DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
aeolisch
Search for:
Mini search box
 

614 similar results for aeolisch
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Similar words:
seelisch
Similar words:
abolish

Wir kauften etwas Alkoholisches, um es im Park zu trinken. We bought some booze to drink in the park.

Wo finde ich eine evangelische/katholische Kirche? Where may I find a protestant/catholic church?

Die katholische Kirche bietet sich als Beispiel an. The Catholic Church springs/comes to mind as an obvious example.

Seine katholische Erziehung prägte sein gesamtes literarisches Schaffen. His Catholic upbringing informed all his writing.

Ihre Dichtung wurde auch ins Gälische übertragen. Her poetry has also been rendered into Gaelic.

Sie wurde 2003 als Tochter eines agnostischen Vaters und einer tiefkatholischen Mutter geboren. She was born in 2003 to an agnostic father and a devout Catholic mother.

1993, als ich zum Botschafter in Deutschland berufen wurde, fragte ich den neu gewählten israelischen Ministerpräsidenten Rabin wie auch den neuen Außenminister Peres, was unsere Politik gegenüber der sowjetischen Zuwanderung nach Deutschland sein sollte. [G] In 1993, when I was appointed ambassador to Germany I asked Israel's then newly elected Prime Minister, Rabin, and the new Foreign Minister, Peres, what our policy was to be with regard to Soviet immigration to Germany.

423.051 Kölner sind katholisch (41,4 %). [G] 423,051 inhabitants are Roman Catholics (41.4%).

Aber es ist antipluralistisch, weil es davon ausgeht, dass andere Überzeugungen keinen vergleichbaren Wahrheitsanspruch erheben können wie die katholische Kirche. [G] But his thinking is antipluralist because it presupposes that other convictions cannot make claims to truth comparable to that of the Catholic church.

An diese Tradition möchte die Stadt auch weiterhin anschließen, indem sie sich unter dem Titel "Stadt des Westfälischen Friedens" als Kulturhauptstadt 2010 bei der Europäischen Union bewirbt. [G] The city is keen to continue this tradition in future too by competing to be European City of Culture in 2010 under the title "City of the Peace of Westphalia".

Auf dieser Ebene ist die Islamkunde dem evangelischen oder katholischen Religionsunterricht faktisch gleichgestellt. [G] In this regard, Islamic Studies has more or less the same status as classes in Protestant or Catholic religion.

Auf seiner Brasilien-Reise im Mai 2007 hat der Papst alle katholischen Politiker aufgefordert, gegen liberale Scheidungs-, Abtreibungs- oder Lebenspartnerschaftsgesetze zu stimmen, sogar Verständnis für Exkommunikations-Drohungen für Abgeordnete gezeigt, die für ein Abtreibungsgesetz stimmen. [G] During his trip to Brazil in May 2007, the Pope urged all Catholic politicians to vote against liberal laws on divorce, abortion or couple-partnership, even exspressing support for threats of excommunication against parliamentary representatives who planned to vote in favor of an abortion law.

Autoren aus Asien, Afrika und Lateinamerika, etwa der schon seit den fünfziger Jahren in Deutschland schreibende persische Lyriker Cyrus Atabay oder die in Hamburg lebende Japanerin Yoko Tawada, fanden ebenso Beachtung wie, nach 1990, ausländische Autoren aus der DDR, etwa der mongolische Tuwine Galsan Tschinag oder der Syrer Adel Karasholi. [G] Writers from Asia, Africa and Latin America, among them the Persian lyricist Cyrus Atabay, a German resident since the 1950s, and the Hamburg-based Japanese writer Yoko Tawada, received public attention, as did - post 1990 - foreign authors resident in the GDR, for instance the Mongolian Galsan Chinag, an ethnic Tuvan, and the Syrian writer Adel Karasholi.

"Überflüssig gewordene Dinge" - wie das Auto - verschwinden so symbolisch: ein Plädoyer dafür, sie irgendwann ganz abzuschaffen. [G] "Superfluous objects", such as the car, thus disappear as symbols: a plea to get rid of them completely someday.

Berlin ist schwul, anatolisch, studentisch, islamistisch, deutsch-prollig und hat mit Hertha BSC einen Fußballverein, der zur lokalen Identifikation überhaupt nicht taugt. [G] Berliners are gay, Anatolian, students, Moslems, German working class, and have a football club - Hertha BSC - which is simply unsuitable for local identification.

Bubis musste sich am selben Tage viel Mühe geben, um den israelischen Begleitern des Präsidenten zu erklären, weshalb er Deutschland nach dem Krieg als Heimat wieder gewählt und sich die deutsche Staatsbürgerschaft angenommen hatte. [G] That same day, Bubis had to go to great pains to explain to Weizmann's Israeli entourage why, after the war, he had chosen to return to his home, Germany, and had taken German citizenship.

Das Denken des Papstes ist tolerant: Er akzeptiert, dass es andere Auffassungen als die der offiziellen katholischen Lehre gibt; das unterscheidet ihn auch von allen Fundamentalisten. [G] The Pope's thinking is tolerant: He accepts that views other than that of official Catholic doctrine exist; here he differs from all fundamentalists as well.

Das Glaubens- und Gedankengebäude Joseph Ratzingers ist geordnet, die Schönheit und Ordnung der katholischen Liturgie faszinieren ihn von Kindheit an. [G] The structure of Joseph Ratzinger's faith and thought is well-ordered, the beauty and order of Catholic liturgy have fascinated him from childhood on.

Das liegt vor allem daran, dass sich die kirchlichen Reformatoren in der Nachfolge Martin Luthers gegen das von der katholischen Kirche unterstützte Fest wandten - und es in ihren Einflussgebieten schließlich ganz verboten. [G] This is mainly because the church reformers who came after Martin Luther turned against the festival, which was supported by the Catholic church - and ultimately forbade it entirely in their areas of influence.

Das Modellprogramm, das von der nordrhein-westfälischen Landesregierung ins Leben gerufen und dem Europäischen Sozialfond gefördert wurde, arbeitete von August 2002 bis Juni 2005 und wird zurzeit durch die Arbeitsgruppe Kriminologischer Dienst des Justizministeriums Nordrhein-Westfalen ausgewertet. [G] Launched by the government of North Rhine-Westphalia and co-financed by the European Social Fund, this pilot scheme ran from August 2002 to June 2005 and is currently being evaluated by the Criminological Service of the North Rhine-Westphalia Ministry of Justice.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners