A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Inlandshafen
Inlandskapital
Inlandskunde
Inlandsmarkt
Inlandsnachfrage
Inlandsnachrichtendienst
Inlandspreis
Inlandsprodukt
Inlandsroute
Search for:
ä
ö
ü
ß
40
similar
results for
Inlandsnachfrage
Word division: In·lands·nach·fra·ge
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Allerdings
hat
die
starke
Inlandsnachfrage
,
darunter
insbesondere
die
Investitionstätigkeit
mit
ihren
hohen
Einfuhren
von
Investitionsgütern
,
zur
Ausweitung
des
Leistungsbilanzdefizits
beigetragen
. [EU]
However
,
strong
domestic
demand
in
particular
investment
that
has
triggered
high
imports
of
investment
goods
has
contributed
to
the
deterioration
in
the
current
account
deficit
.
Als
Folge
der
enormen
Produktionskapazität
und
der
schwachen
Inlandsnachfrage
dürfte
die
VR
China
über
eine
Kapazitätsreserve
von
über
180000
Tonnen
verfügen
;
diese
Menge
könnte
gegebenenfalls
ausgeführt
werden
. [EU]
As
a
result
of
huge
production
capacity
and
low
domestic
demand
,
there
appears
to
be
more
than
180000
tonnes
of
spare
capacity
available
in
the
PRC
which
could
be
exported
.
Angesichts
der
ungenutzten
Kapazitäten
,
die
in
der
VR
China
im
UZÜ
zur
Verfügung
standen
,
und
trotz
der
wachsenden
Inlandsnachfrage
ist
es
sehr
wahrscheinlich
,
dass
bei
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
große
Mengen
Silicium
zu
gedumpten
Preisen
in
die
EU
ausgeführt
werden
. [EU]
In
view
of
the
spare
capacities
available
in
the
PRC
during
the
RIP
and
despite
the
increasing
domestic
demand
,
there
is
a
strong
likelihood
that
large
quantities
of
silicon
will
be
exported
to
the
EU
at
dumped
prices
should
measures
be
allowed
to
lapse
.
Auch
wenn
Herstellung
und
Inlandsnachfrage
in
Taiwan
geringer
sind
als
in
Japan
,
so
reicht
ihr
Umfang
doch
aus
,
um
einen
angemessenen
Vergleich
zum
chinesischen
PVA
und
dessen
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
anzustellen
. [EU]
However
,
even
if
Taiwanese
production
and
domestic
sales
are
lower
than
production
and
domestic
sales
in
Japan
,
they
are
still
sufficiently
substantial
to
make
a
comparison
to
Chinese
PVA
and
its
exports
to
the
EC
appropriate
.
Aufgrund
starker
Inlandsnachfrage
stieg
das
BIP-Wachstum
in
Bulgarien
in
den
ersten
neun
Monaten
des
Jahres
2008
auf
7 %,
wodurch
das
Pro-Kopf-BIP
rund
40
%
des
EU-Durchschnitts
erreichte
. [EU]
Driven
by
strong
domestic
demand
,
GDP
growth
in
Bulgaria
accelerated
to
7 %
for
the
first
nine
months
of
2008
,
bringing
GDP
per
capita
to
around
40
%
of
the
EU
average
.
Außerdem
wurde
festgestellt
,
dass
die
chinesischen
Hersteller
aufgrund
struktureller
Überkapazitäten
über
beträchtliche
Kapazitätsreserven
verfügten
;
die
Überkapazitäten
waren
durch
den
Rückgang
der
Inlandsnachfrage
entstanden
,
der
seinerseits
durch
eine
Marktkontraktion
nach
den
Olympischen
Spielen
2008
und
die
Auswirkungen
der
Weltwirtschaftskrise
bedingt
war
. [EU]
Furthermore
it
was
found
that
the
Chinese
producers
had
significant
spare
capacities
due
to
a
structural
overcapacity
in
China
caused
by
a
decrease
of
domestic
demand
in
China
due
to
a
shrinking
market
after
the
Olympic
Games
in
2008
and
the
effect
of
the
global
economic
crisis
.
Chinesische
Inlandsnachfrage
[EU]
Chinese
domestic
demand
Dagegen
besteht
in
Belarus
eine
beachtliche
Inlandsnachfrage
nach
diesem
Produkt
. [EU]
On
the
contrary
,
Belarus
is
considered
to
have
a
considerable
domestic
market
for
this
product
.
Das
BIP-Wachstum
hat
sich
in
Frankreich
vor
allem
wegen
der
schwachen
Inlandsnachfrage
merklich
verlangsamt
und
belief
sich
im
Jahr
2008
auf
0,7 %. [EU]
GDP
growth
in
France
slowed
noticeably
to
0,7 %
in
2008
,
mainly
due
to
weak
domestic
demand
.
Das
reale
BIP-Wachstum
lag
2008
bei
3,6 %
und
hat
sich
somit
lediglich
moderat
verlangsamt
,
da
die
Inlandsnachfrage
und
insbesondere
der
private
Verbrauch
weiterhin
ein
solides
Wachstum
verzeichneten
. [EU]
Real
GDP
growth
slowed
only
moderately
to
3,6 %
in
2008
,
as
domestic
demand
,
and
especially
private
consumption
,
continued
to
grow
robustly
.
Den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
zufolge
dürfte
der
derzeitige
Kapazitätsüberschuss
in
den
USA
zumindest
kurzfristig
anhalten
,
da
die
restlichen
Produktionskapazitäten
,
die
in
Kürze
wieder
in
Betrieb
genommen
werden
,
auch
durch
die
steigende
Inlandsnachfrage
nicht
ausgelastet
werden
. [EU]
On
the
basis
of
evidence
at
the
disposal
of
the
Commission
,
the
current
excess
capacity
in
the
USA
is
expected
to
continue
at
least
in
the
short
term
because
domestic
demand
,
although
growing
,
will
not
absorb
the
spare
capacity
that
will
become
operational
again
.
Dennoch
würden
selbst
unter
Berücksichtigung
der
genannten
Prognose
zur
Inlandsnachfrage
und
unter
der
Annahme
,
dass
die
chinesischen
Ausfuhren
auf
andere
Märkte
ihr
hohes
Niveau
von
2008
(
siehe
Randnummer
79
)
erreichen
,
immer
noch
erhebliche
Überkapazitäten
(
etwa
240000
Tonnen
im
Jahr
2011
)
bestehen
. [EU]
Nevertheless
,
even
if
considering
the
abovementioned
forecast
of
the
domestic
demand
and
even
if
Chinese
exports
to
other
markets
would
reach
their
high
levels
of
2008
(see
recital
79
)
overcapacity
would
still
be
significant
(around
240000
tonnes
in
2011
).
Den
zuständigen
Behörden
der
Regierung
von
Singapur
zufolge
werde
der
im
Inland
hergestellte
Biodiesel
vorwiegend
innerhalb
von
Singapur
verkauft
,
um
der
Inlandsnachfrage
gerecht
zu
werden
. [EU]
According
to
the
relevant
authorities
of
the
Government
of
Singapore
the
biodiesel
produced
locally
is
sold
mostly
within
Singapore
to
cater
to
domestic
demand
.
Den
zuständigen
Behörden
der
Regierung
von
Singapur
zufolge
wird
der
im
Inland
hergestellte
Biodiesel
vorwiegend
innerhalb
von
Singapur
verkauft
,
um
der
Inlandsnachfrage
gerecht
zu
werden
. [EU]
According
to
the
relevant
authorities
of
the
Government
of
Singapore
the
biodiesel
produced
locally
is
sold
mostly
within
Singapore
to
cater
to
domestic
demand
.
Der
Rückgang
der
Immobilienpreise
dämpfte
die
Inlandsnachfrage
,
wodurch
wiederum
der
private
Verbrauch
und
die
Bautätigkeit
geschwächt
wurden
. [EU]
The
downward
correction
of
house
prices
has
dampened
domestic
demand
,
weakening
private
consumption
and
construction
activity
.
Die
durchschnittliche
jährliche
Inflationsrate
hat
aufgrund
exogener
Steigerungen
bei
den
Rohstoffpreisen
,
der
hohen
Inlandsnachfrage
und
starker
Lohnzuwächse
,
die
das
Produktivitätswachstum
weit
überstiegen
,
im
Jahr
2008
einen
Rekordwert
von
12
%
erreicht
. [EU]
Annual
average
inflation
hit
a
record
high
of
12
%
in
2008
,
triggered
by
exogenous
hikes
in
commodity
prices
,
boosted
by
domestic
demand
and
fuelled
by
strong
wage
increases
which
far
exceeded
productivity
growth
.
Die
Einführer
gaben
ferner
an
,
dass
Bariumcarbonat
auf
dem
Unionsmarkt
nicht
knapp
war
,
auch
wenn
es
aufgrund
der
wachsenden
Inlandsnachfrage
in
der
VR
China
für
sie
zunehmend
schwieriger
wurde
,
Bariumcarbonat
aus
der
VR
China
zu
beziehen
. [EU]
Importers
also
indicated
that
there
was
no
shortage
of
barium
carbonate
on
the
Union
market
even
though
they
were
facing
increasing
difficulties
to
source
barium
carbonate
from
the
PRC
due
to
increased
domestic
demand
.
Die
Gefahr
von
Versorgungsengpässen
geht
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
allenfalls
von
einer
etwaigen
Erhöhung
der
Inlandsnachfrage
in
China
und
der
derzeitigen
chinesischen
Politik
aus
,
die
darauf
abstellt
,
die
Ausfuhr
energieintensiver
Materialien
zu
drosseln
,
nicht
aber
von
den
Antidumpingmaßnahmen
. [EU]
The
investigation
has
shown
that
any
risk
of
scarcity
of
supply
,
if
at
all
,
may
stem
from
possible
increased
domestic
demand
in
China
and
the
current
Chinese
policy
to
discourage
energy
intensive
exports
but
not
from
the
anti-dumping
measure
.
Die
Inlandsnachfrage
in
der
VR
China
wird
nämlich
nicht
in
der
Lage
sein
,
die
Produktion
der
ungenutzten
Kapazitäten
aufzunehmen
,
und
der
EU-Markt
ist
der
einzige
bedeutende
Markt
,
auf
den
diese
Waren
ausgeführt
werden
könnten
. [EU]
Indeed
,
domestic
demand
in
the
PRC
will
not
be
able
to
absorb
the
spare
capacities
and
the
EU
market
is
the
only
significant
market
where
overcapacities
could
be
exported
.
Die
neuen
Kapazitäten
sind
somit
für
die
steigende
Inlandsnachfrage
gedacht
,
wobei
nicht
auszuschließen
ist
,
dass
es
mitunter
zu
gewissen
Überkapazitäten
kommt
. [EU]
Thus
,
the
new
capacities
will
meet
the
rising
domestic
demand
although
it
cannot
be
excluded
that
there
might
be
at
times
some
excess
capacity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inlandsnachfrage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners