DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Neapel
Search for:
Mini search box
 

77 results for Neapel
Word division: Ne·a·pel
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

der Eintrag für Neapel Flughafen erhält folgende Fassung: [EU] the entry for the airport of Napoli is replaced by the following:

Der EU-Militärausschuss hat am 15. September 2004 der Empfehlung des Operation Commander der EU zugestimmt, den Stabschef des JFC-Hauptquartiers Neapel, General Ciro COCOZZA, zum Leiter des EU-Führungselements in Neapel für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina zu ernennen. [EU] The EU Military Committee on 15 September 2004 agreed to the recommendation by the EU Operation Commander to appoint the Chief of Staff of the Joint Force Command Headquarters Naples, General Ciro COCOZZA, as Head of the EU Command Element at Naples for the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina.

Der EU-Militärausschuss hat die Empfehlung des Operation Commander der EU unterstützt, den Stabschef des JFC-Hauptquartiers Neapel, Generalleutnant (designiert) Giuseppe MARANI, zum Leiter des EU-Führungselements in Neapel für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina zu ernennen. [EU] The EU Military Committee has supported the recommendation by the EU Operation Commander to appoint the Chief of Staff of the Joint Force Command Headquarters Naples, Lieutenant General (select) Giuseppe MARANI, as Head of the EU Command Element at Naples for the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina.

Der Operation Commander der EU hat empfohlen, den Stabschef des JFC-Hauptquartiers Neapel, Generalleutnant Eduardo ZAMARRIPA, zum Leiter des EU-Führungselements in Neapel für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina zu ernennen. [EU] The EU Operation Commander has recommended to appoint the Chief of Staff of the Joint Force Command Headquarters Naples, Lieutenant General Eduardo ZAMARRIPA, as Head of the EU Command Element at Naples for the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina.

Der Operation Commander der EU hat empfohlen, Generalleutnant Leandro DE VICENTI, den Stabschef des JFC-Hauptquartiers in Neapel, zum Leiter des EU-Führungselements in Neapel für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina zu ernennen. [EU] The EU Operation Commander has recommended to appoint Lieutenant General Leandro DE VICENTI, Chief of Staff of the Joint Force Command Headquarters at Naples, as Head of the EU Command Element at Naples for the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina.

Der Terminus "Pizza Napoletana" hat sich im Laufe der Jahrhunderte so verbreitet, dass das Produkt überall, auch außerhalb Europas, von Mittelamerika (zum Beispiel Mexiko und Guatemala) bis nach Asien (beispielsweise Thailand und Malaysia), unter dem Namen "Pizza Napoletana" bekannt ist, obwohl manche die geografische Lage der Stadt Neapel nicht kennen. [EU] Over the centuries the term 'Pizza Napoletana' has become so widespread that everywhere, including outside Europe in Central and South America (e.g. Mexico and Guatemala) and Asia (e.g. Thailand and Malaysia), the product in question is known by its name 'Pizza Napoletana', although the inhabitants sometimes do not have the slightest idea of the geographical location of the city of Naples.

die der Gesellschaft Caremar für die Erbringung von Hochgeschwindigkeits-Linienpersonenverkehrsdiensten auf der Strecke Neapel;Procida–Ischia gewährten Beihilfen auf den Ausgleich des Nettobetriebsdefizits zu begrenzen [EU] limit the aid granted to Caremar for the provision of scheduled high-speed passenger transport services on the Naples/Procida/Ischia route to covering the net operating loss on the services

Die ersten "pizzerie" (Pizzerien) entstanden zweifellos in Neapel, und bis Mitte des 20. Jahrhunderts wurde das Produkt exklusiv in Neapel und in seinen Pizzerien angeboten. [EU] There is no doubt that the first 'pizzerie' (pizzerias) appeared in Naples where, until the middle of the twentieth century, this product was exclusive to the city and its pizzerias.

die Gewährung von Beihilfen zugunsten von Caremar für die Erbringungvon Hochgeschwindigkeits-Linienpersonenverkehrsdiensten auf der Strecke Neapel;Capri einzustellen [EU] abolish the aid granted to Caremar for the provision of scheduled high-speed passenger transport services on the Naples/Capri route

Die in Neapel beliebtesten und berühmtesten Pizzen waren die 1734 entstandene "Marinara" und die "Margherita" von 1796 ; 1810, die der Königin von Italien bei ihrem Besuch in Neapel 1889 wegen der an die italienische Flagge erinnernden Farben ihres Belags (Tomate, Mozzarella und Basilikum) zum Geschenk gemacht wurde. [EU] The most popular and famous pizzas from Naples were the 'Marinara', created in 1734, and the 'Margherita', which dates from 1796-1810. The latter was presented to the Queen of Italy upon her visit to Naples in 1889, specifically on account of the colour of its seasoning (tomato, mozzarella and basil) which are reminiscent of the colours of the Italian flag. Over time pizzerias appeared in every town in Italy and even abroad.

Die Inseln Ischia und Procida sind durch verschiedene Linienverbindungen mit Fahrgastfähren und Schnellbooten an die Häfen von Neapel und Pozzuoli angebunden. [EU] The islands of Ischia and Procida are connected to the mainland ports of Naples and Pozzuoli by various scheduled mixed and high-speed transport services.

Die Kommission betont allerdings, dass Caremar auf der Verbindung Procida–;Neapel ganzjährig die erste von der Insel Procida abgehende Fahrt des Tages und außerhalb der Saison die letzte vom Festland abgehende Fahrt des Tages anbietet und so die Mobilität der Inselbewohner zwischen Wohnort und Ausbildungs- bzw. Studienort gewährleistet. [EU] The Commission notes, however, that on the Procida/Naples connection Caremar provides the first daily departure from the island of Procida all year round and the last daily departure from the mainland during the off-season, thus enabling the island's residents to travel for professional or study reasons.

Die Kommission stellt fest, dass die italienischen Behörden auf der Grundlage der eingegangenen Verpflichtungen einerseits für die Einführung eines transparenten Buchführungssystems und andererseits für eine deutliche Verringerung des Marktanteils von Caremar auf den Kabotageverbindungen im Golf von Neapel Sorge tragen werden. [EU] The Commission finds that, on the strength of these undertakings, the Italian authorities will introduce a transparent accounting system and will appreciably reduce Caremar's market share of cabotage connections in the Gulf of Naples.

Die Niederlassungen bzw. Repräsentanzen in Helsinki, Shanghai, Mumbai, Stockholm, Neapel, Oslo, Riga, Tallinn, Warschau, San Francisco und Hanoi sind bereits geschlossen worden. [EU] The branches or representation offices in Helsinki, Shanghai, Mumbai, Stockholm, Naples, Oslo, Riga, Tallinn, Warsaw, San Francisco and Hanoi have already been closed.

Diesbezüglich geht aus den Informationen, die der Kommission von verschiedenen Beschwerdeführern übermittelt wurden, hervor, dass die bereits seit langem im Golf von Neapel präsenten privatwirtschaftlichen Betreiber sich im März 2002 auf Initiative der Region Kampanien verpflichtet haben, insbesondere auf den beiden oben genannten Strecken ganzjährig, unter vorherigem Verzicht auf eine finanzielle Gegenleistung, Verkehrsdienste anzubieten, die den Diensten von Caremar vergleichbar sind. [EU] In this respect, information sent to the Commission by a number of complainants shows that in March 2002, at the initiative of the Campania Region, the private operators, long present in the Gulf of Naples market, undertook with the regional authorities to provide a year-round service similar to that provided by Caremar, notably on the two routes referred to above, renouncing in advance any financial compensation.

Diesbezüglich lieferte Polen aktuelle Daten, die vom Verband der europäischen Tiefdruckindustrie (ERA) auf der Konferenz "Premedia Conference" präsentiert wurden, die vom 14. bis 16. Januar 2008 in Neapel stattfand. [EU] In that connection Poland provided new data presented by the European Rotogravure Association to the 'Premedia Conference' held in Naples on 14-16 January 2008.

Dieses Problem besteht insbesondere in Bezug auf die Schnellverkehrsverbindungen Neapel;Capri und Neapel;Ischia, die Caremar im Golf von Neapel betreibt. [EU] The problem arises in particular in respect of the Naples/Capri and Naples/Ischia high-speed connections Caremar operates in the Gulf of Naples.

eine Verringerung des Kapazitätsangebots im Hochgeschwindigkeits-Linienpersonenverkehr auf der Strecke Neapel;Procida–Ischia von 1142260 auf 633200 Plätze im Winter und von 683200 auf 520400 Plätze im Sommer zu veranlassen [EU] reduce, in terms of places on offer, the capacity of the scheduled high-speed passenger transport services on the Naples/Procida/Ischia route from 1142260 to 633200 places during the winter period and from 683200 to 520400 places during the summer period

Eisenbahnachse Berlin-Verona/Mailand-Bologna-Neapel-Messina-Palermo [EU] Railway axis Berlin-Verona/Milan-Bologna-Naples-Messina-Palermo

Ergebnis der Würdigung der Kommission gemäß Artikel 81 ist, dass die Allianz den Wettbewerb für einen erheblichen Teil des Fluggastverkehrs auf sieben "Ausgangsort/ Zielort"-Strecken auszuschalten droht, nämlich auf den Strecken Paris–;Mailand, Paris–;Rom, Paris–;Venedig, Paris–;Florenz, Paris–;Bologna, Paris–;Neapel und Mailand–;Lyon. [EU] It results from the Commission's assessment under Article 81 that there is a risk that the alliance eliminates competition in respect of a substantial part of air passenger services on seven 'origin and destination' [6] pairs i.e. Paris–;Milan, Paris–;Rome, Paris–;Venice, Paris–;Florence, Paris–;Bologna, Paris–;Naples and Milan–Lyon.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners