A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1461 results for 59
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
59
-jährige
Akkordarbeiter
hat
über
1.200
Sinclair-Storys
verfasst
,
pro
Monat
schafft
er
vier
Heftromane
à
64
Seiten
und
ein
Taschenbuch
. [G]
The
59
-year-old
piece-worker
has
written
more
than
1,200
Sinclair
stories
,
turning
out
four
64-page
pulp
novels
and
one
paperback
each
month
.
Der
sogenannte
ePass
wird
eine
Gültigkeit
von
zehn
Jahren
haben
und
soll
59
Euro
kosten
. [G]
The
ePass
will
be
valid
for
ten
years
and
will
cost
59
euros
.
In
diesem
Jahr
werden
die
Deutschen
für
Reisen
ins
Ausland
voraussichtlich
gut
59
Mrd
.
Euro
(
plus
zwei
Prozent
)
ausgeben
. [G]
This
year
it
is
estimated
that
Germans
will
spend
some
59
billion
euros
(plus
two
per
cent
)
on
foreign
travel
.
Mancher
Besucher
aus
dem
Ausland
mag
sich
verwundert
die
Augen
gerieben
haben
,
wie
viele
deutsche
Filme
in
den
verschiedenen
Programmen
der
Berlinale
von
2003
zu
sehen
waren:
59
insgesamt
,
so
viele
wie
noch
nie
. [G]
Some
visitors
from
abroad
may
have
been
astounded
to
see
the
number
of
German
films
screened
in
the
various
Berlinale
programmes
in
2003:
a
total
of
59
,
more
than
ever
before
.
Noch
deutlicher
formulieren
diesen
Fakt
die
59
meistgespielten
Opern
der
Spielzeit
2003/04:
Keines
dieser
Stücke
stammt
von
einem
lebenden
Komponisten
. [G]
The
59
most
frequently
played
operas
in
the
2003/04
season
bear
out
this
fact
even
more
clearly:
none
of
these
pieces
is
written
by
a
living
composer
.
Um
so
glücklicher
dürfen
sich
,Kieferaner'
schätzen
,
dass
die
Kunsthalle
Würth
in
Schwäbisch
Hall
dem
nunmehr
59
-jährigen
Maler
,
Bildhauer
und
Installationskünstler
erstmals
wieder
eine
Werkschau
widmet
. [G]
Kiefer
enthusiasts
will
be
all
the
more
delighted
that
the
Kunsthalle
Würth
in
Schwäbisch
Hall
is
now
hosting
a
dedicated
exhibition
of
the
works
of
the
now
59
-year-old
painter
,
sculptor
and
installation
artist
.
Von
der
15-
bis
64-jährigen
Frauen
mit
Kindern
unter
18
Jahren
im
Haushalt
waren
2004:
59
,2 %
erwerbstätig:
21
,3 %
in
Vollzeit
;
37
,9 %
in
Teilzeit
[G]
Among
the
women
aged
15
to
64
with
children
under
the
age
of
18
living
at
home
in
2004:
59
.2 %
were
employed:
21
.3 %
full-time
;
37
.9 %
part-time
Wie
schwierig
sonst
Familie
und
Karriere
unter
einen
Hut
zu
bringen
sind
,
ist
der
59
jährigen
Mutter
eines
inzwischen
erwachsenen
Sohnes
noch
in
lebhafter
Erinnerung
. [G]
The
59
-year-old
mother
of
a
now
grown-up
son
remembers
clearly
how
difficult
it
can
otherwise
be
to
combine
family
and
career
.
0,1
Gewichtsprozent
bei
Stoffen
,
die
persistent
,
bioakkumulierbar
und
toxisch
gemäß
den
Kriterien
des
Anhangs
XIII
beziehungsweise
sehr
persistent
und
sehr
bioakkumulierbar
gemäß
den
Kriterien
des
Anhangs
XIII
sind
,
oder
die
aus
anderen
Gründen
als
den
in
Buchstabe
a
aufgeführten
Gefahren
in
die
gemäß
Artikel
59
Absatz
1
erstellte
Liste
aufgenommen
wurden
. [EU]
0,1 %
by
weight
for
substances
which
are
persistent
,
bioaccumulative
and
toxic
in
accordance
with
the
criteria
set
out
in
Annex
XIII
,
very
persistent
and
very
bioaccumulative
in
accordance
with
the
criteria
set
out
in
Annex
XIII
,
or
included
in
the
list
established
in
accordance
with
Article
59
(1)
for
reasons
other
than
the
hazards
referred
to
in
point
(a).
0,59
EUR
je
Tonne
und
Tag
der
vertraglichen
Lagerhaltung
für
Kefalotyri
und
Kasseri
. [EU]
EUR
0,59
per
tonne
per
day
of
contractual
storage
for
Kefalotyri
and
Kasseri
.
0,59;
Rohrleitungen
,
die
entsprechend
Artikel
15
.02
Nummer
13
Buchstabe
c
verlegt
sind
,
können
als
unbeschädigt
angenommen
werden"
[EU]
pipework
installed
according
to
Article
15
.02(13)(c),
shall
be
deemed
intact'
10
offene
Codenummern
für
einzelne
Aufwandsposten
(
Rubriken
59
bis
89
) [EU]
10
'open'
codes
corresponding
to
the
headings
for
the
costs
in
question
(headings
59
to
89
)
118608-
59
-6
D-Ribono-1
,4-lacton [EU]
Propanoic
acid
,
2-hydroxy-
,
compd
. with [r-(Z)]-N-[3-(dimethylamino)propyl]-12-hydroxy-9-octadecenamide (1:1)
12
.
Artikel
59
Absatz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Article
59
,
paragraph
1
is
replaced
by
the
following:
1987
erklärte
der
Gerichtshof
ausdrücklich
,
dass
ein
Steuereinnahmeverlust
der
Verwendung
staatlicher
Mittel
in
Form
von
Steuerausgaben
gleichsteht
.Dieser
Ansatz
spiegelt
sich
auch
in
Beschlüssen
der
Behörde
aus
der
Zeit
vor
der
Einführung
des
liechtensteinischen
Steuergesetzes
wider
,
in
denen
sie
zu
dem
Schluss
gelangte
,
dass
Befreiungen
von
den
von
den
Unternehmen
zu
zahlenden
Steuern
eine
(
unvereinbare
)
Beihilfe
sei
.
Die
Beschlüsse
bezogen
sich
1994
auf
Finnland
[57],
1995
auf
Norwegen
[58]
und
auf
das
Jahr
1997
[59]. [EU]
In
1987
[56]
the
Court
explicitly
stated
that
a
loss
of
tax
revenue
was
equivalent
to
consumption
of
State
resources
in
the
form
of
fiscal
expenditure
.This
approach
is
also
reflected
in
decisions
of
the
Authority
prior
to
the
implementation
of
the
Liechtenstein
Tax
Act
,
where
it
concluded
that
exemptions
from
the
tax
payable
by
undertakings
was
(incompatible)
State
aid
in
Finland
in
1994
[57]
and
in
Norway
in
1995
[58]
and
1997
[59].
.1
Vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
B
müssen
der
Regel
8
entsprechen
,
und
zwar
spätestens
am
Tag
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
unten
angegebenen
Konformitätstermin
gemäß
dem
A/Amax-Wert
im
Sinne
der
Anlage
zu
dem
"Berechnungsverfahren
für
die
Bestimmung
der
Überstehenscharakteristika
vorhandener
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
wenn
das
vereinfachte
Verfahren
aufgrund
der
Entschließung
A.265 (
VIII
)
angewendet
wird"
,
das
vom
Schiffssicherheitsausschuss
auf
seiner
59
.
Tagung
im
Juni
1991
entwickelt
wurde
(
MSC/Circ
. [EU]
.1
Existing
class
B
ro-ro
passenger
ships
shall
comply
with
Regulation
8
not
later
than
the
date
of
the
first
periodical
survey
after
the
date
of
compliance
prescribed
below
,
according
to
the
value
of
A/Amax
as
defined
in
the
Annex
of
the
Calculation
Procedure
to
Assess
the
Survivability
Characteristics
of
Existing
Ro-Ro
Passenger
Ships
when
Using
a
Simplified
Method
Based
Upon
Resolution
A.265 (VIII),
developed
by
the
Maritime
Safety
Committee
at
its
59
th
session
in
June
1991
(MSC/Circ.
1–
;
in
der
Altersklasse
(
25-
59
) [EU]
1–
; n
age
range
(25-59)
2006
D
0770:
Beschluss
2006/770/EG
der
Kommission
vom
9.
November
2006
(
ABl
. L
312
vom
11
.11.2006, S.
59
)". [EU]
Commission
Decision
2006/770/EC
of
9
November
2006
(OJ L
312
,
11
.11.2006, p.
59
).'
2,2′-(1,4-Phenylen) bis(
4H-3
,1-benzoxazin-4-on) (
CAS
RN
18600-
59
-4
) [EU]
2,2′-(1,4-Phenylene)bis(4H-3,1-benzoxazin-4-one) (CAS
RN
18600-
59
-4
)
27
.
Richtlinie
2000/
59
/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
November
2000
über
Hafenauffangeinrichtungen
für
Schiffsabfälle
und
Ladungsrückstände
[EU]
Directive
2000/
59
/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
27
November
2000
on
port
reception
facilities
for
ship-generated
waste
and
cargo
residues
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "59":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners