A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for vorkommenden
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
Sojaöl
wird
ausschließlich
aus
natürlich
vorkommenden
Sojasorten
gewonnen
[EU]
Soya
bean
oil
is
exclusively
made
from
natural
strains
of
soya
beans
Definition
Taragummi
wird
durch
Mahlen
des
Endosperms
des
Samens
der
natürlich
vorkommenden
Sorten
von
Caesalpinia
spinosa
(
Familie
der
Leguminosae
)
gewonnen
. [EU]
Tara
gum
is
obtained
by
grinding
the
endosperm
of
the
seeds
of
natural
strains
of
Caesalpinia
spinosa
(family
Leguminosae
).
Dementsprechend
sollte
diese
Verordnung
nicht
für
Fragen
des
ehelichen
Güterrechts
,
einschließlich
der
in
einigen
Rechtsordnungen
vorkommenden
Eheverträge
,
soweit
diese
keine
erbrechtlichen
Fragen
regeln
,
und
des
Güterrechts
aufgrund
von
Verhältnissen
,
die
mit
der
Ehe
vergleichbare
Wirkungen
entfalten
,
gelten
. [EU]
Accordingly
,
this
Regulation
should
not
apply
to
questions
relating
to
matrimonial
property
regimes
,
including
marriage
settlements
as
known
in
some
legal
systems
to
the
extent
that
such
settlements
do
not
deal
with
succession
matters
,
and
property
regimes
of
relationships
deemed
to
have
comparable
effects
to
marriage
.
Der
Füllstand
des
Reagensbehälters
muss
jedoch
bei
allen
vorkommenden
Betriebsbedingungen
überwacht
werden
. [EU]
This
section
does
not
apply
in
the
case
of
monitoring
for
reagent
level
in
the
storage
tank
where
monitoring
shall
be
conducted
under
all
conditions
of
use
.
Desgleichen
wird
ein
geeignetes
Instrument
für
die
Quantifizierung
der
Verluste
von
natürlich
vorkommenden
Stoffen
oder
Stoffen
,
die
durch
natürliche
Prozesse
entstehen
,
benötigt
,
da
es
in
diesen
Fällen
nicht
möglich
ist
,
alle
potenziellen
Quellen
abzustellen
. [EU]
An
appropriate
tool
is
likewise
needed
for
the
quantification
of
losses
of
substances
occurring
naturally
,
or
resulting
from
natural
processes
,
in
which
case
complete
cessation
or
phase-out
from
all
potential
sources
is
impossible
.
Die
Abfalleigenschaft
von
nicht
kontaminierten
,
ausgehobenen
Böden
und
anderen
natürlich
vorkommenden
Materialien
,
die
an
anderen
Standorten
verwendet
werden
als
dem
,
an
dem
sie
ausgehoben
wurden
,
sollte
nach
Maßgabe
der
Abfalldefinition
sowie
der
Bestimmungen
über
Nebenprodukte
oder
über
das
Ende
der
Abfalleigenschaft
geprüft
werden
,
die
in
dieser
Richtlinie
niedergelegt
sind
. [EU]
The
waste
status
of
uncontaminated
excavated
soils
and
other
naturally
occurring
material
which
are
used
on
sites
other
than
the
one
from
which
they
were
excavated
should
be
considered
in
accordance
with
the
definition
of
waste
and
the
provisions
on
by-products
or
on
the
end
of
waste
status
under
this
Directive
.
Die
Auswirkungen
von
Pflanzenschutzmitteln
auf
die
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörenden
,
natürlicherweise
vorkommenden
Landarthropoden
(z. B.
Räuber
oder
Parasitoide
von
Schadorganismen
)
müssen
untersucht
werden
. [EU]
The
effects
of
plant
protection
products
on
non-target
terrestrial
arthropods
(e.g.
predators
or
parasitoids
of
harmful
organisms
)
must
be
investigated
.
Die
beiden
am
häufigsten
vorkommenden
Nitrosamine
,
N-Nitrosodimethylamin
(
NDMA
)
und
N-Nitrosodiethylamin
(
NDEA
)
sind
als
Kanzerogene
eingestuft:
NDMA
ist
in
der
EU
als
Kanzerogen
der
Kategorie
1B
eingestuft
(
"Stoffe
,
die
wahrscheinlich
beim
Menschen
karzinogen
sind"
). [EU]
The
two
most
common
nitrosamines
,
N-nitrosodimethylamine
(NDMA)
and
N-nitrosodiethylamine
(NDEA)
are
classified
as
carcinogens:
NDMA
is
classified
in
the
EU
as
a
carcinogen
1B
('presumed
to
have
carcinogenic
potential
for
humans'
) [13].
Die
im
Bereich
der
staatlichen
Beihilfen
vorkommenden
vertraulichen
Auskünfte
können
allerdings
anders
geartet
sein
als
in
Kartell-
und
Fusionskontrollverfahren
,
insbesondere
,
wenn
es
um
Staatsgeheimnisse
oder
andere
vertrauliche
Auskünfte
geht
,
die
die
organisatorischen
Tätigkeiten
des
Staates
betreffen
. [EU]
In
the
field
of
State
Aid
,
there
may
,
however
,
be
some
forms
of
confidential
information
,
which
would
not
necessarily
be
present
in
antitrust
and
merger
procedures
,
referring
specifically
to
secrets
of
the
State
or
other
confidential
information
relating
to
its
organisational
activity
.
Die
Summe
der
sechs
Indikator-PCB-Kongenere
(
PCB
28
,
52
,
101
,
138
,
153
und
180
)
macht
ungefähr
die
Hälfte
der
insgesamt
in
Futter-
und
Lebensmitteln
vorkommenden
Menge
an
nicht
dioxinähnlichen
PCB
(
"non
dioxin-like
PCBs"
-
NDL-PCB
)
aus
. [EU]
The
sum
of
the
six
indicator
PCB
congeners
(PCB
28
,
52
,
101
,
138
,
153
and
180
)
comprises
about
half
of
the
amount
of
total
non-dioxin-like
PCB
s (NDL-PCBs)
present
in
feed
and
food
.
Die
Summe
von
sechs
Marker-
oder
Indikator-PCB
(
PCB
28
,
52
,
101
,
138
,
153
und
180
)
macht
ungefähr
die
Hälfte
der
insgesamt
in
Futter-
und
Lebensmitteln
vorkommenden
NDL-PCB
aus
. [EU]
The
sum
of
the
six
marker
or
indicator
PCBs
(PCB
28
,
52
,
101
,
138
,
153
and
180
)
comprises
about
half
of
the
amount
of
total
NDL-PCB
present
in
feed
and
food
.
die
Temperaturabhängigkeit
des
Sättigungsdampfdrucks
und
des
Aktivitätskoeffizienten
für
jeden
in
dem
Gemisch
vorkommenden
Bestandteil
bekannt
ist
[EU]
the
temperature
dependence
of
the
saturated
vapour
pressure
and
of
the
activity
coefficient
is
known
for
each
component
as
present
in
the
mixture
die
Vorlage
von
Daten
über
die
Toxizität
von
nicht
in
Ratten
vorkommenden
Metaboliten
,
wenn
Stroh
von
behandelten
Flächen
als
Futtermittel
verwendet
wird
. [EU]
data
on
toxicity
of
non-rat
metabolites
if
straw
from
treated
areas
is
to
be
used
as
feedstuff
.
Eine
der
Schlussfolgerungen
dieses
Symposiums
war
,
dass
Tiere
aus
einem
infizierten
Gebiet
ohne
Risiko
der
Virusverbreitung
in
ein
seuchenfreies
Gebiet
verbracht
werden
können
,
wenn
sie
mindestens
einen
Monat
vor
der
Verbringung
geimpft
wurden
und
der
verwendete
Impfstoff
alle
im
Ursprungsgebiet
vorkommenden
Serotypen
abdeckt
. [EU]
One
of
the
conclusions
of
that
Symposium
was
that
animals
may
move
from
an
infected
zone
to
a
bluetongue-free
zone
without
posing
a
risk
of
virus
spread
if
they
have
been
vaccinated
at
least
one
month
prior
to
the
date
of
movement
,
provided
that
the
vaccine
used
covers
all
serotypes
present
in
the
area
of
origin
.
eine
oder
mehrere
Funktionen
einer
Schaltung
ausführen
.
Anmerkung:'Schaltungselement'
(
circuit
element
):
eine
einzelne
aktive
oder
passive
Funktionseinheit
einer
elektronischen
Schaltung
, z. B.
eine
Diode
,
ein
Transistor
,
ein
Widerstand
,
ein
Kondensator
.
"Monospektrale
Bildsensoren"
(6) (
monospectral
imaging
sensors
):
können
Bilddaten
von
einem
diskreten
Spektralband
erfassen
.
"Multispektrale
Bildsensoren"
(6) (
multispectral
imaging
sensors
):
können
Bilddaten
von
zwei
oder
mehreren
diskreten
Spektralbändern
gleichzeitig
oder
seriell
erfassen
.
Sensoren
mit
mehr
als
zwanzig
diskreten
Spektralbändern
werden
auch
als
hyperspektrale
Bildsensoren
bezeichnet
.
"Natürliches
Uran"
(0) (
natural
uranium
):
Uran
mit
einer
natürlich
vorkommenden
Mischung
von
Isotopen
. [EU]
multiple
Instruction
Multiple
Data
(MIMD)
architectures
,
including
those
which
are
tightly
coupled
,
closely
coupled
or
loosely
coupled
;
or
Es
ist
zu
bedenken
,
dass
sich
diese
Zahlen
durch
die
in
dieser
Branche
sehr
häufig
vorkommenden
Großverträge
grundlegend
ändern
können
. [EU]
It
should
be
borne
in
mind
that
the
large
contracts
that
are
commonplace
in
this
industry
can
radically
change
these
figures
.
Es
wird
ein
Temperaturbereich
von
10-70
oC
empfohlen
(
wobei
möglichst
mindestens
eine
der
Temperaturen
unter
25
oC
liegen
sollte
),
der
sowohl
die
für
die
Berichterstellung
zugrunde
gelegte
Temperatur
von
25
oC
als
auch
die
meisten
der
in
der
Praxis
vorkommenden
Temperaturen
umfasst
. [EU]
A
suggested
temperature
range
is
10-70
oC
(preferably
with
at
least
one
temperature
below
25
oC
utilised
),
which
will
encompass
the
reporting
temperature
of
25
oC
and
most
of
the
temperatures
encountered
in
the
field
.
Ethylmethylcellulose
ist
eine
direkt
aus
natürlich
vorkommenden
pflanzlichen
Fasern
gewonnene
Cellulose
,
die
teilweise
mit
Methyl-
und
Ethylgruppen
verethert
ist
[EU]
Ethyl
methyl
cellulose
is
cellulose
obtained
directly
from
natural
strains
of
fibrous
plant
material
and
partially
etherified
with
methyl
and
ethyl
groups
Fang
von
Culicoides-Spezies
,
die
nachweislich
oder
vermutlich
die
Vektoren
des
in
dem
epidemiologisch
relevanten
geografischen
Gebiet
vorkommenden
Serotyps
sind
,
unterhalb
einer
Höchstschwelle
an
gesammelten
Vektoren
,
die
für
das
epidemiologisch
relevante
geografische
Gebiet
festzulegen
ist
. [EU]
Captures
of
Culicoides
species
proven
or
suspected
to
be
the
vectors
of
the
serotype
present
in
the
epidemiologically
relevant
geographical
area
below
a
maximum
threshold
of
vectors
collected
that
shall
be
defined
for
the
epidemiologically
relevant
geographical
area
.
Fläche:
Alle
in
dem
Gebiet
vorkommenden
Anhang-I-Lebensräume
sind
zusammen
mit
ihrer
Hektarfläche
anzugeben
(
siehe
Abbildung
2). [EU]
Cover:
All
Annex
I
habitats
occurring
in
the
specific
site
must
be
noted
,
with
the
cover
in
hectare
(see
Figure
2).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorkommenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners