A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
290
similar
results for Endlos...
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Beitritt
eines
weiteren
Familienmitglieds
ist
kostenlos
.
A
second
member
of
your
family
can
join
at
no
charge
.
Sie
kann
endlose
Reden
halten
.
She
has
a
talent
for
speechifying
.
Der
Schuss
ging
für
sie
nach
hinten
los
.
She
was
hoist
by
her
own
petard
.
Was
zum
Teufel
...?
What
the
dickens
...?
[obs.]
[coll.]
Ich
weiß
genau
,
wenn
ich
einmal
anfange
,
etwas
über
den
ersten
Weltkrieg
zu
lesen
,
dann
endet
das
bei
mir
in
einer
endlosen
Recherche
zum
Krieg
.
I
know
when
I
start
reading
about
WWI
I
end
up
down
a
rabbit
hole
researching
the
war
.
Ich
mag
diese
endlosen
Diskussionen
nicht
.
I
don't
like
these
never-ending
discussions
.
Der
Schuss
ging
nach
hinten
los
.
It
backfired
on
me/him/her
.
Die
Ebene
breitete
sich
schier
endlos
vor
mir
aus
.
The
plain
stretched
endlessly
before
me
.
Der
Dienst
ist
kostenlos
.
Noch
./Vorläufig
zumindest
.
The
service
is
free
of
charge
.
For
now
at
least
./For
the
moment
at
least
.
Die
Rückforderung
zu
Unrecht
gewährter
Beihilfen
ist
ausgeschlossen
,
wenn
der
Empfänger
den
Wegfall
der
Bereicherung
geltend
machen
kann
/
sich
auf
den
Wegfall
der
Bereicherung
berufen
kann
.
[jur.]
Recovery
of
subsidies
unlawfully
granted
is
waived
if
the
recipient
is
able
to
plead
loss
of
enrichment
/
plead
that
all
enrichment
has
been
lost
.
Wir
fahren
morgen
los
.
We
will
leave
tomorrow
.;
We
are
going
to
leave
tomorrow
.
Anstelle
der
endlosen
Echtzeitaufnahmen
von
Aktionen
wurden
die
stilistischen
Merkmale
des
Filmes
auch
für
Video
verwendet
. [G]
Instead
of
endless
recordings
of
activities
in
real
time
,
the
stylistic
features
of
film
have
also
been
applied
to
video
.
Auf
den
einstigen
Gemüseäckern
wächst
kurz
geschnittener
Golf-Rasen
,
ganze
Fischerdörfer
wandeln
sich
in
endlose
Neubausiedliungen
,
die
zu
toten
unbewohnten
Stätten
werden
,
wenn
die
Saison
vorbei
ist
. [G]
Close-mown
putting
greens
grow
on
what
used
to
be
vegetable
fields
,
entire
fishing
villages
are
transformed
into
endless
new
housing
estates
,
which
become
dead
uninhabited
sites
when
the
season
is
over
.
Das
stimmt
für
das
Leinwandepos
genauso
wie
für
die
Endlosserie
im
TV
. [G]
This
applies
to
the
silver-screen
epic
as
well
as
to
the
never-ending
series
on
television
.
Dennoch
ist
in
seinem
Werk
das
Rad
der
Fortuna
,
das
den
endlosen
Zyklus
des
historischen
Prozesses
vorführt
,
gegenwärtig:
[G]
And
yet
the
wheel
of
fortune
,
which
brings
forth
the
endless
cycle
of
the
historical
process
,
is
present
in
his
work:
Denn
welche
Rolle
spielt
der
Maler
noch
in
einer
Epoche
,
in
der
die
Bilder
endlos
reproduzierbar
und
verfügbar
geworden
sind
?
In
der
alles
schon
gemalt
wurde
,
was
es
zu
malen
gab
?
Noch
1996
fand
er
darauf
eine
Kippenberger-Antwort
.
Die
Portrait-Serie
"Jacqueline:
The
Paintings
Pablo
Couldn't
Paint
Anymore"
zitiert
Malelemente
von
Picasso
und
beansprucht
,
Picassos
Oeuvre
nach
dessen
Tod
fortzusetzen
. [G]
For
what
is
the
role
of
a
painter
in
an
age
in
which
pictures
have
become
endlessly
reproducible
and
available
?
In
which
everything
there
is
to
paint
has
already
been
painted
?
In
1996
Kippenberger's
answer
to
that
question
took
the
form
of
a
series
of
portraits
entitled
"Jacqueline:
The
Paintings
Pablo
Couldn't
Paint
Anymore"
,
which
quotes
elements
of
Picasso's
paintings
and
,
as
it
were
,
carries
on
Picasso's
oeuvre
after
his
death
.
Die
Gesellschaft
heute
ist
eben
bunt
gemischt
.
Es
gibt
alle
möglichen
Religionen
,
Lebensformen
,
Einstellungen
. [G]
In
society
nowadays
it
takes
all
kinds
...
There's
everything
possible
in
the
way
of
religions
,
lifestyles
,
mindsets
.
Die
normative
Kraft
der
Literaturkritik
ist
verloren
gegangen
. [G]
The
normative
force
of
literary
criticism
has
been
lost
.
Endlose
Diskussionen
über
Design
,
Herstellung
und
Vertrieb
bis
hin
zur
Kunst
standen
am
Anfang
einer
Beziehung
,
die
in
eine
Ehe
mit
einer
Tochter
mündete
. [G]
Endless
discussions
about
design
,
production
and
sales
,
and
even
art
,
marked
the
start
of
a
relationship
which
eventually
led
to
marriage
and
the
birth
of
a
daughter
.
In
dem
Bild
erhebt
sich
ein
hoher
Horizont
über
einem
endlosen
Acker
und
verdeutlicht
,
so
Gallwitz:
"Die
Schönheit
der
Architektur
hat
hier
ihre
Grenze
,
wo
die
Malerei
anfängt
."
Das
Kiefer-
Panorama
leitet
über
zu
dem
zwölf
Meter
hohen
Saal
des
Erdgeschosses
,
in
dem
großformatige
Arbeiten
von
Gerhard
Richter
,
Sigmar
Polke
und
Georg
Baselitz
hängen
,
von
denen
Burda
einmalige
Werkfolgen
besitzt
. [G]
In
the
picture
, a
high
horizon
rises
above
an
endless
field
,
underlining
,
says
Gallwitz
,
that
"the
beauty
of
the
architecture
has
its
limits
here
,
where
the
painting
begins
."
The
Kiefer
panorama
leads
across
to
the
twelve-meter-high
hall
on
the
ground
floor
,
hung
with
large-scale
works
by
Gerhard
Richter
,
Sigmar
Polke
and
Georg
Baselitz
,
of
which
Burda
owns
unique
series
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Endlos...":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners