A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
capital yields taxes
capital-intensive
capital-labour ratio
capitalisation
capitalise
capitalise a text
capitalise a word
capitalise on
capitalised
Search for:
ä
ö
ü
ß
18
similar
results for
capitalise
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
8
Fremdkapitalkosten
,
die
direkt
dem
Erwerb
,
dem
Bau
oder
der
Herstellung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
zugeordnet
werden
können
,
sind
als
Teil
der
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
dieses
Vermögenswerts
zu
aktivieren
. [EU]
8
An
entity
shall
capitalise
borrowing
costs
that
are
directly
attributable
to
the
acquisition
,
construction
or
production
of
a
qualifying
asset
as
part
of
the
cost
of
that
asset
.
Angesichts
der
Erfahrungen
mit
der
Übermittlung
der
Übersichten
über
die
Buchführung
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
Buchstaben
a
und
b
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1150/2000
durch
die
Mitgliedstaaten
ist
die
Aufmachung
der
für
die
Übermittlung
verwendeten
Formulare
zu
verbessern
. [EU]
Steps
should
be
taken
to
capitalise
on
the
experience
acquired
by
the
Member
States
in
the
transmission
of
the
accounting
statements
referred
to
in
Article
6(3)(a)
and
(b)
of
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1150/2000
and
to
improve
the
presentation
of
the
forms
used
to
that
end
.
Die
Erfahrungen
bei
der
Übermittlung
der
Übersichten
über
die
Buchführung
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
Buchstaben
a
und
b
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1150/2000
durch
die
Mitgliedstaaten
sollten
genutzt
werden
,
und
die
Aufmachung
der
Formulare
,
die
nach
den
Mustern
in
den
Anhängen
I
und
III
der
Entscheidung
97/245/EG
erstellt
wurden
,
sollte
verbessert
werden
. [EU]
Steps
should
also
be
taken
to
capitalise
on
the
experience
acquired
by
the
Member
States
in
producing
the
accounting
statements
provided
for
in
Article
6(3)(a)
and
(b)
of
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1150/2000
and
to
improve
the
presentation
of
the
forms
drawn
up
in
line
with
the
models
contained
in
Annexes
I
and
III
to
Decision
97/245/EC
,
Euratom
.
Die
Kommissionsdienststellen
können
die
fachliche
Arbeit
der
Agentur
nutzbar
machen
,
indem
sie
gleichzeitig
in
geeigneter
Weise
die
Aufgaben
wahrnehmen
,
welche
politische
Einschätzungen
erfordern
. [EU]
The
Commission
will
be
able
to
capitalise
on
the
technical
work
carried
out
by
the
agency
,
by
developing
,
in
parallel
and
in
an
appropriate
manner
,
tasks
which
require
political
discretion
.
Die
Mitgliedstaaten
werden
aufgefordert
,
ein
gemeinsames
Konzept
dazu
zu
entwickeln
und
fortzuschreiben
,
wie
Forschungszusammenarbeit
und
-koordinierung
auf
EU-Ebene
dazu
beitragen
können
,
der
Herausforderung
des
demografischen
Wandels
zu
begegnen
und
die
Chancen
,
die
dieser
Wandel
birgt
,
zu
nutzen
. [EU]
Member
States
are
encouraged
to
develop
and
maintain
a
common
vision
on
how
cooperation
and
coordination
in
the
field
of
research
at
Union
level
can
help
meet
the
challenge
of
the
demographic
change
and
capitalise
on
the
opportunities
it
presents
.
Diese
können
den
Nutzen
der
von
der
Agentur
geleisteten
Facharbeit
dadurch
steigern
,
dass
sie
parallel
zu
ihr
und
in
zweckmäßiger
Weise
Aufgaben
konzipieren
,
die
eine
politische
Bewertung
voraussetzen
. [EU]
The
Commission
will
be
able
to
capitalise
on
the
technical
work
carried
out
by
the
agency
by
developing
in
parallel
,
in
an
appropriate
manner
,
tasks
which
involve
making
policy
judgments
.
Die
Sparkasse
wird
sich
folglich
auf
ihre
satzungsmäßigen
Geschäftsfelder
und
ihre
Kernkompetenzen
konzentrieren
und
sich
aus
den
Bereichen
,
die
ihre
finanziellen
Schwierigkeiten
verursacht
haben
,
zurückziehen
. [EU]
As
a
consequence
,
Sparkasse
KölnBonn
will
concentrate
on
its
statutory
activities
and
capitalise
on
its
core
competence
,
while
withdrawing
from
those
areas
which
have
been
at
the
origin
of
its
financial
difficulties
.
Die
Zusage
des
HMT
gegenüber
der
FSA
,
NR
werde
den
Kapitalanforderungen
Rechnung
tragen
,
kommt
der
Zusage
gleich
,
die
Bank
mit
Kapital
auszustatten
,
was
in
Form
einer
Kapitalzuführung
für
BankCo
nach
der
Aufspaltung
eintreten
wird
. [EU]
As
regards
the
commitment
of
HMT
to
FSA
that
NR
will
operate
above
capital
requirements
,
it
can
be
considered
as
equivalent
to
a
commitment
to
capitalise
the
bank
in
future
that
will
materialize
as
a
capital
injection
of
BankCo
after
the
split-up
.
Es
sollte
möglich
sein
,
dass
als
Name
des
Arzneimittels
,
für
das
eine
Genehmigung
für
die
pädiatrische
Verwendung
erteilt
wurde
,
der
Markenname
des
entsprechenden
für
Erwachsene
zugelassenen
Mittels
beibehalten
werden
kann
,
damit
der
Bekanntheitsgrad
und
der
Unterlagenschutz
im
Zusammenhang
mit
einer
neuen
Genehmigung
genutzt
werden
können
. [EU]
It
should
be
possible
for
the
name
of
the
medicinal
product
that
has
been
granted
a
Paediatric
Use
Marketing
Authorisation
to
retain
the
existing
brand
name
of
the
corresponding
product
authorised
for
adults
,
in
order
to
capitalise
on
existing
brand
recognition
,
while
benefiting
from
the
data
exclusivity
associated
with
a
new
marketing
authorisation
.
Imageaufwertung
und
Verbesserung
des
Bekanntheitsgrads
von
gemeinschaftlichem
Leinen
und
Herausstellung
seiner
besonderen
Merkmale
, [EU]
To
develop
the
image
and
reputation
of
Community
flax
and
to
capitalise
its
distinctive
qualities
Imageaufwertung
und
Verbesserung
des
Bekanntheitsgrads
von
gemeinschaftlichem
Leinen
und
Herausstellung
seiner
besonderen
Merkmale
, [EU]
To
develop
the
image
and
reputation
of
Community
flax
and
to
capitalise
on
its
distinctive
qualities
Imageaufwertung
und
Verbesserung
des
Bekanntheitsgrads
von
Leinen
aus
der
Gemeinschaft
und
Herausstellung
seiner
besonderen
Merkmale
, [EU]
To
develop
the
image
and
reputation
of
Community
flax
and
to
capitalise
on
its
distinctive
qualities
Langfristig
soll
in
diesem
Themenbereich
das
enorme
Potenzial
der
Nanowissenschaften
und
Nanotechnologien
zur
Schaffung
einer
echten
wissensgestützten
Industrie
und
Wirtschaft
ausgeschöpft
werden
. [EU]
In
the
long
term
the
theme
aims
to
capitalise
on
the
enormous
prospects
of
nano-sciences
and
nano-technologies
for
the
creation
of
a
true
knowledge-based
industry
and
economy
.
Um
aus
der
Erfahrung
internationaler
Finanzinstitute
,
insbesondere
der
EIB
und
des
EIF
,
Nutzen
ziehen
zu
können
,
sollte
das
Instrument
mit
einer
gemeinsamen
Verwaltung
eingerichtet
werden
. [EU]
In
order
to
capitalise
on
the
experience
of
international
financial
institutions
and
in
particular
the
EIB
and
the
EIF
,
the
Facility
should
be
established
on
the
basis
of
joint
management
.
Um
die
Herausforderung
anzugehen
und
die
bestehenden
Chancen
zu
nutzen
,
sind
konzertierte
Maßnahmen
erforderlich
,
die
eine
qualitativ
hochwertige
Forschungszusammenarbeit
erleichtern
,
mit
dem
Ziel
,
konkrete
Maßnahmen
auf
eine
Forschungsgrundlage
stützen
zu
können
. [EU]
In
order
to
address
the
abovementioned
challenge
and
capitalise
on
the
opportunities
, a
concerted
action
is
needed
to
facilitate
high
quality
research
collaboration
aimed
at
providing
research
evidence
to
underpin
interventions
.
Um
diese
Vorteile
voll
auszuschöpfen
und
gleichzeitig
die
Sicherheit
des
Austauschs
zu
gewährleisten
,
kann
die
Kommission
ein
gemeinsames
computergestütztes
System
einrichten
. [EU]
In
order
to
capitalise
fully
on
these
advantages
while
preserving
the
security
of
exchanges
, a
common
computer
system
may
be
established
by
the
Commission
.
Vorbereitung
Europas
auf
den
Aufschwung
,
damit
die
europäische
Wirtschaft
dann
daraus
auch
Nutzen
ziehen
und
-
wie
in
der
Lissabon-Strategie
skizziert
-
den
Anforderungen
im
Hinblick
auf
Wettbewerbsfähigkeit
,
Nachhaltigkeit
und
Zukunftsfähigkeit
gerecht
werden
kann
. [EU]
Help
Europe
to
prepare
to
capitalise
when
growth
returns
,
so
that
the
European
economy
is
in
tune
with
the
demands
for
competitiveness
and
sustainability
and
the
needs
of
the
future
,
as
outlined
in
the
Lisbon
Strategy
.
zur
Gewährleistung
größerer
Flexibilität
für
Unternehmen
,
die
die
irische
Tonnagesteuer
in
Anspruch
nehmen
(
nachstehend
"irische
Tonnagesteuer-Unternehmen"
)
und
Tätigkeiten
ausüben
,
die
in
die
Tonnagesteuerregelung
einbezogen
werden
können
,
damit
sie
die
Marktchancen
nutzen
können
,
ohne
gegen
die
Bedingungen
für
die
Tonnagesteuer
zu
verstoßen
[EU]
to
allow
additional
flexibility
for
companies
benefiting
from
Irish
tonnage
tax
(hereafter
'Irish
tonnage
tax
companies'
)
engaged
in
tonnage
tax
activities
to
capitalise
on
market
conditions
where
otherwise
they
would
be
in
breach
of
tonnage
tax
conditions
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "capitalise":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners