DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for zurückgekauft
Word division: zu·rück·ge·kauft
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Einrichtungen, deren Anteile auf Verlangen der Anteilsinhaber direkt oder indirekt aus den Vermögenswerten der Einrichtung zurückgekauft oder getilgt werden, und [EU] Those undertakings whose units or shares are, at the request of the holders, repurchased or redeemed directly or indirectly out of the undertaking's assets; and [listen]

finanzielle Verbindlichkeiten, die mit der Absicht eingegangen wurden, in kurzer Frist zurückgekauft zu werden (beispielsweise ein notiertes Schuldinstrument, das vom Emittenten je nach Änderung seines beizulegenden Zeitwerts kurzfristig zurückgekauft werden kann) [EU] financial liabilities that are incurred with an intention to repurchase them in the near term (eg a quoted debt instrument that the issuer may buy back in the near term depending on changes in its fair value)

hauptsächlich mit der Absicht erworben oder eingegangen wurde, kurzfristig verkauft oder zurückgekauft zu werden [EU] it is acquired or incurred principally for the purpose of selling or repurchasing it in the near term

Im Verlauf der gegenwärtigen Finanzkrise haben verschiedene Banken ihre eigenen nachrangigen Verbindlichkeiten mit erheblichen Abschlägen zurückgekauft (sog. Passivmanagement) und konnten damit Kernkapital (Tier 1) in Höhe dieser Abschläge bilden. [EU] Several banks have bought back their own subordinated debt at a significant discount during the current financial crisis (so-called 'liabilities management'), thereby being able to create core Tier 1 proportionate to the discount.

In diesem Schreiben argumentierte das Unternehmen, dass das Anlagevermögen, das der Staat von Sementsverksmiðjan hf. zurückgekauft habe, nicht einzeln verkauft worden, sondern vielmehr fester Bestandteil des gesamten Vertrags über den Verkauf der Anteile an Sementsverksmiðjan hf. gewesen sei. [EU] In this letter, the company argued that the assets repurchased by the State from Sementsverksmiðjan hf. were not sold individually but in connection with the sale of the shares. That sale was therefore an integral part of the overall purchase agreement regarding the sale of shares of Sementsverksmiðjan hf. as a whole.

Liquidität, wenn sie mit begrenztem Kosteneinsatz - niedrige Gebühren, geringe Spanne zwischen Ausgabe- und Rücknahmekurs - und mit einer sehr kurzen Abwicklungszeit zurückgekauft, getilgt oder verkauft werden können, und [EU] Liquidity, where they can be repurchased, redeemed or sold at limited cost, in terms of low fees and narrow bid/offer spread, and with very short settlement delay; and [listen]

Mit anderen Worten: FBN hat dem niederländischen Staat dadurch indirekt [135 - 405] Mio. EUR zu viel gezahlt, dass sie die Schuldtitel vorbehaltlos zum Nennwert zurückgekauft hat. Demnach würde sich der Beihilfebetrag anstatt auf 1,35 Mrd. EUR auf [0,945 - 1,215] Mrd. EUR belaufen. [EU] In other words, FBN indirectly paid EUR [135 - 405] million too much to the Dutch State by implicitly buying back the instruments at par. The aid amount would therefore be EUR [0,945 - 1,215] billion, rather than EUR 1,35 billion.

Nach Artikel 15 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2182/2002 der Kommission kommen für die Einzelmaßnahmen zur Umstellung die Tabakerzeuger infrage, deren Quoten im Rahmen des Programms gemäß Artikel 14 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 endgültig zurückgekauft wurden. [EU] Article 15(1) of Commission Regulation (EC) No 2182/2002 [2] defines the beneficiaries of individual measures to promote a switch of production as tobacco producers whose quota has been irrevocably bought back under the buy-back programme provided for in Article 14(1) of Regulation (EEC) No 2075/92.

"OGAW" bezeichnet Einrichtungen, deren ausschließlicher Zweck es ist, beim Publikum beschaffte Gelder für gemeinsame Rechnung zu investieren, und deren Anteile auf Verlangen der Anteilsinhaber direkt oder indirekt aus den Vermögenswerten der Einrichtung zurückgekauft oder getilgt werden. [EU] 'CIUs' means undertakings the sole object of which is the collective investment of capital raised from the public and the units of which are, at the request of the holders, repurchased or redeemed directly or indirectly out of the undertaking's assets.

Option 3: Der CFIC beschloss außerdem, dass die Kredite jener Banken, die den Maßnahmen nicht zustimmten und ihr Recht als Minderheitsaktionär wahrnehmen, zu dem Liquidationswert zurückgekauft würden, den die Prüfungs- und Unternehmensgesellschaft Arthur Andersen festgestellt hatte, die damals im Auftrag des CFIC eine Analyse der Finanzsituation von Hynix vornahm. [EU] Thirdly, the CFIC also decided that those banks which objected to the measures and used their dissenter's rights would have their loans purchased back at the liquidation value as established by Arthur Andersen, the firm that was commissioned to conduct a study on the financial situation of Hynix at the time (Option 3).

Titel von Instituten, die auf Anforderung zurückgekauft werden [EU] Institution instruments repurchased on request

Unbeschadet künftiger Änderungen haben die Erzeuger, deren Produktionsquoten für die Ernten 2002 und 2003 gemäß Artikel 14 der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 zurückgekauft wurden, ab dem 1. Januar 2006 während der fünf aufeinander folgenden Ernten, die auf die Ernte des Rückkaufs ihrer Quote folgen, Anspruch auf die Zahlung eines Betrags, der einem Prozentsatz der für die Ernte 2005 gewährten Prämie entspricht, der in den Tabellen in Anhang XXX aufgeführt ist. [EU] Without prejudice to any future amendments, producers whose tobacco production quotas were bought back during the 2002 and 2003 harvests in accordance with Article 14 of Regulation (EEC) No 2075/92 shall be entitled as from 1 January 2006, for the remainder of the five harvest years following the year in which their quota is bought back, to receive an amount equal to a percentage of the premium granted in respect of the 2005 harvest, as shown in the tables in Annex XXX.

Von Gesellschaften wie den "Building Societies" oder den "Industrial und Provident Societies" ausgegebene Aktien oder Aktien gleichzustellende Wertpapiere, bei denen das Eigentum in der Praxis nur dadurch übertragen werden kann, dass sie von der ausgebenden Gesellschaft zurückgekauft werden, fallen folglich nicht unter diese Definition. [EU] Consequently, shares and other securities equivalent to shares issued by bodies such as building societies and industrial and provident societies, the ownership of which cannot, in practice, be transferred except by the issuing body buying them back, are not covered by this definition.

Wertpapieremissionen, die später in andere Instrumente umgewandelt werden können, müssen als Emissionen in der ursprünglichen Instrumentenkategorie erfasst werden; bei der Umwandlung werden sie aus dieser Instrumentenkategorie zurückgekauft und anschließend als Bruttoabsatz in der neuen Kategorie behandelt. [EU] Issues of securities which can later be converted into other instruments must be recorded as issues in their original instrument category; on conversion they are redeemed from this instrument category with an identical amount and then treated as gross issue in a new category [1210].

wird der Titel zum Marktpreis zurückgekauft, so wird der Besicherungswert nach dem gleichen Verfahren ermittelt wie bei den in Teil 1 Nummer 8 genannten Schuldverschreibungen. [EU] where the instrument will be repurchased at market price, the value of the protection shall be the value of the instrument valued in the same way as the debt securities specified in Part 1, point 8.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners