A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zurückgeben
zurückgebildet
zurückgebildetes Merkmal
zurückgeblieben sein
zurückgehen
zurückgelassen werden
zurückgeschlagener Ball
zurückgestellte Zahlung
zurückgewinnen
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for zurückgekauft
Word division: zu·rück·ge·kauft
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Einrichtungen
,
deren
Anteile
auf
Verlangen
der
Anteilsinhaber
direkt
oder
indirekt
aus
den
Vermögenswerten
der
Einrichtung
zurückgekauft
oder
getilgt
werden
,
und
[EU]
Those
undertakings
whose
units
or
shares
are
,
at
the
request
of
the
holders
,
repurchased
or
redeemed
directly
or
indirectly
out
of
the
undertaking's
assets
;
and
finanzielle
Verbindlichkeiten
,
die
mit
der
Absicht
eingegangen
wurden
,
in
kurzer
Frist
zurückgekauft
zu
werden
(
beispielsweise
ein
notiertes
Schuldinstrument
,
das
vom
Emittenten
je
nach
Änderung
seines
beizulegenden
Zeitwerts
kurzfristig
zurückgekauft
werden
kann
) [EU]
financial
liabilities
that
are
incurred
with
an
intention
to
repurchase
them
in
the
near
term
(eg a
quoted
debt
instrument
that
the
issuer
may
buy
back
in
the
near
term
depending
on
changes
in
its
fair
value
)
hauptsächlich
mit
der
Absicht
erworben
oder
eingegangen
wurde
,
kurzfristig
verkauft
oder
zurückgekauft
zu
werden
[EU]
it
is
acquired
or
incurred
principally
for
the
purpose
of
selling
or
repurchasing
it
in
the
near
term
Im
Verlauf
der
gegenwärtigen
Finanzkrise
haben
verschiedene
Banken
ihre
eigenen
nachrangigen
Verbindlichkeiten
mit
erheblichen
Abschlägen
zurückgekauft
(
sog
.
Passivmanagement
)
und
konnten
damit
Kernkapital
(
Tier
1)
in
Höhe
dieser
Abschläge
bilden
. [EU]
Several
banks
have
bought
back
their
own
subordinated
debt
at
a
significant
discount
during
the
current
financial
crisis
(so-called
'liabilities
management'
),
thereby
being
able
to
create
core
Tier
1
proportionate
to
the
discount
.
In
diesem
Schreiben
argumentierte
das
Unternehmen
,
dass
das
Anlagevermögen
,
das
der
Staat
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
zurückgekauft
habe
,
nicht
einzeln
verkauft
worden
,
sondern
vielmehr
fester
Bestandteil
des
gesamten
Vertrags
über
den
Verkauf
der
Anteile
an
Sementsverksmiðjan
hf
.
gewesen
sei
. [EU]
In
this
letter
,
the
company
argued
that
the
assets
repurchased
by
the
State
from
Sementsverksmiðjan
hf
.
were
not
sold
individually
but
in
connection
with
the
sale
of
the
shares
.
That
sale
was
therefore
an
integral
part
of
the
overall
purchase
agreement
regarding
the
sale
of
shares
of
Sementsverksmiðjan
hf
.
as
a
whole
.
Liquidität
,
wenn
sie
mit
begrenztem
Kosteneinsatz
-
niedrige
Gebühren
,
geringe
Spanne
zwischen
Ausgabe-
und
Rücknahmekurs
-
und
mit
einer
sehr
kurzen
Abwicklungszeit
zurückgekauft
,
getilgt
oder
verkauft
werden
können
,
und
[EU]
Liquidity
,
where
they
can
be
repurchased
,
redeemed
or
sold
at
limited
cost
,
in
terms
of
low
fees
and
narrow
bid/offer
spread
,
and
with
very
short
settlement
delay
;
and
Mit
anderen
Worten:
FBN
hat
dem
niederländischen
Staat
dadurch
indirekt
[135 - 405]
Mio
.
EUR
zu
viel
gezahlt
,
dass
sie
die
Schuldtitel
vorbehaltlos
zum
Nennwert
zurückgekauft
hat
.
Demnach
würde
sich
der
Beihilfebetrag
anstatt
auf
1,35
Mrd
.
EUR
auf
[0,945 - 1,215]
Mrd
.
EUR
belaufen
. [EU]
In
other
words
,
FBN
indirectly
paid
EUR
[135 - 405]
million
too
much
to
the
Dutch
State
by
implicitly
buying
back
the
instruments
at
par
.
The
aid
amount
would
therefore
be
EUR
[0,945 - 1,215]
billion
,
rather
than
EUR
1,35
billion
.
Nach
Artikel
15
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2182/2002
der
Kommission
kommen
für
die
Einzelmaßnahmen
zur
Umstellung
die
Tabakerzeuger
infrage
,
deren
Quoten
im
Rahmen
des
Programms
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2075/92
endgültig
zurückgekauft
wurden
. [EU]
Article
15
(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
2182/2002
[2]
defines
the
beneficiaries
of
individual
measures
to
promote
a
switch
of
production
as
tobacco
producers
whose
quota
has
been
irrevocably
bought
back
under
the
buy-back
programme
provided
for
in
Article
14
(1)
of
Regulation
(EEC)
No
2075/92
.
"OGAW"
bezeichnet
Einrichtungen
,
deren
ausschließlicher
Zweck
es
ist
,
beim
Publikum
beschaffte
Gelder
für
gemeinsame
Rechnung
zu
investieren
,
und
deren
Anteile
auf
Verlangen
der
Anteilsinhaber
direkt
oder
indirekt
aus
den
Vermögenswerten
der
Einrichtung
zurückgekauft
oder
getilgt
werden
. [EU]
'CIUs'
means
undertakings
the
sole
object
of
which
is
the
collective
investment
of
capital
raised
from
the
public
and
the
units
of
which
are
,
at
the
request
of
the
holders
,
repurchased
or
redeemed
directly
or
indirectly
out
of
the
undertaking's
assets
.
Option
3:
Der
CFIC
beschloss
außerdem
,
dass
die
Kredite
jener
Banken
,
die
den
Maßnahmen
nicht
zustimmten
und
ihr
Recht
als
Minderheitsaktionär
wahrnehmen
,
zu
dem
Liquidationswert
zurückgekauft
würden
,
den
die
Prüfungs-
und
Unternehmensgesellschaft
Arthur
Andersen
festgestellt
hatte
,
die
damals
im
Auftrag
des
CFIC
eine
Analyse
der
Finanzsituation
von
Hynix
vornahm
. [EU]
Thirdly
,
the
CFIC
also
decided
that
those
banks
which
objected
to
the
measures
and
used
their
dissenter's
rights
would
have
their
loans
purchased
back
at
the
liquidation
value
as
established
by
Arthur
Andersen
,
the
firm
that
was
commissioned
to
conduct
a
study
on
the
financial
situation
of
Hynix
at
the
time
(Option 3).
Titel
von
Instituten
,
die
auf
Anforderung
zurückgekauft
werden
[EU]
Institution
instruments
repurchased
on
request
Unbeschadet
künftiger
Änderungen
haben
die
Erzeuger
,
deren
Produktionsquoten
für
die
Ernten
2002
und
2003
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2075/92
zurückgekauft
wurden
,
ab
dem
1.
Januar
2006
während
der
fünf
aufeinander
folgenden
Ernten
,
die
auf
die
Ernte
des
Rückkaufs
ihrer
Quote
folgen
,
Anspruch
auf
die
Zahlung
eines
Betrags
,
der
einem
Prozentsatz
der
für
die
Ernte
2005
gewährten
Prämie
entspricht
,
der
in
den
Tabellen
in
Anhang
XXX
aufgeführt
ist
. [EU]
Without
prejudice
to
any
future
amendments
,
producers
whose
tobacco
production
quotas
were
bought
back
during
the
2002
and
2003
harvests
in
accordance
with
Article
14
of
Regulation
(EEC)
No
2075/92
shall
be
entitled
as
from
1
January
2006
,
for
the
remainder
of
the
five
harvest
years
following
the
year
in
which
their
quota
is
bought
back
,
to
receive
an
amount
equal
to
a
percentage
of
the
premium
granted
in
respect
of
the
2005
harvest
,
as
shown
in
the
tables
in
Annex
XXX
.
Von
Gesellschaften
wie
den
"Building
Societies"
oder
den
"Industrial
und
Provident
Societies"
ausgegebene
Aktien
oder
Aktien
gleichzustellende
Wertpapiere
,
bei
denen
das
Eigentum
in
der
Praxis
nur
dadurch
übertragen
werden
kann
,
dass
sie
von
der
ausgebenden
Gesellschaft
zurückgekauft
werden
,
fallen
folglich
nicht
unter
diese
Definition
. [EU]
Consequently
,
shares
and
other
securities
equivalent
to
shares
issued
by
bodies
such
as
building
societies
and
industrial
and
provident
societies
,
the
ownership
of
which
cannot
,
in
practice
,
be
transferred
except
by
the
issuing
body
buying
them
back
,
are
not
covered
by
this
definition
.
Wertpapieremissionen
,
die
später
in
andere
Instrumente
umgewandelt
werden
können
,
müssen
als
Emissionen
in
der
ursprünglichen
Instrumentenkategorie
erfasst
werden
;
bei
der
Umwandlung
werden
sie
aus
dieser
Instrumentenkategorie
zurückgekauft
und
anschließend
als
Bruttoabsatz
in
der
neuen
Kategorie
behandelt
. [EU]
Issues
of
securities
which
can
later
be
converted
into
other
instruments
must
be
recorded
as
issues
in
their
original
instrument
category
;
on
conversion
they
are
redeemed
from
this
instrument
category
with
an
identical
amount
and
then
treated
as
gross
issue
in
a
new
category
[1210].
wird
der
Titel
zum
Marktpreis
zurückgekauft
,
so
wird
der
Besicherungswert
nach
dem
gleichen
Verfahren
ermittelt
wie
bei
den
in
Teil
1
Nummer
8
genannten
Schuldverschreibungen
. [EU]
where
the
instrument
will
be
repurchased
at
market
price
,
the
value
of
the
protection
shall
be
the
value
of
the
instrument
valued
in
the
same
way
as
the
debt
securities
specified
in
Part
1,
point
8.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zurückgekauft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners