A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
permineralize
permineralized
permineralizing
permissibility
permissible
permissible current density
permissible lower deviation
permissible residual unbalance
permissible speed
Search for:
ä
ö
ü
ß
1026 results for
permissible
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Anlage
2
Bei
der
Typgenehmigung
und
Übereinstimmung
der
Produktion
zulässige
Abweichungen
[EU]
Appendix
2
Permissible
deviations
for
type-approval
and
conformity
of
production
.
Anmerkung:
Wenn
für
Rechnungszwecke
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
keine
Ortsbestimmungsfunktion
notwendig
ist
,
ist
es
erlaubt
,
von
einer
Installierung
der
für
diese
Funktion
erforderlichen
Komponenten
abzusehen
. [EU]
Note:
Where
the
location
function
is
not
necessary
for
billing
purposes
in
the
Member
State
concerned
,
it
is
permissible
to
not
install
the
components
dedicated
to
that
function
.
Artikel
46
Absatz
2
EA
lege
nicht
fest
,
welche
Arten
von
Maßnahmen
zulässig
seien
,
und
verhindere
auch
keine
staatlichen
Beihilfen
. [EU]
Article
46
(2)
EA
would
not
limit
the
type
of
measures
which
might
be
permissible
,
nor
would
it
prevent
State
aid
measures
.
Artikel
3
des
Übereinkommens
hindert
die
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens
nicht
daran
,
die
Zulassung
von
Fahrzeugtypen
,
die
von
einer
anderen
Vertragspartei
nach
dieser
Regelung
genehmigt
wurden
,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
zu
untersagen
,
wenn
infolge
der
Aufnahmefähigkeit
für
Fahrgäste
und
Gepäck
die
Achslasten
oder
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
des
Fahrzeugs
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
geltenden
gesetzlich
festgelegten
Grenzwerte
übersteigen
. [EU]
Contracting
Parties
to
the
Agreement
are
not
precluded
by
Article
3
of
that
Agreement
from
prohibiting
the
registration
on
their
territory
of
vehicle
types
,
approved
by
another
Contracting
Party
in
accordance
with
this
Regulation
whenever
passenger
and
luggage
capacities
result
in
the
axle
loads
or
the
technically
permissible
maximum
laden
mass
of
the
vehicle
being
higher
than
the
legal
limits
in
force
on
their
territory
.
Auch
wenn
im
Unterschied
zu
Artikel
14
Absatz
1
bei
der
Wahl
der
Vizepräsidenten
die
Einreichung
neuer
Kandidaturen
zwischen
den
einzelnen
Wahlgängen
nicht
ausdrücklich
vorgesehen
ist
,
ist
dies
dennoch
wegen
der
Souveränität
des
Parlaments
rechtmäßig
,
da
dieses
über
jede
mögliche
Kandidatur
befinden
können
muss
,
dies
insbesondere
,
weil
das
Fehlen
dieser
Möglichkeit
einen
ordnungsgemäßen
Ablauf
der
Wahl
in
Frage
stellen
könnte
. [EU]
Although
this
Rule
,
unlike
Rule
14
(1),
does
not
expressly
provide
for
new
nominations
to
be
introduced
between
ballots
during
the
election
of
Vice-Presidents
,
such
action
is
permissible
because
Parliament
,
being
a
sovereign
body
,
must
be
able
to
consider
all
possible
candidates
,
especially
since
the
absence
of
such
an
option
might
impede
the
smooth
running
of
the
election
.
Auch
wenn
im
Unterschied
zu
Artikel
13
Absatz
1
bei
der
Wahl
der
Vizepräsidenten
die
Einreichung
neuer
Kandidaturen
zwischen
den
einzelnen
Wahlgängen
nicht
ausdrücklich
vorgesehen
ist
,
so
ist
sie
dennoch
wegen
der
Souveränität
des
Parlaments
rechtmäßig
,
da
dieses
über
jede
mögliche
Kandidatur
befinden
können
muss
,
dies
insbesondere
,
weil
das
Fehlen
dieser
Möglichkeit
einen
ordnungsgemäßen
Ablauf
der
Wahl
in
Frage
stellen
könnte
. [EU]
Although
this
Rule
,
unlike
Rule
13
(1),
does
not
expressly
provide
for
new
nominations
to
be
introduced
between
ballots
during
the
election
of
Vice-Presidents
,
such
action
is
permissible
because
Parliament
,
being
a
sovereign
body
,
must
be
able
to
consider
all
possible
candidates
,
especially
since
the
absence
of
such
an
option
might
impede
the
smooth
running
of
the
election
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
gilt
die
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
von
Anhang
I
Anlage
5
und
von
Anhang
XIV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
692/2008
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
,
M2
,
N1
und
N2
mit
einer
höchstzulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
7,5 t
und
M3
Klasse
I,
Klasse
II
sowie
Klasse
A
und
Klasse
B
gemäß
der
Begriffsbestimmung
in
Anhang
I
der
Richtlinie
2001/85/EG
mit
einer
zulässigen
Masse
von
bis
zu
7,5 t
als
gleichwertig
mit
der
Übereinstimmung
mit
diesem
Anhang
. [EU]
If
requested
by
the
manufacturer
,
for
vehicles
of
category
M1
,
M2
,
N1
and
N2
with
a
maximum
permissible
mass
not
exceeding
7,5
tonnes
and
M3
Class
I,
Class
II
and
Class
A
and
Class
B,
as
defined
in
Annex
I
to
Directive
2001/85/EC
,
with
a
permissible
mass
not
exceeding
7,5
tonnes
,
compliance
with
the
requirements
of
Appendix
5
to
Annex
I
and
Annex
XIV
to
Regulation
(EC)
No
692/2008
shall
be
considered
equivalent
to
the
compliance
with
this
Annex
.
Auf
Ausbaustrecken
im
Vereinigten
Königreich
darf
die
maximal
zulässige
Druckänderung
(
Δ
;p2σ)
für
alle
Züge
665
Pa
betragen
. [EU]
On
upgraded
lines
in
the
UK
the
maximum
permissible
pressure
change
(Δp2σ)
shall
be
665
Pa
for
all
trains
.
Auf
bestehenden
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
beträgt
die
zugelassene
horizontale
Auslenkung
des
Fahrdrahtes
relativ
zur
Verbindungslinie
der
Schienenoberkante
unter
Seitenwindeinwirkung
400
mm
bei
einer
Fahrdrahthöhe
≤
;
4700
mm
.
Für
Fahrdrahthöhen
über
4700
mm
vermindert
sich
dieser
Wert
um
0,040 × (
Fahrdrahthöhe
(
mm
)
–
;
4700
)
mm
. [EU]
On
existing
Category
II
and
III
lines
,
the
permissible
lateral
deviation
of
the
contact
wire
in
relation
to
the
track
centre
line
under
the
action
of
crosswinds
shall
be
400
mm
at
a
wire
height
of
≤
;
4700
mm
.
For
wire
heights
above
4700
mm
,
this
value
shall
decrease
by
0,040 × (wire
height
(mm)
–
;
4700
)
mm
for
wire
heights
above
4700
mm
.
Auf
der
gesamten
Länge
des
Sockels
dürfen
keine
vorstehenden
Teile
oder
Lötstellen
vorhanden
sein
,
die
über
den
größten
zulässigen
Durchmesser
des
Sockels
hinausgehen
. [EU]
Over
the
entire
length
of
the
cap
there
shall
be
no
projections
or
soldering
exceeding
the
permissible
maximum
diameter
of
the
cap
.
Auf
der
speziellen
Hochgeschwindigkeitsstrecke
Paris-Lyon
ist
eine
Änderung
der
Oberleitung
erforderlich
,
um
dem
zulässigen
Anhub
der
Stromabnehmer
ohne
Anhubbegrenzung
an
den
Stromabnehmern
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
On
the
specific
high-speed
line
Paris
to
Lyon
, a
modification
of
the
overhead
contact
line
is
necessary
to
provide
for
the
permissible
uplift
without
uplift
stops
installed
in
the
pantographs
.
Auf
Messung
beruhende
Methodiken
werden
in
Einklang
mit
Ebenen
genehmigt
,
für
die
in
Bezug
auf
die
gemäß
Abschnitt
3
Gleichung
2
dieses
Anhangs
berechneten
durchschnittlichen
jährlichen
Stundenemissionen
die
folgenden
höchstzulässigen
Unsicherheiten
gelten
. [EU]
Measurement-based
methodologies
shall
be
approved
in
accordance
with
tiers
with
the
following
maximum
permissible
uncertainties
for
the
annual
average
hourly
emissions
calculated
in
accordance
with
Equation
2
set
out
in
section
3
of
this
Annex
.
Auf
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
beträgt
die
zugelassene
horizontale
Auslenkung
des
Fahrdrahtes
relativ
zur
Verbindungslinie
der
Schienenoberkante
unter
Seitenwindeinwirkung
500
mm
bei
gerader
Strecke
und
einer
Fahrdrahthöhe
von
5600
mm
. [EU]
For
Category
II
and
III
lines
,
the
permissible
lateral
deviation
of
the
contact
wire
in
relation
to
the
track
centre
line
under
action
of
a
cross
wind
is
500
mm
for
a
tangent
track
at
a
wire
height
of
5600
mm
.
Aus
Gründen
der
Straßenverkehrssicherheit
ist
es
außerdem
angezeigt
,
die
zulässige
Gesamtmasse
für
eine
Achsengruppe
anzugeben
. [EU]
For
road
safety
reasons
,
it
is
also
appropriate
to
include
the
maximum
permissible
mass
on
an
axle
group
.
Aus
Kostengründen
oder
aus
Gründen
von
topografischen
Zwängen
ist
es
zulässig
,
verschiedene
Lösungen
anzuwenden
. [EU]
Upon
grounds
of
costs
or
topographical
constraints
,
it
is
permissible
to
adopt
various
solutions
.
Ausnahmen
von
dieser
Regel
stellen
nach
diesen
Texten
staatliche
Beihilfen
dar
,
die
nur
in
besonderen
Situationen
(
insbesondere
für
Falltiere
)
zulässig
sind
. [EU]
Under
these
guidelines
State
aid
is
an
exception
to
the
rule
that
is
permissible
only
in
special
situations
(especially
for
fallen
stock
).
Auspuffsystem:
Maximal
zulässiger
Abgasgegendruck
bei
Nenndrehzahl
und
Volllast:
...
kPa"
[EU]
Exhaust
system:
maximum
permissible
exhaust
back
pressure
at
rated
engine
speed
and
at
100
%
load:
...
kPa'
;
Außen
angebrachte
Überwachungskameras
müssen
bei
Beladung
des
Fahrzeugs
bis
zur
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
mindesten
2 m
über
dem
Boden
liegen
.
Liegt
ihre
Unterkante
weniger
als
2 m
über
dem
Boden
,
dürfen
sie
nicht
mehr
als
50
mm
über
die
Gesamtbreite
des
Fahrzeugs
hinausragen
,
und
ihre
Kanten
müssen
mit
einem
Radius
von
mindestens
2,5
mm
gerundet
sein
. [EU]
Exterior
surveillance
cameras
either
shall
be
mounted
at
least
2 m
above
the
ground
when
the
vehicle
is
under
a
load
corresponding
to
its
maximum
technical
permissible
mass
,
or
,
if
their
lower
edge
is
less
than
2 m
from
the
ground
,
shall
not
project
more
than
50
mm
beyond
the
overall
width
of
the
vehicle
measured
without
this
device
and
have
a
radii
of
curvature
of
not
less
than
2,5
mm
.
Außerdem
bezog
sich
die
Kommission
auf
die
Verordnungen
des
Rates
über
Strukturmaßnahmen
der
Gemeinschaft
im
Fischerei-
und
Aquakultursektor
,
auf
welche
jene
Leitlinien
hinsichtlich
der
förderbaren
Investitionen
und
der
zulässigen
Beihilfesätze
regelmäßig
Bezug
nehmen
. [EU]
The
Commission
also
referred
to
the
successive
Council
Regulations
concerning
Community
structural
measures
in
the
fisheries
and
aquaculture
sector
,
to
which
these
Guidelines
constantly
refer
,
in
particular
as
regards
eligible
investments
and
permissible
aid
rates
.
Außerdem
handelt
es
sich
bei
der
Zollbefreiung
von
Investitionsgütern
eindeutig
nicht
um
ein
zulässiges
Rückerstattungssystem
. [EU]
In
addition
,
exemption
from
duties
on
capital
goods
is
clearly
not
a
permissible
duty
drawback
scheme
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "permissible":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners