A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Betriebsgas
Betriebsgebäude
Betriebsgeheimnis
Betriebsgemeinschaft der EUROP-Wagen
Betriebsgenehmigung
Betriebsgeräte
Betriebsgesellschaft
Betriebsgesundheit
Betriebsgewicht
Search for:
ä
ö
ü
ß
87
similar
results for
Betriebsgenehmigung
Word division: Be·triebs·ge·neh·mi·gung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Aber
selbst
bei
Einhaltung
des
Verfahrens
nach
Artikel
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
für
die
Auferlegung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
hätte
Air
Catalunya
sich
an
der
Ausschreibung
nicht
beteiligen
können
,
da
zu
diesem
Verfahren
nur
Unternehmen
zugelassen
sind
,
die
über
eine
Betriebsgenehmigung
für
Linienverbindungen
verfügen
. [EU]
Even
if
the
procedure
provided
for
in
Article
4
of
Regulation
(EEC)
No
2408/92
for
the
imposition
of
the
public
service
obligation
had
been
followed
,
Air
Catalunya
would
not
have
been
able
to
take
part
in
the
tender
procedure
,
which
was
restricted
to
companies
which
hold
a
licence
to
operate
scheduled
services
.
Abfallverbrennungsanlagen
und
Mitverbrennungsanlagen
,
die
über
eine
Betriebsgenehmigung
gemäß
der
Richtlinie
2000/76/EG
verfügen
;
oder
[EU]
In
incineration
plants
and
co-incineration
plants
which
have
been
granted
a
permit
in
accordance
with
Directive
2000/76/EC
;
or
Air
Catalunya
war
zwar
zur
Teilnahme
an
dem
Auswahlverfahren
eingeladen
worden
,
aber
das
Angebot
des
Unternehmens
konnte
nicht
akzeptiert
werden
,
weil
es
weder
über
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
(
AOC
)
noch
über
eine
Betriebsgenehmigung
für
Spanien
verfügt
. [EU]
In
fact
,
Air
Catalunya
had
been
invited
to
take
part
in
the
selection
procedure
,
but
its
tender
could
not
be
accepted
since
the
company
does
not
hold
an
air
operator's
certificate
(AOC)
or
a
licence
to
operate
in
Spain
[7].
Alle
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
unterliegen
in
der
EU
einem
Betriebsverbot
und
werden
in
Anhang
A
geführt
.
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
,
wonach
die
zuständigen
Behörden
der
Demokratischen
Republik
Kongo
dem
Luftfahrtunternehmen
Korongo
Airlines
am
7.
Januar
2011
eine
Betriebsgenehmigung
erteilt
haben
. [EU]
All
air
carriers
certified
in
the
Democratic
Republic
of
Congo
are
subject
to
an
operational
ban
within
the
Community
and
listed
in
Annex
A.
There
is
verified
evidence
that
the
competent
authorities
of
the
Democratic
Republic
of
Congo
have
issued
an
air
operating
licence
to
the
air
carrier
Korongo
Airlines
on
7
January
2011
.
Am
19
.
Mai
2003
teilten
die
französischen
Behörden
der
Kommission
mit
,
die
Übernahmeprojekte
von
Air
Lib
durch
IMCA
seien
gescheitert
und
sie
wären
am
5.
Februar
2003
veranlasst
gewesen
,
die
abgelaufene
befristete
Betriebsgenehmigung
der
Air
Lib
nicht
zu
verlängern
. [EU]
On
19
May
2003
the
French
authorities
informed
the
Commission
that
,
following
the
failure
of
IMCA's
bid
to
take
over
Air
Lib
,
they
had
decided
on
5
February
2003
not
to
renew
Air
Lib's
temporary
operating
permit
which
expired
on
that
date
.
Anforderungen
für
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
von
Luftfahrzeugen
,
die
eingehalten
werden
müssen
,
um
den
Bedingungen
für
die
Betriebsgenehmigung
eines
Luftfahrtunternehmens
gemäß
OPS
1
180
zu
genügen
,
sind
in
Teil
M
aufgeführt
. [EU]
Aeroplane
continuing
airworthiness
requirements
needed
to
comply
with
the
operator
certification
requirements
in
OPS
1.180
are
those
set
up
in
Part
M.
Bei
wie
vielen
Betreibern
haben
die
zuständigen
Behörden
die
Betriebsgenehmigung
ausgesetzt
oder
zurückgezogen
,
weil
ein
Verstoß
im
Sinne
von
Artikel
10
Buchstabe
b
vorlag
? [EU]
For
how
many
operators
the
competent
authorities
have
suspended
or
withdrawn
the
authorisation
in
the
case
of
non-compliance
pursuant
to
Article
10
(b)
of
the
Directive
?
Benennt
ein
Mitgliedstaat
ein
Luftfahrtunternehmen
,
über
das
ein
anderer
Mitgliedstaat
die
gesetzliche
Kontrolle
ausübt
und
aufrechterhält
,
so
erstrecken
sich
die
Rechte
,
die
die
Islamische
Republik
Pakistan
aufgrund
der
Sicherheitsbestimmungen
des
zwischen
ihr
und
dem
Mitgliedstaat
geschlossenen
Abkommens
genießt
,
auch
auf
die
Sicherheitsvorschriften
,
die
der
andere
Mitgliedstaat
beschließt
,
ausübt
und
aufrechterhält
,
sowie
auf
die
Betriebsgenehmigung
des
Unternehmens
. [EU]
Where
a
Member
State
has
designated
an
air
carrier
whose
regulatory
control
is
exercised
and
maintained
by
another
Member
State
,
the
rights
of
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
under
the
safety
provisions
of
the
agreement
between
the
Member
State
that
has
designated
the
air
carrier
and
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
shall
apply
equally
in
respect
of
the
adoption
,
exercise
or
maintenance
of
safety
standards
by
that
other
Member
State
and
in
respect
of
the
operating
authorisation
of
that
air
carrier
.
Beschwerden
über
Hilfeleistungen
eines
Luftfahrtunternehmens
sollten
an
die
Stelle(n)
gerichtet
werden
,
die
der
Mitgliedstaat
,
der
dem
Luftfahrtunternehmen
die
Betriebsgenehmigung
erteilt
hat
,
zur
Durchsetzung
dieser
Verordnung
benannt
hat
. [EU]
Complaints
concerning
assistance
given
by
an
air
carrier
should
be
addressed
to
the
body
or
bodies
designated
for
the
enforcement
of
this
Regulation
by
the
Member
State
which
has
issued
the
operating
licence
to
the
air
carrier
.
Beseitigung
als
Abfall
durch
Verbrennung
tierischer
Nebenprodukte
und
Folgeprodukte
,
außer
bezogen
auf
Anlagen
oder
Betriebe
,
die
über
eine
Betriebsgenehmigung
gemäß
der
Richtlinie
2000/76/EG
verfügen
[EU]
Disposal
,
as
waste
,
by
incineration
of
animal
by-products
and
derived
products
,
excluding
establishments
or
plants
which
have
a
permit
to
operate
in
accordance
with
Directive
2000/76/EC
Beseitigung
oder
Verwertung
tierischer
Nebenprodukte
und
Folgeprodukte
,
wenn
sie
Abfall
sind
,
durch
Mitverbrennung
,
außer
bezogen
auf
Anlagen
oder
Betriebe
,
die
über
eine
Betriebsgenehmigung
gemäß
der
Richtlinie
2000/76/EG
verfügen
[EU]
Disposal
or
recovery
of
animal
by-products
and
derived
products
,
if
they
are
waste
,
by
co-incineration
,
excluding
establishments
or
plants
which
have
a
permit
to
operate
in
accordance
with
Directive
2000/76/EC
Daallo
Airlines
verfügt
aber
weiterhin
über
eine
Betriebsgenehmigung
und
verwendet
Luftfahrzeuge
des
Musters
DC9
(
registriert
auf
den
Komoren
),
Antonov
24
(
Armenien
)
und
Iljuschin
18
(
Kasachstan
). [EU]
However
,
Daallo
Airlines
still
retains
an
operating
license
and
uses
aircraft
of
type
DC9
registered
in
Comores
,
aircraft
of
type
Antonov
24
registered
in
Armenia
,
and
aircraft
of
type
Ilyushin
18
registered
in
Kazakhstan
.
Da
das
Unternehmen
über
kein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
mehr
verfügt
und
seine
Betriebsgenehmigung
daher
nicht
mehr
als
gültig
angesehen
werden
kann
,
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
Air
West
Ltd
kein
"Luftfahrtunternehmen"
mehr
ist
. [EU]
Therefore
,
taking
into
account
that
the
operator
no
longer
has
an
AOC
,
and
that
as
a
consequence
its
operating
licence
cannot
be
considered
as
valid
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
the
Air
West
Ltd
is
no
longer
an
'air
carrier'
.
das
benannte
Luftfahrtunternehmen
über
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
und
eine
Betriebsgenehmigung
verfügt
,
die
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellt
wurden
,
mit
dem
die
Islamische
Republik
Pakistan
kein
bilaterales
Luftverkehrsabkommen
hat
,
und
dieser
Mitgliedstaat
einem
von
der
Islamischen
Republik
Pakistan
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
Verkehrsrechte
oder
damit
verbundene
kommerzielle
Möglichkeiten
verweigert
hat
. [EU]
the
air
carrier
designated
holds
an
Air
Operators
Certificate
and
Operating
Licence
issued
by
a
Member
State
with
which
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
does
not
have
a
bilateral
air
services
agreement
and
that
Member
State
has
denied
traffic
rights
or
related
commercial
opportunities
to
a
carrier
licensed
by
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
.
das
Luftfahrtunternehmen
aufgrund
eines
bilateralen
Abkommens
zwischen
der
Islamischen
Republik
Pakistan
und
einem
anderen
Mitgliedstaat
bereits
über
eine
Betriebsgenehmigung
verfügt
und
es
bei
Ausübung
der
sich
aus
dem
vorliegenden
Abkommen
ergebenden
Verkehrsrechte
auf
einer
den
anderen
Mitgliedstaat
berührenden
Strecke
verkehrsrechtliche
Einschränkungen
,
die
sich
aus
dem
anderen
Abkommen
ergeben
,
missachten
würde
oder
[EU]
the
air
carrier
is
already
authorised
to
operate
under
a
bilateral
agreement
between
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
and
another
Member
State
and
that
,
by
exercising
traffic
rights
under
this
Agreement
on
a
route
that
includes
a
point
in
that
other
Member
State
,
it
would
be
circumventing
restrictions
on
the
traffic
rights
imposed
by
that
other
agreement
;
or
das
Luftfahrtunternehmen
gemäß
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
im
Hoheitsgebiet
des
benennenden
Mitgliedstaats
niedergelassen
ist
und
über
eine
von
einem
Mitgliedstaat
erteilte
Betriebsgenehmigung
nach
dem
Recht
der
Europäischen
Gemeinschaft
verfügt
und
[EU]
the
air
carrier
is
established
in
the
territory
of
the
designating
Member
State
under
the
Treaty
establishing
the
European
Community
and
has
a
valid
Operating
Licence
from
a
Member
State
in
accordance
with
European
Community
law
;
and
das
Luftfahrtunternehmen
gemäß
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
nicht
im
Hoheitsgebiet
des
benennenden
Mitgliedstaats
niedergelassen
ist
oder
über
keine
von
einem
Mitgliedstaat
erteilte
Betriebsgenehmigung
nach
dem
Recht
der
Europäischen
Gemeinschaft
verfügt
oder
[EU]
the
air
carrier
is
not
established
in
the
territory
of
the
designating
Member
State
under
the
Treaty
establishing
the
European
Community
or
does
not
have
a
valid
Operating
Licence
from
a
Member
State
in
accordance
with
European
Community
law
;
or
das
Luftfahrtunternehmen
seinen
Hauptgeschäftssitz
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
hat
,
in
dem
die
EU-Verträge
gelten
,
und
über
eine
gültige
Betriebsgenehmigung
verfügt
und
[EU]
the
air
carrier
has
its
principal
place
of
business
in
the
territory
of
a
Member
State
under
the
EU
Treaties
,
and
holds
a
valid
operating
licence
;
and
das
Luftfahrtunternehmen
seinen
Hauptgeschäftssitz
nicht
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
hat
,
in
dem
die
EU-Verträge
gelten
,
oder
über
keine
gültige
Betriebsgenehmigung
verfügt
oder
[EU]
the
air
carrier
does
not
have
its
principal
place
of
business
in
the
territory
of
a
Member
State
under
the
EU
Treaties
,
or
does
not
have
a
valid
operating
licence
;
or
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
ein
Luftfahrzeug
beim
Einsatz
in
Gebieten
,
Luftraumabschnitten
oder
auf
Strecken
,
für
die
Navigationsanforderungen
festgelegt
wurden
,
entsprechend
diesen
Anforderungen
zugelassen
ist
,
und
dass
die
Luftfahrtbehörde
erforderlichenfalls
die
entsprechende
Betriebsgenehmigung
erteilt
hat
. [EU]
An
operator
shall
ensure
that
an
aeroplane
operated
in
areas
,
or
through
portions
of
airspace
,
or
on
routes
where
navigation
performance
requirements
have
been
specified
,
is
certified
according
to
these
requirements
,
and
,
if
required
,
that
the
Authority
has
granted
the
relevant
operational
approval
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebsgenehmigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners