DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for 1998-2002
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Am 14. August 1998 erließ die Kommission die Entscheidung 1999/332/EG (nachstehend "Entscheidung von 1998" genannt), nach der von Griechenland gewährte oder zu gewährende Beihilfen für Olympic Airways im Kontext eines Umstrukturierungsplans für den Zeitraum 1998-2002 für mit dem gemeinsamen Markt vereinbar erklärt wurden. [EU] On 14 August 1998, the Commission adopted Decision 1999/332/EC [5] ('the 1998 Decision') declaring that certain aid granted or to be granted by Greece to Olympic Airways was compatible with the common market in the context of a restructuring plan covering the period 1998-2002.

Am 3. Juni 1998 genehmigte die Kommission mit ihrer Entscheidung 98/637/EGKS vom 3. Juni 1998 über Beihilfen Spaniens zugunsten des Steinkohlenbergbaus 1998 einen Umstrukturierungsplan für den spanischen Steinkohlenbergbau für den Zeitraum 1998-2002. [EU] On 3 June 1998, by Commission Decision 98/637/ECSC of 3 June 1998 on the granting by Spain of aid to the coal industry in 1998 [5], the Commission approved a restructuring plan for the Spanish coal industry for the period 1998-2002.

Am 3. Oktober 1997 meldete Frankreich für den Zeitraum 1998-2002 ein neues Dekret über die steuerähnliche Abgabe auf bestimmte Mineralölprodukte zugunsten des IFP bei der Kommission an, das keine wesentlichen Änderungen enthielt. [EU] On 3 October 1997, France notified to the Commission a new, substantially unchanged decree on the parafiscal charge levied on certain petroleum products for the benefit of IFP for the period 1998-2002.

Auf dieser Grundlage legten die portugiesischen Behörden Daten vor, die zeigten, dass auf dem Markt für Mikrochips im Zeitraum zwischen 1998 und 2002 keine strukturellen Überkapazitäten bestanden. [EU] On this basis, the Portuguese authorities presented data showing that there was no structural overcapacity in the microchip market for the period 1998-2002.

Außerdem hat sie im Zeitraum 1998-2002 einen Betrag von 2,040 Mrd. CZK direkt investiert. [EU] In addition, GECB directly invested a total of CZK 2040 million between 1998 and 2002.

CWP verweist darauf, dass CRU International Ltd in einer Aktualisierung der Studie "The Market for Industrial and Food Phosphates" für die Jahre 1998-2002 vorhersagt, dass, während im Jahr 2003 in der Industrie wahrscheinlich insgesamt genügend Kapazitäten zur Befriedigung der Nachfrage vorhanden sind, erhebliche regionale Ungleichgewichte bestehen werden, die berichtigt werden müssen. [EU] It pointed out that, in an update of the study 'The Market for Industrial and Food Phosphates' for the years 1998 to 2002, CRU International Ltd. had forecast that, whilst the industry was likely to have sufficient capacity overall to meet demand in 2003, there would be significant regional imbalances which would have to be corrected.

Die entsprechende Analyse konzentrierte sich auf die Jahre 1998-2002, d. h. auf den Zeitraum, für den die Beschwerdeführerin vorträgt, dass TV2 begonnen hätte, die Preise auf dem Werbemarkt zu drücken. [EU] The analysis focused on the years 1998–;2002, the period during which the complainant alleged that TV2 started applying 'dumping' prices on the advertising market.

Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die Entwicklung der Summe der Werbeeinnahmen von TV2 in den Jahren 1998-2002, d. h. in dem Zeitraum, in dem TV2 nach Ansicht der Beschwerdeführerin die Preise auf dem dänischen Markt gedrückt hat (Angaben jeweils in Mio. DKK): [EU] The table below gives an overview of the trend in TV2's overall level of advertising income (million DKK) from 1998 to 2002, the period during which the complainant alleges that TV2 was forcing down prices on the Danish market:

Die Kommission akzeptierte den Umstrukturierungsplan 1998-2002 nach Prüfung seiner Übereinstimmung mit den allgemeinen und besonderen Zielen ihrer Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS vom 28. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsregelung für staatliche Beihilfen zugunsten des Steinkohlenbergbaus. [EU] The Commission gave a favourable opinion on the 1998-2002 restructuring plan after analysing its conformity with the general and specific objectives of Commission Decision No 3632/93/ECSC of 28 December 1993 establishing Community rules for State aid to the coal industry [6].

Die Kommission erhob in ihrer Entscheidung vom 4. Februar 1998 keine Einwände gegen die Umsetzung des Dekrets im Zeitraum 1998-2002. [EU] In its decision of 4 February 1998 [13], the Commission raised no objection to its implementation for the period 1998-2002.

Die Schwankungen bei den Werbeeinnahmen von TV2 von 13 % in den Jahren 1998-2002 seien auf die allgemeine wirtschaftliche Rezession zurückzuführen gewesen. [EU] The fluctuation in TV2's advertising income of 13 % in 1998 to 2002 corresponded to the general economic downturn.

Dieser Vorschlag für den Zeitraum bis 2005 geht davon aus, dass die Anstrengungen von Unternehmen und Beschäftigten zur Umstrukturierung des Sektors im Zeitraum 1998-2002 auf der Grundlage des spanischen Plans zur Umstrukturierung des Steinkohlenbergbaus im Zeitraum 1998-2005 unter Berücksichtigung der Ziele der Verordnung (EG) Nr. 1407/2002 fortgesetzt werden, d. h. geringere Produktion mit weniger Beihilfen und kleineren Belegschaften, um eine Senkung der Produktionskosten zu ermöglichen. [EU] This proposal for the period until 2005 assumes that the effort made by firms and workers to restructure the sector during the period 1998-2002 will continue on the grounds of the 1998-2005 Spanish plan for the restructuring of the coal-mining industry, taking account of the objectives of Regulation (EC) No 1407/2002, i.e. a smaller volume produced with less aid and smaller workforces, permitting a reduction in production costs.

Die unten stehende Tabelle gibt einen Überblick über die Entwicklung der Werbeeinnahmen von TV2 im Zeitraum 1998-2002, als TV2 nach Angabe des Beschwerdeführers die Preise auf dem dänischen Markt gedrückt hat (Angaben in Mio. DKK): [EU] The following table provides an overview of changes in TV2's overall level of advertising revenue in the period 1998 to 2002, during which the complainant contends that TV2 was forcing down prices on the Danish market.

Die Vorgehensweise der Kommission, die nach dem Beitritt nicht anwendbaren Maßnahmen mit dem Ausgleich für unbekannte Forderungen zusammen zu behandeln, qualifiziert auch die im Zeitraum zwischen 1998 und 2002 durchgeführten Maßnahmen als Beihilfe, obwohl die Kommission keine Befugnisse hat, diese zu prüfen. [EU] The Commission's approach of lumping together measures not applicable after accession and the indemnity undertaking for unknown claims treats the 1998-2002 measures as aid, although it has no jurisdiction to examine them.

Erwerb des Gruppo Saima Avandero (nunmehr ABX-Italien): Nach Angaben der belgischen Behörden ergaben die der SNCB zur Verfügung stehenden Berechnungen für den Zeitraum 1998 bis 2008 einen IRR von 13,0 % für einen WACC von 9,0 % und einen NPV von 51,8 Millionen Euro, weshalb von einer vernünftigen Kapitalrendite ausgegangen werden konnte. [EU] Acquisition of Gruppo Saima Avandero (subsequently ABX in Italy). The Belgian authorities state that, for the period 1998-2002, the calculation available to SNCB resulted in an internal rate of return (IRR) of 13,0 % for a weighted average cost of capital (WACC) of 9,0 % and a net present value (NPV) of EUR 51,8 million, making it possible to expect a reasonable return on investment.

Erwerb von Dubois (nunmehr wichtiger Bestandteil von ABX-Frankreich): Nach Angaben der belgischen Behörden ergaben die der SNCB zur Verfügung stehenden Berechnungen für den Zeitraum 1998 bis 2002 einen IRR (Internal Rate of Return, internen Zinsfuß) von 12,7 % für einen WACC (Weighted Average Cost of Capital, gewichtete durchschnittliche Kapitalkosten) von 9,5 % und einen NPV (Net Present Value, Kapitalwert) von 9,7 Millionen Euro, weshalb von einer vernünftigen Kapitalrendite ausgegangen werden konnte. [EU] Acquisition of Dubois (subsequently an important part of ABX in France). The Belgian authorities state that, for the period 1998-2002, the calculation available to SNCB resulted in an internal rate of return (IRR) of 12,7 % for a weighted average cost of capital (WACC) of 9,5 % and a net present value (NPV) of EUR 9,7 million, making it possible to expect a reasonable return on investment.

Hinsichtlich der Rückforderungspflicht wird in der Entscheidung von 2002 zwischen dem Zeitraum 1994-98 und dem Zeitraum 1998-2002 unterschieden. [EU] With regard to the obligation to recover, the 2002 Decision distinguished between the period 1994–;1998 and the period 1998–2002.

Im Zeitraum 1998-2002 hatte PZL Hydral ein positives Eigenkapital. [EU] From 1998 until 2002, PZL Hydral had positive equity.

Mit Schreiben vom 22. Juli 2003, eingegangen am 25. Juli 2003, übermittelte Frankreich Informationen über die Art der finanzierten Maßnahmen sowie Tabellen zur Verteilung der öffentlichen Mittel, die den verschiedenen Produktionszweigen im Zeitraum 1998-2002 zugewiesen wurden. [EU] By letter of 22 July 2003, registered on 25 July 2003, France submitted information on the nature of measures financed and tables showing the breakdown of public funding for different holdings for the 1998-2002 period.

Nach Ansicht Frankreichs wurde durch das Schreiben D/52437 vom 19. Juni 2001 ein Vertrauenstatbestand geschaffen, da die Kommission darin erklärte, dass das Umstrukturierungsvorhaben des IFP die Bedingungen ihrer Entscheidung vom 4. Februar 1998 erfüllt (Entscheidung über die Verlängerung der steuerähnlichen Abgabe, die auf bestimmte Erdölerzeugnisse zugunsten des französischen Erdölinstituts (IFP) erhoben wird, für die Jahre 1998-2002). Die Kommission habe in dem Schreiben die Auffassung vertreten, dass das Umstrukturierungsvorhaben weder am Charakter der Geschäftstätigkeit des IFP noch an der Position etwas ändere, die französische Unternehmen im Vergleich zu Unternehmen aus den anderen EU-Mitgliedstaaten bei der Vermarktung von Verfahren hätten. [EU] Consequently, France considers that letter D/52473 dated 19 June 2001, in which the Commission indicated that IFP's reorganisation plan as submitted was in keeping with the conditions laid down in its decision of 4 February 1998 on the renewal for the period 1998-2002 of the parafiscal charge levied on certain petroleum products, created a situation of legitimate expectation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners