A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
thoughtlessness
thoughts
thoughts of revenge
thoughts of suicide
thousand
thousand billion
thousand million million
thousand mothers
thousand quattuordecillion
Search for:
ä
ö
ü
ß
240 results for
thousand
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Leer
steht
der
ehemals
prachtvolle
Rokokosaal
,
der
Geruch
von
verkohltem
Holz
,
die
Feuchtigkeit
von
mehreren
zehntausend
Litern
Löschwasser
und
das
unaufhörliche
Brummen
der
Lüfter
füllen
stattdessen
die
hohen
Räume
. [G]
The
once
magnificent
"Rokokosaal"
(Rococo
Hall
)
now
stands
empty
,
the
lofty
halls
filled
instead
with
the
smell
of
charred
timber
,
dampness
from
several
thousand
litres
of
water
used
to
extinguish
the
blaze
,
and
the
continuous
humming
of
ventilators
.
Seit
bald
1000
Jahren
schlägt
Stralsunds
Herz
im
Hafen
am
Strelasund
,
der
Meerenge
zwischen
der
Stadt
und
der
Insel
Rügen
. [G]
For
almost
a
thousand
years
,
it
has
been
the
harbour
on
the
Strelasund
-
the
narrow
strait
in
the
Baltic
Sea
which
separates
Rügen
from
the
mainland
-
that
has
been
the
heart
of
the
city
of
Stralsund
.
"Wir
versuchen
,
die
1000
entscheidenden
Leute
aus
der
Branche
und
die
besten
deutschsprachigen
Nachwuchsfilmer
zusammenbringen"
,
so
Nico
Hofmann
zur
Süddeutschen
Zeitung
.
"In
den
Tagen
nach
First
Steps
haben
wir
bei
teamWorx
regelmäßig
zwischen
300
und
400
Anrufe
,
weil
sich
Redakteure
und
Produzenten
bundesweit
Kassetten
der
Preisträger
,
der
Nominierten
und
auch
sämtlicher
Hochschulabschlussfilme
zuschicken
lassen
." [G]
"We
try
to
bring
together
the
thousand
key
players
in
the
industry
and
the
best
young
German-language
filmmakers
,"
explains
Nico
Hofmann
to
the
Süddeutsche
Zeitung
.
"In
the
days
following
First
Steps
we
usually
receive
three
to
four
hundred
calls
at
teamWorx
from
editors
and
producers
all
over
the
country
requesting
video
copies
of
the
prize-winners
,
the
nominees
and
indeed
all
the
final
projects
from
German
film
schools
."
Wobei
aus
den
anfänglichen
Club-Dimensionen
schnell
riesige
Raves
mit
mehreren
tausenden
Tänzern
wurden
. [G]
Here
the
early
club
dimensions
were
quickly
transmuted
into
huge
raves
with
several
thousand
dancers
.
(1)[Handelt
es
sich
um
Sendungen
,
für
die
die
Vorschriften
bezüglich
GS
gelten
,
so
wurden
die
Tiere
unmittelbar
vor
dem
Inverkehrbringen
während
eines
kontinuierlichen
Zeitraums
von
mindestens
14
Tagen
in
Wasser
mit
einem
Salzgehalt
von
mindestens
25
Teilen
pro
Tausend
(
ppt
)
gehalten
,
wobei
während
dieses
Zeitraums
keine
anderen
lebenden
Wassertiere
der
Arten
eingebracht
wurden
,
die
für
die
Infektion
mit
GS
empfänglich
sind
.] [EU]
(1)[in
the
case
of
consignments
for
which
GS
requirements
apply
,
have
been
held
,
immediately
prior
to
the
placing
on
the
market
,
in
water
with
a
salinity
of
at
least
25
parts
per
thousand
for
a
continuous
period
of
at
least
14
days
and
no
other
live
aquatic
animals
of
the
species
susceptible
to
GS
have
been
in
troduced
during
that
period
.]
(1)[Im
Fall
von
Sendungen
,
für
die
die
Vorschriften
bezüglich
GS
gelten
,
wurden
die
Tiere
unmittelbar
vor
der
Ausfuhr
während
eines
kontinuierlichen
Zeitraums
von
mindestens
14
Tagen
in
Wasser
mit
einem
Salzgehalt
von
mindestens
25
Teilen
pro
Tausend
(
ppt
)
gehalten
,
wobei
während
dieses
Zeitraums
keine
anderen
lebenden
Wassertiere
der
Arten
eingebracht
wurden
,
die
für
die
Infektion
mit
GS
empfänglich
sind
.] [EU]
(1)[in
the
case
consignments
for
which
GS
requirements
apply
,
have
been
held
,
immediately
prior
to
export
,
in
water
with
a
salinity
of
at
least
25
parts
per
thousand
for
a
continuous
period
of
at
least
14
days
and
no
other
live
aquatic
animals
of
the
species
susceptible
to
GS
have
been
in
troduced
during
that
period
.]
2008
verkaufte
die
Werft
etwa
[...
über
10]
Tausend
Tonnen
Stahlkonstruktionen
-
dabei
handelte
es
sich
hauptsächlich
um
Elemente
von
Windkrafttürmen
. [EU]
In
2008
the
yard
sold
around
[... more than 10]
thousand
tonnes
of
steel
structures
,
mainly
wind
tower
parts
.
Änderungen
in
den
Finanzmitteln
von
Č
;SA (
in
Tausend
CZK
) [EU]
Changes
in
Č
;SA's
finances
(CZK
thousand
)
Asche:
mindestens
2,5
‰
; [EU]
Ash:
not
less
than
2,5
per
thousand
Auf
dieser
Grundlage
wurde
festgestellt
,
dass
der
sichtbare
Verbrauch
an
Gusserzeugnissen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
im
Bezugszeitraum
mit
Ausnahme
eines
leichten
Rückgangs
im
Jahr
2002
verhältnismäßig
stabil
war
und
rund
580000
Tonnen
betrug
. [EU]
On
the
above
basis
,
the
apparent
consumption
of
castings
on
the
Community
market
,
with
the
exception
of
a
slight
decrease
in
2002
,
remained
rather
stable
around
580
thousand
tonnes
throughout
the
period
under
examination
.
Aus
den
aktualisierten
Zahlenangaben
zu
den
gewährten
steuerlichen
Vorteilen
geht
hervor
,
dass
bei
drei
der
betroffenen
Unternehmen
die
steuerliche
Befreiung
unter
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1998/2006
der
Kommission
vom
15
.
Dezember
2006
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
De-minimis-Beihilfen
festgelegten
Obergrenze
von
200000
EUR
über
einen
Zeitraum
von
drei
Steuerjahren
lag
. [EU]
The
updated
figures
for
the
tax
benefits
received
showed
that
,
for
three
of
the
companies
concerned
,
the
tax
relief
was
lower
than
the
threshold
of
two
hundred
thousand
euro
over
a
consecutive
period
of
three
fiscal
years
set
out
in
Commission
Regulation
(EC)
No
1998/2006
of
15
December
2006
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
Treaty
to
de
minimis
aid
[8].
Aus
diesen
Zahlen
ist
allerdings
nicht
abzulesen
,
dass
vier
Gemeinschaftshersteller
ihre
Produktion
im
Bezugszeitraum
einstellten
,
was
einem
Produktionsverlust
von
mehreren
Tausend
Tonnen
entsprach
(
vgl
.
Randnummer
(
43
)). [EU]
The
figures
do
not
,
however
,
reflect
the
reduction
of
several
thousand
tonnes
caused
by
four
Community
producers
known
to
have
ceased
production
during
the
period
considered
(see
recital
(43)).
Ausfuhren
der
Union
in
die
übrige
Welt
im
Bezugszeitraum
(
in
1000
EUR
) [EU]
Union
Exports
to
the
Rest
of
the
World
for
the
PC
(thousand
EUR
)
Ausfuhren
(
in
1000
Tonnen
) [EU]
Exports
(thousand
tonnes
)
Ausfuhrverkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
(
in
1000
Quadratfuß
) [EU]
Export
sales
of
the
Community
industry
(in
thousand
square
feet
)
Ausgewählte
Daten
von
PZL
Hydral
auf
der
Grundlage
der
Finanzberichte
(
in
Tausend
PLN
) [EU]
Selected
data
from
PZL
Hydral's
financial
reports
(PLN
thousand
)
Außerdem
handelten
einige
Einführer
mit
mehreren
Millionen
Schuhpaaren
jährlich
,
während
andere
"nur"
auf
einige
hunderttausend
Paare
jährlich
kamen
. [EU]
Moreover
,
some
of
the
importers
traded
many
millions
of
pairs
per
year
,
whereas
others
traded
'only'
a
few
hundred
thousand
pairs
per
year
.
Außerdem
wird
vorgeschlagen
,
die
verbleibenden
Produktionskapazitäten
von
SSN
Wspólna
(
9000-17000
Tonnen
Stahl
,
was
12-23
%
der
Kapazität
entspricht
)
für
Unteraufträge
an
Dritte
zu
nutzen
.
Der
Plan
enthält
jedoch
keine
Angaben
zu
den
Zielmärkten
,
zum
Bedarf
und
den
Möglichkeiten
,
hier
Rentabilität
zu
erzielen
. [EU]
In
addition
the
plan
suggested
that
the
remaining
capacity
of
SSN
Wspólna
(9-17
thousand
tonnes
of
steel
, i.e.
12-23
%
of
capacity
)
would
be
used
for
subcontracting
for
other
companies
,
but
it
did
not
describe
the
target
market
,
demand
or
what
profitability
could
be
achieved
.
Benötigte
Mittel
(
in
TSIT
) [EU]
Funds
required
(in
thousand
SIT
)
Bestände
(
in
1000
Quadratfuß
) [EU]
Stocks
(in
thousand
square
feet
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "thousand":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners