A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
particularization
particularize
particularized
particularizing
particularly
particularly as
particularly since
particularly vulnerable persons
particulars
Search for:
ä
ö
ü
ß
3021 results for
Particularly
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Besonders
eindrückliche
Portraits
gelingen
ihr
von
Künstlern
und
großen
Persönlichkeiten
,
wie
das
des
Geigers
Yehudi
Menuhin
,
des
Philosophen
Hans-Georg
Gadamer
und
des
Schriftstellers
Günter
Grass
. [G]
Her
portraits
of
artists
and
great
men
,
moreover
,
are
particularly
striking
,
as
of
violinist
Yehudi
Menuhin
,
philosopher
Hans-Georg
Gadamer
or
writer
Günter
Grass
.
Besonders
für
Fernando
Pessoa
,
von
dem
ich
einige
Gedichte
vertonte
. [G]
Particularly
Fernando
Pessoa
, a
few
of
whose
poems
I
set
to
music
.
Besonders
gravierend
ist
die
Situation
der
Jungen
jedoch
hinsichtlich
der
Schulabschlüsse
. [G]
The
situation
for
boys
as
regards
graduation
from
school
,
however
,
is
particularly
serious
.
Besonders
gute
Testergebnisse
wirken
äußerst
verkaufsfördernd
,
besonders
schlechte
hingegen
können
bei
Herstellern
wie
Anbietern
zu
Schäden
in
Millionenhöhe
führen
und
sogar
dazu
,
dass
ein
Produkt
vom
Markt
genommen
wird
. [G]
Particularly
good
test
results
can
provide
a
major
boost
to
sales
,
whereas
particularly
bad
ones
can
lead
to
losses
worth
millions
of
euros
for
manufacturers
and
service
providers
,
maybe
even
prompting
the
withdrawal
of
a
product
from
the
market
.
Besonders
im
Experimentalfilm
bzw
.
in
der
Videokunst
lässt
sich
dieses
steigende
Interesse
an
der
Auseinandersetzung
mit
Wissenschaftsbildern
feststellen
. [G]
This
growing
interest
in
the
examination
of
scientific
images
may
be
observed
particularly
in
experimental
film
and
video
art
.
Besonders
prekär
erscheint
die
bis
heute
andauernde
Diskussion
um
das
östliche
Zentrum
,
das
nicht
nur
die
historische
Altstadt
Berlins
umfasst
,
sondern
auch
das
Zentrum
der
Hauptstadt
der
DDR
bildete
. [G]
The
ongoing
discussion
on
the
centre
of
East
Berlin
,
which
comprised
not
only
the
historical
old
city
of
Berlin
,
but
also
the
centre
of
the
GDR's
capital
,
is
particularly
sensitive
.
Besonders
was
die
Zersplitterung
der
Filmförderung
angeht
,
ist
Deutschland
ein
Sonderfall
. [G]
Germany
is
a
special
case
,
particularly
where
the
fragmentation
of
film
funding
is
concerned
.
Besonders
wertvoll
ist
Giordano
ein
Bundesverdienstkreuz
,
das
er
1990
aus
der
Hand
des
Bundespräsidenten
Richard
von
Weizsäckers
entgegen
nehmen
konnte
. [G]
The
Order
of
Merit
of
the
Federal
Republic
of
Germany
he
received
from
the
hands
of
the
German
Federal
President
,
Richard
von
Weizsäcker
,
in
1990
was
particularly
precious
to
Giordano
.
Dabei
gerieten
besonders
die
regelmäßig
stattfindenden
Jams
zu
überregionalen
Stammestreffen
,
die
gleichzeitig
die
Funktion
von
nicht
kommerziellen
Talentshows
übernahmen
. [G]
Particularly
in
the
regular
jamming
sessions
,
this
developed
into
nationwide
meetings
of
the
crews
,
which
at
the
same
time
assumed
the
function
of
non-commercial
talent
shows
.
Dabei
scheinen
die
Gäste
aus
Polen
und
Spanien
besonders
begeistert
gewesen
zu
sein
-
in
beiden
Ländern
laufen
mit
Unterstützung
der
Bertelsmann-Stiftung
jetzt
ähnliche
Projekte
wie
das
in
Dresden
. [G]
The
guests
from
Poland
and
Spain
seem
to
have
been
particularly
delighted
-
there
are
now
projects
in
both
countries
similar
to
the
one
in
Dresden
thanks
to
the
support
of
the
Bertelsmann
Foundation
.
Dabei
sind
es
vor
allem
die
Bildeigenschaften
der
Tapete
,
die
die
Menschen
heute
interessieren
. [G]
That
being
said
,
today
it
is
wallpaper
scenes
that
people
are
particularly
interested
in
.
Dabei
sind
es
vor
allem
die
Frauen
,
die
hier
ihre
Domäne
haben
,
während
die
Männer
weniger
sorgsam
mit
sich
und
ihrem
Körper
umgehen
. [G]
Women
are
particularly
receptive
to
taking
part
in
sport
to
keep
fit
and
healthy
,
while
men
are
less
concerned
about
their
physical
health
.
Dabei
tauchen
einige
Themen
besonders
häufig
auf:
[G]
Certain
themes
come
up
particularly
frequently
when
these
issues
are
discussed:
"Da
jedoch
Jugendliche
mit
Migrationshintergrund
insgesamt
schlechter
abschneiden
,
sind
die
Leistungen
der
Jungen
in
dieser
Gruppe
besonders
gering"
,
sagt
Petra
Stanat
vom
Max-Planck-Institut
für
Bildungsforschung
. [G]
"However
,
since
young
people
from
immigrant
families
perform
less
well
in
overall
terms
,
the
achievements
of
boys
in
this
group
are
particularly
worrying"
,
says
Petra
Stanat
from
the
Max
Planck
Institute
for
Human
Development
.
Daneben
gibt
es
Merkmale
,
die
eine
Nation
besonders
charakterisieren
. [G]
There
are
also
features
which
are
particularly
characteristic
of
a
nation
.
Darüber
hinaus
wäre
es
erforderlich
,
bei
der
Gesamtbevölkerung
und
speziell
bei
den
Politikern
eine
bessere
Kritikfähigkeit
und
mehr
Bewusstsein
in
Fragen
von
Architektur
und
Design
zu
entwickeln
. [G]
In
addition
,
the
general
public
,
and
particularly
politicians
,
should
sharpen
their
critical
faculties
and
become
more
aware
concerning
questions
of
architecture
and
design
.
Das
alles
klingt
zwar
anstrengend
,
aber
keineswegs
nach
einer
Sensation
. [G]
It
sounds
like
a
lot
of
hard
work
,
but
not
particularly
sensational
.
Das
betrifft
insbesondere
die
aktuelle
deutsche
Malerei
,
die
mit
Namen
wie
Neo
Rauch
,
Franz
Ackermann
,
Thomas
Scheibitz
,
Norbert
Bisky
,
Cornelia
Schleime
fast
schon
Logocharakter
besitzt
und
eine
enorme
Attraktivität
für
Sammler
ausstrahlt
. [G]
This
is
particularly
true
in
the
case
of
contemporary
German
painting
which
,
with
names
including
Neo
Rauch
,
Franz
Ackermann
,
Thomas
Scheibitz
,
Norbert
Bisky
and
Cornelia
Schleime
,
has
virtually
become
a
phenomenon
in
its
own
right
and
is
a
strong
source
of
attraction
for
collectors
.
Das
erste
Interesse
galt
den
Farben
der
amerikanischen
Expressionisten
,
ab
Mitte
der
80-er
Jahre
entdeckte
Burda
die
deutschen
Maler
der
Nachkriegsgeneration
,
vor
allem
Sigmar
Polke
und
Gerhard
Richter
,
für
sich
. [G]
His
first
interest
was
in
the
colours
of
the
American
Expressionists
,
and
in
the
mid-eighties
,
Burda
discovered
the
post-war
generation
of
German
painters
,
particularly
Sigmar
Polke
and
Gerhard
Richter
.
Das
gilt
vor
allem
auch
für
die
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
. [G]
This
is
particularly
true
as
far
as
combining
family
and
career
is
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Particularly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners