovered
(OJ C
110
, 8.5.2003, p.
21
),
the
reference
rate
is
to
be
applied
on
a
compound
basis
.
In
den
meisten
Bemerkungen
werden
Zahlen
der
Siebenjahresberichte
des
Netzbetreibers
für
England
und
Wales
NGTransco
zitiert
,
wonach
eine
Kapazitätsspanne
von
20
%
als
nominaler
Bezugssatz
für
Planungszwecke
dienen
sollte
. [EU]
In
these
statements
,
NGTransco
states
that
it
considers
that
a
20
%
capacity
margin
should
be
the
nominal
benchmark
for
planning
purposes
.
Schließlich
deckt
der
von
Frankreich
angeführte
Bezugssatz
von
7 %
für
die
Obligationsanleihen
von
France
Télécom
zwischen
1991
und
1997
einen
Zeitraum
von
sechs
Jahren
,
der
weiter
zurückliegt
. [EU]
Finally
,
in
this
regard
,
the
reference
rate
of
7 %
for
the
bond
loans
of
France
Télécom
between
1991
and
1997
put
forward
by
the
French
Republic
covers
a
six-year
period
well
before
the
facts
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bezugssatz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners