A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for Absatzeinbußen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Anfang
dieses
Jahrhunderts
kam
es
zu
einer
starken
Stagnation
auf
dem
Wohnungsbaumarkt
in
Deutschland
und
den
Niederlanden
(
2000/01
verzeichnete
die
deutsche
Ziegelsteinindustrie
Umsatz-
und
Absatzeinbußen
von
mindestens
20
%). [EU]
At
the
beginning
of
the
present
century
there
was
severe
stagnation
in
the
markets
for
the
construction
of
housing
in
Germany
and
the
Netherlands
(in
2000/2001
the
German
brick
in
dustry
experienced
a
loss
of
almost
20
%
of
turnover
and
sales
).
Auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Informationen
ist
es
der
Kommission
nicht
möglich
,
den
Schluss
zu
ziehen
,
dass
der
Anstieg
der
Produktionskosten
der
niederländischen
Keramikhersteller
nicht
an
die
Abnehmer
weitergegeben
werden
kann
,
ohne
dass
es
zu
deutlichen
Absatzeinbußen
kommt
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
available
,
the
Commission
is
not
able
to
make
a
finding
that
an
increase
in
the
production
costs
of
Dutch
ceramic
producers
cannot
be
passed
on
to
customers
without
leading
to
important
sales
reductions
.
Bei
der
Prüfung
der
Frage
,
ob
der
Kostenanstieg
im
Zusammenhang
mit
den
handelbaren
Umweltzertifikaten
nicht
an
die
Abnehmer
weitergegeben
werden
kann
,
können
die
geschätzten
Absatzeinbußen
sowie
deren
voraussichtliche
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
des
Unternehmens
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
To
evaluate
whether
the
cost
increase
from
the
tradable
permit
scheme
cannot
be
passed
on
to
customers
,
estimates
of
lost
sales
as
well
as
their
impact
on
the
profitability
of
the
company
may
be
used
.
Dänemark
konnte
somit
nicht
nachweisen
,
dass
die
gleichzeitige
Verwendung
beider
Systeme
zu
einem
erheblichen
Anstieg
der
Produktionskosten
geführt
hat
,
die
nicht
an
Abnehmer
weitergegeben
werden
konnten
,
ohne
dass
es
zu
deutlichen
Absatzeinbußen
kam
. [EU]
Denmark
has
,
thus
,
not
proven
that
the
fact
that
the
two
systems
have
been
applicable
in
parallel
has
led
to
a
substantial
increase
in
production
costs
which
cannot
be
passed
on
to
the
consumers
without
important
sales
reductions
.
Der
Absatz
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
war
jedoch
mit
24
%
der
insgesamt
im
UZ
verkauften
betroffene
Ware
weiterhin
erheblich
,
wobei
jedoch
im
Vergleich
zu
2001
(
29
%)
Absatzeinbußen
verzeichnet
wurden
. [EU]
The
sales
volumes
to
the
Community
market
were
still
substantial
as
they
accounted
for
24
%
of
the
total
sales
quantity
of
the
product
concerned
during
the
IP
.
Note
,
however
,
that
this
ratio
has
decreased
over
time
(29 %
in
2001
).
Der
erhebliche
Anstieg
der
Produktionskosten
kann
nicht
an
die
Abnehmer
weitergegeben
werden
,
ohne
dass
es
zu
deutlichen
Absatzeinbußen
kommt
. [EU]
The
substantial
increase
in
production
costs
cannot
be
passed
on
to
customers
without
leading
to
important
sales
reductions
.
;
Der
mit
den
handelbaren
Umweltzertifikaten
verbundene
Kostenanstieg
kann
nicht
an
die
Abnehmer
weitergegeben
werden
,
ohne
dass
es
zu
deutlichen
Absatzeinbußen
kommt
. [EU]
;
the
cost
increase
from
the
tradable
permit
scheme
can
not
be
passed
on
to
customers
without
leading
to
important
sales
reductions
.
Die
anderen
Indikatoren
würden
sich
höchstwahrscheinlich
auch
ungünstig
entwickeln
,
wenn
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
Absatzeinbußen
hinnehmen
muss
und
mit
erheblich
sinkenden
Preisen
konfrontiert
wird
. [EU]
The
other
indicators
would
most
likely
also
develop
negatively
once
the
Community
industry
loses
sales
and
faces
substantially
decreasing
prices
.
Die
breite
Mehrheit
der
Antragsteller
wollte
anonym
bleiben
und
belegte
hinreichend
,
dass
die
Unternehmen
tatsächlich
erhebliche
Vergeltungsmaßnahmen
, u. a.
im
Sinne
von
Absatzeinbußen
,
riskierten
,
falls
ihre
Namen
bekannt
würden
. [EU]
A
vast
majority
of
the
complainants
wanted
their
identity
to
remain
confidential
and
provided
sufficient
evidence
showing
that
there
indeed
was
a
significant
possibility
of
retaliation
,
inter
alia
,
in
the
form
of
lost
sales
for
these
producers
should
their
names
be
disclosed
.
Die
geschätzten
Absatzeinbußen
sowie
deren
voraussichtliche
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
des
Unternehmens
können
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Estimates
of
lost
sales
as
well
as
their
impact
on
the
profitability
of
the
company
may
be
used
.
Die
Kommission
kam
zu
der
Auffassung
,
dass
diese
Hersteller
tatsächlich
erhebliche
Vergeltungsmaßnahmen
riskierten
,
die
zu
Absatzeinbußen
führen
könnten
,
und
akzeptierte
die
Geheimhaltung
der
Namen
. [EU]
The
Commission
took
the
view
that
there
indeed
was
a
significant
possibility
of
retaliation
in
the
form
of
lost
sales
for
these
producers
and
accepted
that
names
should
not
be
disclosed
.
Diese
Verschlechterung
manifestierte
sich
unter
anderem
durch
Absatzeinbußen
und
rückläufige
Preise
bei
der
im
selben
Zeitraum
in
der
Gemeinschaft
produzierten
und
verkauften
Ware
. [EU]
This
deterioration
included
,
inter
alia
, a
decline
in
sales
and
price
levels
of
the
Community
production
sold
in
the
Community
during
the
same
period
.
Dies
wiederum
würde
bedeuten
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
Absatzeinbußen
erleiden
würde
,
was
angesichts
der
bereits
geringen
Kapazitätsauslastung
im
UZÜ
zu
einem
weiteren
Produktionsrückgang
oder
sogar
zu
weiteren
Unternehmensschließungen
bei
den
Unionsherstellern
führen
könnte
. [EU]
This
,
in
turn
,
would
mean
that
the
Union
industry
would
lose
sales
on
the
market
,
and
given
the
already
low
capacity
utilisation
rate
during
the
RIP
,
this
might
lead
to
further
reduction
of
production
or
even
further
closures
of
Union
producers
.
Die
Überwachungsbehörde
verfügt
daher
nicht
über
Belege
(
beispielsweise
durch
Prognosen
über
mögliche
sinkende
Umsätze
oder
Marktanteile
),
die
das
Fazit
rechtfertigen
,
dass
die
Befreiung
erforderlich
ist
,
weil
die
Steuererhöhung
nicht
ohne
erhebliche
Absatzeinbußen
an
die
Abnehmer
weitergegeben
werden
kann
. [EU]
The
Authority
has
no
evidence
,
therefore
, (for
example
through
projections
of
a
likely
decrease
in
turnovers
or
market
shares
)
to
enable
it
to
conclude
that
the
exemption
is
necessary
as
the
tax
increase
could
not
be
passed
on
to
consumers
without
leading
to
significant
sales
reductions
.
Drittens
muss
es
nachweislich
nicht
möglich
sein
,
den
erheblichen
Anstieg
der
Produktionskosten
an
die
Abnehmer
weiterzugeben
,
ohne
dass
es
zu
deutlichen
Absatzeinbußen
kommt
(
Randnummer
158
Buchstabe
c
der
USB-Leitlinien
). [EU]
Third
,
there
must
be
an
assurance
that
the
substantial
increase
in
production
costs
cannot
be
passed
on
to
customers
without
leading
to
important
sales
reductions
(point
158
(c)).
Es
ist
zwar
richtig
,
dass
einer
der
wichtigsten
Verwender
in
den
Jahren
2005
und
2006
Teile
seiner
Produktion
in
die
VR
China
verlagerte
und
dass
die
Mengen
,
die
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
an
diesen
Verwender
verkaufte
,
im
UZ
parallel
dazu
abnahmen
,
aber
dieser
Rückgang
machte
nur
einen
kleinen
Teil
der
gesamten
im
UZ
verzeichneten
Absatzeinbußen
aus
. [EU]
Although
one
of
the
main
users
did
indeed
relocate
some
parts
of
its
production
to
the
PRC
in
2005
and
2006
and
in
parallel
the
Community
industry's
sales
volumes
to
this
user
decreased
in
the
IP
,
this
loss
accounted
for
a
small
part
of
the
total
loss
in
volume
during
the
IP
.
Für
die
entsprechende
Analyse
können
unter
anderem
Schätzungen
zur
Preiselastizität
in
dem
betreffenden
Wirtschaftszweig
herangezogen
werden
.
Diese
Schätzungen
werden
für
den
räumlich
relevanten
Markt
vorgenommen
.
Die
geschätzten
Absatzeinbußen
sowie
deren
voraussichtliche
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
des
Unternehmens
können
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
See
point
143
of
the
Environmental
aid
guidelines
.
Im
Hinblick
auf
die
Notwendigkeit
der
Beihilfe
stellte
die
Kommission
mehrere
spezifische
Fragen
,
um
zu
prüfen
,
ob
ein
(
durch
die
Umweltsteuer
bedingter
)
erheblicher
Anstieg
der
Produktionskosten
in
der
niederländischen
Keramikindustrie
an
die
Abnehmer
weitergegeben
werden
kann
,
ohne
dass
es
zu
deutlichen
Absatzeinbußen
kommt
. [EU]
Regarding
the
necessity
of
the
aid
,
the
Commission
asked
a
number
of
specific
questions
in
order
to
be
able
to
assess
whether
any
substantial
increase
in
the
production
costs
of
the
Dutch
ceramic
industry
(due
to
the
environmental
tax
)
could
be
passed
on
to
customers
without
resulting
in
a
substantial
loss
of
sales
.
Im
vorliegenden
Fall
manifestierte
sich
die
Schädigung
vor
allem
in
Form
von
Preisdruck
und
Absatzeinbußen
,
die
zu
bedeutenden
Verlusten
im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
führten
. [EU]
It
must
be
underlined
that
the
injury
in
this
case
was
primarily
in
the
form
of
price
depression
and
decreasing
sales
causing
significant
losses
in
the
Community
industry
.
Nach
einem
nur
geringen
Rückgang
von
1 %
von
2002
auf
2003
waren
2004
und
im
UZ
höhere
Absatzeinbußen
zu
verzeichnen
. [EU]
After
a
small
decrease
of
1 %
in
2003
compared
to
2002
,
the
loss
in
sales
volumes
was
more
pronounced
in
2004
and
the
IP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Absatzeinbußen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners