A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wiederaufrüstung
Wiederaufschmelzung
Wiederaufsteiger
Wiederauftauchen
Wiederauftreten
Wiederaufwärmen
Wiederausfuhr
Wiederausfuhranmeldung
Wiederausfuhrbescheinigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for
wiederauftreten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Daraus
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einem
Wiederauftreten
der
durch
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
verursachten
Schädigung
führen
würde
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
a
repeal
of
measures
would
in
all
likelihood
lead
to
a
recurrence
of
injury
resulting
from
the
dumped
imports
from
the
PRC
.
Daraus
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einem
Wiederauftreten
der
durch
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
verursachten
Schädigung
führen
würde
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
a
repeal
of
measures
would
in
all
probability
lead
to
a
recurrence
of
injury
resulting
from
the
dumped
imports
from
the
PRC
.
Demnach
ist
im
Falle
der
Aufhebung
der
Maßnahmen
ein
Wiederauftreten
erheblichen
Dumpings
bei
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
nicht
wahrscheinlich
. [EU]
This
does
not
indicate
a
likelihood
of
recurrence
of
any
significant
dumping
on
exports
to
the
Community
should
measures
be
repealed
.
Dennoch
wurde
es
für
angemessen
befunden
,
auch
zu
prüfen
,
ob
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
geltenden
Maßnahmen
ein
Wiederauftreten
des
Dumpings
bei
erhöhten
Ausfuhrmengen
wahrscheinlich
ist
. [EU]
However
,
it
was
considered
appropriate
to
also
examine
whether
there
would
be
a
recurrence
of
dumping
in
increased
export
volumes
should
the
existing
measures
be
repealed
.
Der
Antragsteller
brachte
vor
,
es
könne
vernünftigerweise
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Veränderung
der
Umstände
dauerhafter
Natur
sei
;
die
Maßnahmen
sollten
in
seinem
Fall
daher
gesenkt
oder
sogar
vollständig
aufgehoben
werden
,
da
in
absehbarer
Zeit
ein
Wiederauftreten
gedumpter
Einfuhren
generell
bzw
.
auf
einem
Niveau
,
das
mit
dem
in
der
Ausgangsuntersuchung
festgestellten
Niveau
vergleichbar
ist
,
unwahrscheinlich
sei
. [EU]
The
applicant
claimed
that
changed
circumstances
could
be
reasonably
said
to
be
of
a
lasting
nature
and
thus
the
level
of
measures
should
be
reduced
or
the
measures
should
be
repealed
altogether
as
far
as
the
applicant
is
concerned
,
as
it
was
unlikely
that
in
the
foreseeable
future
there
would
be
a
recurrence
of
dumped
imports
at
all
or
at
levels
similar
to
those
established
in
the
original
investigation
.
Der
Antrag
wurde
damit
begründet
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
ein
Anhalten
oder
Wiederauftreten
der
Subventionierung
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wahrscheinlich
sei
und
dass
die
Höhe
der
geltenden
Maßnahmen
nicht
ausreiche
,
um
die
schädigenden
Auswirkungen
der
Subventionierung
auszugleichen
. [EU]
The
request
was
based
on
the
grounds
that
the
expiry
of
the
measures
would
be
likely
to
result
in
the
continuation
or
recurrence
of
subsidisation
and
injury
to
the
Community
industry
and
that
the
level
of
the
measures
in
force
was
allegedly
inappropriate
to
counteract
the
subsidisation
which
was
causing
the
injury
.
Der
CIRFS
und
einige
Gemeinschaftshersteller
führten
an
,
dass
die
Feststellungen
der
Kommission
zur
ungenutzten
Kapazität
und
zum
Dumping
eindeutig
darauf
hindeuteten
,
dass
ein
Wiederauftreten
des
schädigenden
Dumpings
wahrscheinlich
sei
. [EU]
CIRFS
and
certain
Community
producers
argued
that
the
Commission's
own
findings
on
spare
capacity
and
dumping
clearly
indicated
that
there
was
likelihood
of
recurrence
of
injurious
dumping
.
Deshalb
gibt
es
einen
klaren
Anhaltspunkt
dafür
,
dass
ein
Anhalten
oder
Wiederauftreten
der
Schädigung
wahrscheinlich
wäre
. [EU]
Therefore
there
is
a
clear
indication
for
a
likelihood
of
continuation
or
recurrence
of
injury
.
Deshalb
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
gegenüber
Einfuhren
von
SiC
mit
Ursprung
in
der
VR
China
ein
Wiederauftreten
des
schädigenden
Dumpings
wahrscheinlich
wäre
. [EU]
Therefore
it
was
concluded
that
there
is
a
likelihood
of
recurrence
of
injurious
dumping
should
measures
against
imports
of
SiC
originating
in
the
PRC
be
allowed
to
lapse
.
Deshalb
wurde
geprüft
,
ob
ein
Wiederauftreten
der
Schädigung
zu
erwarten
wäre
,
falls
die
Maßnahmen
außer
Kraft
träten
. [EU]
Therefore
,
it
was
examined
whether
there
would
be
recurrence
of
injury
if
the
measures
lapsed
.
Des
Weiteren
wurde
gemäß
Artikel
11
Absatz
7
der
Grundverordnung
für
Taiwan
geprüft
,
ob
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
ein
Anhalten
oder
Wiederauftreten
des
Dumpings
wahrscheinlich
wäre
. [EU]
Moreover
,
with
regard
to
Taiwan
and
in
accordance
with
Article
11
(7)
of
the
Basic
Regulation
,
it
was
also
examined
whether
it
was
likely
that
dumping
would
continue
or
recur
should
measures
be
repealed
.
Die
Interimsüberprüfung
wurde
auf
einen
Antrag
des
CEFIC
hin
eingeleitet
,
der
Beweise
für
ein
Wiederauftreten
von
Dumping
und
Schädigung
sowie
dafür
enthielt
,
dass
die
geltenden
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
nicht
länger
ausreichten
. [EU]
The
interim
review
was
based
on
a
request
lodged
by
CEFIC
and
contained
evidence
that
dumping
and
injury
had
recurred
and
that
the
existing
measures
were
no
longer
sufficient
to
counteract
the
injurious
dumping
.
Die
Kommission
hat
das
Sicherheitsniveau
des
Unternehmens
sorgfältig
überwacht
und
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
an
Luftfahrzeugen
,
die
Yemenia
seit
dem
Erlass
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2008
für
Flüge
in
die
Gemeinschaft
einsetzt
,
erkennen
lassen
,
dass
das
Unternehmen
seinen
Plan
zur
Mängelbehebung
in
den
Bereichen
Instandhaltung
und
Betriebsdisziplin
umgesetzt
hat
und
damit
dem
Wiederauftreten
schwerer
Sicherheitsmängel
dauerhaft
vorgebeugt
wird
. [EU]
The
Commission
has
been
following
closely
the
safety
performance
of
the
carrier
and
considers
that
the
results
of
ramp
checks
performed
on
aircraft
operated
by
Yemenia
into
the
Community
since
the
adoption
of
Regulation
(EC)
No
715/2008
,
reveal
that
the
company
has
been
implementing
its
corrective
action
plan
in
the
area
of
maintenance
and
operational
discipline
in
a
sustainable
manner
to
avoid
the
recurrence
of
significant
safety
deficiencies
.
Die
Kommission
holte
alle
Informationen
ein
,
die
sie
für
die
Untersuchung
,
ob
ein
Anhalten
oder
Wiederauftreten
des
Dumpings
und
der
Schädigung
wahrscheinlich
ist
sowie
ob
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
im
Interesse
der
Gemeinschaft
liegt
,
als
notwendig
erachtete
,
und
verifizierte
sie
. [EU]
The
Commission
sought
and
verified
all
information
deemed
necessary
to
determine
whether
or
not
there
is
a
likelihood
of
a
continuation
or
recurrence
of
dumping
and
injury
and
whether
the
continued
imposition
of
the
measures
is
in
the
Community
interest
or
not
.
Diese
Erwägung
ist
jedoch
für
die
Ermittlung
,
ob
ein
Wiederauftreten
gedumpter
Ausfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
wahrscheinlich
ist
,
nicht
von
Belang
. [EU]
However
,
this
consideration
is
irrelevant
to
the
determination
on
the
likelihood
of
resumption
of
dumped
exports
from
the
countries
concerned
.
Diese
Information
ist
ein
Indiz
für
ein
wahrscheinliches
Wiederauftreten
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
denn
sie
belegt
eindeutig
,
dass
ohne
Antidumpingmaßnahmen
erheblich
mehr
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gelangen
würden
. [EU]
This
information
is
an
indication
of
the
likelihood
of
recurrence
of
injury
to
the
Community
industry
,
as
it
clearly
demonstrates
that
significantly
more
imports
from
the
countries
concerned
would
be
present
on
the
Community
market
in
the
absence
of
anti-dumping
measures
.
Die
Stellungnahmen
des
CIRFS
und
einiger
Gemeinschaftshersteller
können
folglich
die
Schlussfolgerung
nicht
entkräften
,
dass
ein
Wiederauftreten
umfangreicher
Mengen
gedumpter
Ausfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
in
die
Gemeinschaft
nicht
wahrscheinlich
ist
und
die
Maßnahmen
somit
aufgehoben
und
die
Verfahren
eingestellt
werden
sollten
- [EU]
It
is
therefore
considered
that
the
comments
of
CIRFS
and
certain
Community
producers
cannot
change
the
conclusion
that
there
is
no
likelihood
of
resumption
of
significant
quantities
of
dumped
exports
to
the
Community
from
the
countries
concerned
and
,
thus
,
the
measures
should
be
repealed
and
the
proceedings
terminated
,
Die
Tatsache
,
dass
in
der
VR
China
erhebliche
Produktionskapazitäten
verfügbar
sind
(
während
ein
mengenmäßiger
Rückgang
der
chinesischen
Ausfuhren
in
Drittländer
zu
verzeichnen
ist
)
und
dass
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
mit
ihrem
Verhalten
durchgehend
unter
Beweis
gestellt
haben
,
dass
sie
gewillt
sind
,
ihre
Ware
zu
gedumpten
und
schädigenden
Preisen
zu
verkaufen
,
um
Marktanteile
zu
gewinnen
,
zeigt
deutlich
,
dass
ein
Wiederauftreten
des
schädigenden
Dumpings
durch
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
im
Fall
eines
Außerkrafttretens
der
Antidumpingmaßnahmen
wahrscheinlich
ist
. [EU]
The
facts
that
there
is
significant
spare
capacity
in
the
PRC
(while
Chinese
exports
to
third
countries
are
decreasing
in
volume
)
and
that
the
behaviour
of
Chinese
exporting
producers
has
consistently
shown
that
they
are
willing
to
sell
at
dumped
and
injurious
prices
to
gain
market
share
,
clearly
indicate
that
there
is
a
likelihood
of
recurrence
of
injurious
dumping
through
imports
originating
in
the
PRC
if
the
anti-dumping
measures
expired
.
Die
Untersuchung
betreffend
das
Anhalten
und/oder
Wiederauftreten
von
Dumping
und
Schädigung
betraf
den
Zeitraum
vom
1.
Juli
2003
bis
zum
30
.
Juni
2004
(
nachstehend
"Untersuchungszeitraum"
genannt
bzw
.
"UZ"
abgekürzt
). [EU]
The
investigation
regarding
the
continuation
and/or
recurrence
of
dumping
and
injury
covered
the
period
from
1
July
2003
to
30
June
2004
(investigation
period
or
IP
).
Die
Untersuchung
in
Bezug
auf
das
Anhalten
oder
Wiederauftreten
des
Dumpings
betraf
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2004
bis
zum
31
.
Dezember
2004
(
nachstehend
"UZ"
genannt
). [EU]
The
investigation
of
continuation
or
recurrence
of
dumping
covered
the
period
from
1
January
2004
to
31
December
2004
(hereinafter
referred
to
as
IP
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiederauftreten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners