A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for zuzuweisenden
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
,
den
zuzuweisenden
Referenzbetrag
festzusetzen
. [EU]
Moreover
,
Member
States
should
be
given
the
flexibility
to
establish
the
reference
amount
to
be
allocated
.
Bis
zum
31
.
Mai
2008
für
das
Wirtschaftsjahr
2008/09
und
bis
zum
31
.
März
2009
für
das
Wirtschaftsjahr
2009/10
setzt
die
Kommission
die
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsfonds
zuzuweisenden
Beträge
für"
[EU]
By
31
May
2008
for
the
2008/2009
marketing
year
and
by
31
March
2009
for
the
2009/2010
marketing
year
,
the
Commission
shall
fix
the
amounts
attributed
to
each
Member
State
under
the
restructuring
fund
for:'
;
Bulgarien
und
Rumänien
leisten
zu
den
Rücklagen
und
zu
den
den
Rücklagen
gleichzusetzenden
Rückstellungen
sowie
zu
dem
den
Rücklagen
und
Rückstellungen
noch
zuzuweisenden
Betrag
(
Saldo
der
Gewinn‐
;
und
Verlustrechnung
zum
Ende
des
dem
Beitritt
vorausgehenden
Monats
),
wie
sie
in
der
Bilanz
der
Bank
ausgewiesen
werden
,
zu
den
in
Absatz
1
vorgesehenen
Zeitpunkten
in
acht
gleichen
Raten
Beiträge
in
Höhe
folgender
Prozentsätze
der
Rücklagen
und
Rückstellungen
Bei
den
angegebenen
Beträgen
handelt
es
sich
um
Richtwerte
,
die
sich
auf
die
von
Eurostat
für
das
Jahr
2003
veröffentlichten
Daten
stützen
. [EU]
Bulgaria
and
Romania
shall
contribute
,
in
eight
equal
instalments
falling
due
on
the
dates
referred
to
in
paragraph
1,
to
the
reserves
and
provisions
equivalent
to
reserves
,
as
well
as
to
the
amount
still
to
be
appropriated
to
the
reserves
and
provisions
,
comprising
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
,
established
at
the
end
of
the
month
preceding
accession
,
as
entered
on
the
balance
sheet
of
the
Bank
,
in
amounts
corresponding
to
the
following
percentages
of
the
reserves
and
provisions
[5]
The
figures
quoted
are
indicative
and
based
on
the
2003
data
published
by
Eurostat
.
Den
Mitgliedstaaten
ist
jedoch
zu
gestatten
,
von
bestimmten
Verpflichtungen
abzuweichen
,
wenn
die
in
dem
betreffenden
Jahr
zuzuweisenden
Zahlungsansprüche
noch
nicht
endgültig
festgestellt
worden
sind
. [EU]
It
is
however
appropriate
to
allow
Member
States
to
derogate
from
certain
obligations
where
the
payment
entitlements
to
be
allocated
in
the
given
year
are
not
yet
definitively
established
.
Der
Fonds
legt
auf
der
Grundlage
einer
Prüfung
verschiedener
Risikofaktoren
sowie
der
Geschäftspläne
und
der
Konjunkturaussichten
den
tatsächlich
zuzuweisenden
Betrag
fest
. [EU]
The
Fund
will
decide
on
the
actual
amount
to
be
allocated
on
the
basis
of
an
assessment
of
various
risk
factors
,
business
plans
and
prospects
.
Der
Wert
der
zugewiesenen
Ansprüche
wird
berechnet
,
indem
der
Betrag
,
der
sich
aus
der
Anwendung
von
Absatz
1
ergibt
,
durch
die
Anzahl
der
zuzuweisenden
Ansprüche
geteilt
wird
. [EU]
The
value
of
the
entitlements
allocated
shall
be
established
by
dividing
the
amount
resulting
from
the
application
of
paragraph
1
by
the
number
of
entitlements
to
be
allocated
.
Der
Zuweisungsmechanismus
sollte
gewährleisten
,
dass
alle
Unternehmen
,
die
eine
neue
Quote
beantragen
,
einen
angemessenen
Anteil
der
zuzuweisenden
Mengen
erhalten
. [EU]
The
allocation
mechanism
should
ensure
that
all
undertakings
requesting
a
new
quota
receive
an
appropriate
share
of
the
quantities
to
be
allocated
.
die
Art
der
förderfähigen
nichtstaatlichen
Akteure
und
nach
Möglichkeit
die
ihnen
zuzuweisenden
Mittel
und
die
Art
der
zu
unterstützenden
Tätigkeiten
. [EU]
the
type
of
non-State
actors
eligible
for
funding
and
,
where
possible
,
the
resources
to
be
allocated
and
the
type
of
activities
to
be
supported
.
"Die
endgültige
Festsetzung
der
im
ersten
Anwendungsjahr
der
Betriebsprämienregelung
zuzuweisenden
Zahlungsansprüche
erfolgt
auf
Basis
eines
entsprechenden
Antrags
,
der
bis
zu
der
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
21a
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
festgesetzten
Frist
einzureichen
ist
." [EU]
'The
definitive
establishment
of
payment
entitlements
to
be
allocated
in
the
first
year
of
the
single
payment
scheme
shall
be
subject
to
an
application
for
entitlements
submitted
by
the
deadline
set
in
accordance
with
Article
21a
(3)
of
Regulation
(EC)
No
796/2004
.';
die
Höhe
der
France
Télévisions
zuzuweisenden
öffentlichen
Mittel
,
wobei
spezifiziert
wird
,
welche
Mittel
hauptsächlich
für
die
Programmbudgets
bestimmt
sind
[EU]
the
amount
of
public
resources
to
be
allocated
to
it
,
identifying
as
a
priority
those
devoted
to
the
development
of
the
programme
budgets
Durch
die
Kombination
aller
Innenpuffer
erhält
man
eine
erste
Annäherung
an
die
der
Ölbaumgruppe
zuzuweisenden
Fläche
, d h.
die
Fläche
des
Olivenhains
. [EU]
The
combination
of
all
internal
buffers
constitutes
a
preliminary
approximation
of
the
area
to
be
attributed
to
the
group
of
olive
trees
, i.e.
the
area
of
the
olive
grove
.
Ein
Kreditinstitut
kann
eine
oder
mehrere
anerkannte
Ratingagenturen
benennen
,
die
für
die
Ermittlung
der
den
Aktiv-
und
außerbilanzielle
Posten
zuzuweisenden
Risikogewichte
herangezogen
werden
. [EU]
A
credit
institution
may
nominate
one
or
more
eligible
ECAIs
to
be
used
for
the
determination
of
risk
weights
to
be
assigned
to
asset
and
off-balance
sheet
items
.
In
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
968/2006
sind
die
Zeitpunkte
genannt
,
bis
zu
denen
die
Kommission
die
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsfonds
zuzuweisenden
Beträge
festsetzt
. [EU]
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
968/2006
provides
for
the
dates
by
which
the
Commission
fixes
the
amounts
attributed
to
each
Member
State
under
the
restructuring
fund
.
Kommt
ein
Betriebsinhaber
auch
für
Zahlungsansprüche
gemäß
Artikel
22
in
Betracht
,
so
darf
die
Gesamtzahl
der
zuzuweisenden
Ansprüche
die
gemäß
dem
genannten
Artikel
festgesetzte
Anzahl
nicht
übersteigen
. [EU]
In
the
case
where
a
farmer
also
benefits
from
allocation
of
entitlements
under
Article
22
the
total
number
of
entitlements
to
be
allocated
shall
not
exceed
the
number
fixed
in
accordance
with
that
Article
.
Liegt
für
ein
bestimmtes
Emissionsprogramm
oder
eine
bestimmte
Fazilität
,
zu
dem/der
der
Forderungsposten
gehört
,
ein
Rating
vor
,
so
wird
dieses
Rating
für
die
Bestimmung
des
diesem
Posten
zuzuweisenden
Risikogewichts
verwendet
. [EU]
Where
a
credit
assessment
exists
for
a
specific
issuing
program
or
facility
to
which
the
item
constituting
the
exposure
belongs
,
this
credit
assessment
shall
be
used
to
determine
the
risk
weight
to
be
assigned
to
that
item
.
Sieht
ein
Kaufvertrag
,
der
spätestens
bis
zur
Frist
für
die
Beantragung
der
Zuweisung
von
Zahlungsansprüchen
im
ersten
Anwendungsjahr
der
Betriebsprämienregelung
oder
im
Jahr
der
Einbeziehung
der
gekoppelten
Stützung
geschlossen
oder
geändert
wurde
,
vor
,
dass
der
Betrieb
oder
Betriebsteil
ganz
oder
teilweise
zusammen
mit
den
für
die
übertragenen
Flächen
oder
den
übertragenen
Teil
des
Betriebs
zuzuweisenden
Zahlungsansprüchen
oder
der
Erhöhung
des
Werts
der
Zahlungsansprüche
verkauft
wird
,
so
kann
der
Mitgliedstaat
den
Kaufvertrag
als
Übertragung
der
Zahlungsansprüche
mit
Flächen
ansehen
. [EU]
Where
a
sales
contract
concluded
or
modified
no
later
than
the
date
for
lodging
an
application
for
allocation
of
entitlements
either
in
the
first
year
of
application
of
the
single
payment
scheme
or
in
the
year
of
integration
of
coupled
support
stipulates
that
all
or
part
of
the
holding
is
sold
,
in
full
or
in
part
,
together
with
the
payment
entitlements
or
the
increase
of
the
value
of
payment
entitlements
to
be
allocated
in
respect
of
the
hectares
or
the
part
of
the
holding
transferred
,
the
Member
State
may
consider
the
sales
contract
as
a
transfer
of
the
payment
entitlements
with
land
.
Um
den
Mitgliedstaaten
,
die
am
besten
in
der
Lage
sind
,
die
Lage
der
einzelnen
derartige
Maßnahmen
beantragenden
Betriebsinhaber
zu
beurteilen
,
einen
gewissen
Ermessensspielraum
zu
belassen
,
sollte
die
Höchstzahl
der
zuzuweisenden
Zahlungsansprüche
nicht
höher
sein
als
die
angemeldete
Hektarzahl
und
ihr
Wert
nicht
höher
sein
als
ein
von
dem
Mitgliedstaat
gemäß
objektiven
Kriterien
festzulegender
Betrag
. [EU]
In
order
to
allow
a
certain
flexibility
for
the
Member
States
,
which
are
in
the
best
position
to
evaluate
the
situation
of
each
farmer
applying
for
such
measures
,
the
maximum
number
of
entitlements
to
be
allocated
should
not
be
higher
than
the
number
of
hectares
declared
and
its
value
should
not
be
higher
than
an
amount
to
be
fixed
by
the
Member
State
according
to
objective
criteria
.
Umfang
der
nach
dem
Kostenwirksamkeitsprinzip
zuzuweisenden
Haushaltsmittel
,
Humanressourcen
und
sonstigen
Verwaltungsausgaben
[EU]
The
volume
of
appropriations
,
human
resources
and
other
administrative
expenditure
to
be
allocated
with
due
regard
for
the
cost-effectiveness
principle
Zur
Berechnung
der
neuen
Unternehmen
zuzuweisenden
Menge
(
Zuweisungsmenge
für
Phase
1)
wird
die
Summe
dieser
Zuweisungen
von
110
ODP-gewichteten
Tonnen
abgezogen
. [EU]
The
sum
of
these
allocations
is
subtracted
from
110
ODP
tonnes
to
determine
the
quantity
to
be
allocated
to
new
undertakings
(quantity
for
allocation
in
Phase
1).
zur
Festsetzung
der
den
Mitgliedstaaten
zuzuweisenden
Beträge
der
rückwirkenden
Umstrukturierungsbeihilfe
für
Erzeuger
und
Unternehmen
,
die
in
den
Wirtschaftsjahren
2006/07
und
2007/08
im
Rahmen
der
befristeten
Umstrukturierungsregelung
für
die
Zuckerindustrie
in
der
Gemeinschaft
eine
Umstrukturierung
vorgenommen
haben
[EU]
fixing
the
amounts
per
Member
State
of
retroactive
restructuring
aid
for
growers
and
undertakings
having
restructured
in
the
2006/07
and
2007/08
marketing
year
in
the
framework
of
the
temporary
scheme
for
the
restructuring
of
the
sugar
industry
of
the
Community
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuzuweisenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners