A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
subsumieren
subtarsal
subtil
subtotal
subtrahieren
subtropisch
suburethral
subventionieren
subversiv
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for subtrahiert
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Möglichkeiten
,
unterschiedliche
Erlebnisse
allein
aufgrund
ihrer
Lokalisierung
im
Hirn
zu
identifizieren
,
sind
inzwischen
enorm:
Man
kann
zum
Beispiel
nicht
nur
feststellen
,
wann
jemand
Kopfrechenaufgaben
löst
,
sondern
auch
,
ob
er
dabei
addiert
oder
subtrahiert
. [G]
The
possibilities
of
identifying
different
experiences
on
the
basis
of
their
locality
in
the
brain
have
become
enormous:
For
example
,
it
not
only
can
be
established
when
someone
is
doing
mental
arithmetic
,
but
also
whether
it
is
an
addition
or
a
subtraction
.
Alle
Bestandteile
dieses
Rückstands
,
die
als
Verunreinigungen
oder
Zusatzstoffe
identifiziert
werden
,
müssen
für
die
Bestimmung
des
Lösungs-/Extraktionsgrades
des
Polymers
subtrahiert
werden
. [EU]
Any
components
in
this
residue
which
are
identified
as
being
impurities
or
additives
are
to
be
subtracted
for
the
purpose
of
determining
the
degree
of
solution/extraction
of
the
polymer
itself
.
Berechnung
des
Emissionsgrenzwerts
des
maßgeblichen
Brennstoffs
entsprechend
der
Feuerungswärmeleistung
der
Anlage
,
indem
der
nach
Ziffer
i
für
den
betreffenden
Brennstoff
bestimmte
Emissionsgrenzwert
mit
dem
Faktor
2
multipliziert
wird
und
von
diesem
Produkt
der
Emissionsgrenzwert
des
verwendeten
Brennstoffs
mit
dem
niedrigsten
Emissionsgrenzwert
gemäß
Anhang
V
Teil
1
subtrahiert
wird
[EU]
Calculating
the
emission
limit
value
of
the
determinative
fuel
by
multiplying
the
emission
limit
value
,
determined
for
that
fuel
according
to
point
(i),
by
a
factor
of
two
,
and
subtracting
from
this
product
the
emission
limit
value
of
the
fuel
used
with
the
lowest
emission
limit
value
as
set
out
in
Part
1
of
Annex
V,
corresponding
to
the
total
rated
thermal
input
of
the
combustion
plant
der
Gehalt
an
Milchprotein
wird
wie
unter
Buchstabe
a
beschrieben
berechnet
,
wobei
jedoch
vor
der
Multiplikation
vom
Gesamtstickstoffgehalt
in
Gewichtshundertteilen
der
Stickstoffgehalt
subtrahiert
wird
,
der
von
anderem
Eiweiß
als
Milcheiweiß
herrührt
. [EU]
the
milk
protein
content
shall
be
calculated
as
indicated
in
point
(a)
by
subtracting
from
the
total
percentage
nitrogen
content
the
nitrogen
content
corresponding
to
the
non-milk
proteins
.
Der
nicht
schädigende
Preis
wurde
festgesetzt
,
indem
die
tatsächliche
Gewinnspanne
vom
Preis
ab
Werk
subtrahiert
und
die
oben
genannte
Zielgewinnspanne
zu
dem
auf
diese
Weise
ermittelten
Break-even-Preis
(
Kostendeckungspreis
)
addiert
wurde
. [EU]
The
non-injurious
price
has
been
established
by
deducting
the
actual
profit
margin
from
the
ex-works
price
and
adding
to
the
so
calculated
break
even
price
the
above-mentioned
target
profit
margin
Die
Bestimmung
der
Nichtmethanfraktion
erfolgt
mittels
eines
beheizten
,
mit
einem
FID
in
Reihe
angeordneten
NMC
gemäß
Absatz
3.3.3,
indem
das
Methan
von
den
Kohlenstoffen
subtrahiert
wird
. [EU]
The
determination
of
the
non-methane
fraction
must
be
performed
with
a
heated
NMC
operated
in
line
with
an
FID
as
per
paragraph
3.3.3.
by
subtraction
of
the
methane
from
the
hydrocarbons
.
Die
Bestimmung
der
Nichtmethanfraktion
erfolgt
mittels
eines
beheizten
,
mit
einem
FID
in
Reihe
angeordneten
NMC
gemäß
Nummer
3.3.3,
indem
das
Methan
von
den
Kohlenstoffen
subtrahiert
wird
. [EU]
The
determination
of
the
non-methane
fraction
shall
be
performed
with
a
heated
NMC
operated
in
line
with
an
FID
as
per
section
3.3.3
by
subtraction
of
the
methane
from
the
hydrocarbons
.
Die
Extinktion
der
Blindprobenlösung
wird
von
der
Extinktion
der
Probenlösung
subtrahiert
(=
korrigierte
Extinktion
). [EU]
Subtract
the
optical
density
of
the
blank
test
solution
from
that
of
the
sample
solution
(=
corrected
optical
density
).
Die
Hintergrundkonzentrationen
werden
oberhalb
des
Verdünnungstunnels
in
einen
Probenahmebeutel
geleitet
und
von
der
Emissionskonzentration
gemäß
Anlage3
Abschnitt2
.2.3
subtrahiert
. [EU]
The
background
concentrations
shall
be
sampled
upstream
of
the
dilution
tunnel
into
a
sampling
bag
,
and
shall
be
subtracted
from
the
emissions
concentration
according
to
Appendix
3,
Section
2.2.3.
Die
Hintergrundkonzentration
muss
stromungsaufwärts
vor
dem
Verdünnungstunnel
gemäß
Buchstabe
a
oder
b
bestimmt
und
von
den
Emissionskonzentrationen
gemäß
Absatz
8.5.2.3.2
subtrahiert
werden
. [EU]
The
background
concentration
shall
be
determined
upstream
of
the
dilution
tunnel
according
to
(a)
or
(b),
and
shall
be
subtracted
from
the
emissions
concentration
according
to
paragraph
8.5.2.3.2.
Die
Höhe
der
Beihilfe
wäre
die
Differenz
,
die
sich
ergibt
,
wenn
man
von
dem
von
Karkkila
an
Componenta
gezahlten
Preis
in
Höhe
von
2,4
Mio
.
EUR
den
Betrag
subtrahiert
,
den
ein
privater
Investor
für
die
Aktien
zu
zahlen
bereit
gewesen
wäre
. [EU]
The
aid
amount
would
be
the
difference
between
the
price
a
private
investor
would
be
willing
to
pay
for
the
shares
and
the
EUR
2,4
million
transferred
from
Karkkila
to
Componenta
.
Die
Nettokörnerzahl
über
dem
Zellkern
(
NNG
)
ist
für
jede
Zelle
,
für
jedes
Tier
und
für
jede
Dosis
und
jeden
Zeitpunkt
zu
bestimmen
,
indem
der
CG-Wert
vom
NG-Wert
subtrahiert
wird
. [EU]
Net
nuclear
grain
(NNG)
counts
should
be
calculated
for
each
cell
,
for
each
animal
and
for
each
dose
and
time
by
subtracting
CG
counts
from
NG
counts
.
Diese
beiden
Werte
werden
voneinander
subtrahiert
und
die
Differenz
wird
als
Prozentsatz
der
Probe
ausgedrückt
. [EU]
One
of
the
values
is
subtracted
from
the
other
and
the
difference
is
expressed
as
a
percentage
of
the
sample
.
Diese
Spalte
enthält
den
Betrag
,
um
den
der
jährliche
Beitrag
von
France
Télécom
im
Zuge
des
Gesetzes
von
1996
geringer
war
und
der
berechnet
wird
,
indem
von
den
gezahlten
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerbeiträgen
die
Kosten
der
gezahlten
Leistungen
und
die
Ausgleichs-
und
Sonderausgleichszahlungen
,
die
France
Télécom
ohne
die
Reform
weiterhin
hätte
abführen
müssen
,
subtrahiert
werden
,
gemäß
den
Schätzungen
von
France
Télécom
und
korrigiert
um
die
Berechnungen
Frankreichs
,
die
für
den
Zeitraum
1997-2010
eine
um
165
Mio
.
EUR
geringere
Belastung
ergeben
. [EU]
This
column
reflects
the
reduced
annual
contribution
of
France
Télécom
under
the
1996
Law
,
deducting
from
the
employer's
and
employees'
contributions
paid
the
cost
of
the
benefits
granted
and
the
cost
of
compensation
and
over-compensation
that
France
Télécom
would
have
continued
to
pay
in
the
absence
of
the
reform
,
as
estimated
by
France
Télécom
,
and
corrected
by
the
calculations
of
the
French
Republic
,
reducing
the
burden
by
EUR
165
million
for
the
period
1997-2010
.
In
der
ersten
Berechnung
wurden
EU-Produktion
und
Einfuhren
addiert
und
die
Ausfuhren
subtrahiert
. [EU]
In
the
first
calculation
EU
production
was
added
to
imports
and
exports
were
deducted
.
In
Fällen
,
in
denen
ein
Teil
des
weitergeleiteten
CO2
aus
Biomasse
generiert
wurde
,
oder
wenn
eine
Anlage
nur
zum
Teil
unter
die
Richtlinie
2003/87/EG
fällt
,
subtrahiert
der
Anlagenbetreiber
nur
den
Teil
der
Masse
des
weitergeleiteten
CO2
,
der
aus
fossilen
Brennstoffen
und
Materialien
stammt
,
die
bei
unter
die
Richtlinie
fallenden
Tätigkeiten
eingesetzt
werden
. [EU]
In
instances
,
in
which
part
of
the
transferred
CO2
was
generated
from
biomass
,
or
whenever
an
installation
is
only
partially
covered
by
Directive
2003/87/EC
,
the
operator
shall
subtract
only
the
respective
fraction
of
mass
of
transferred
CO2
which
originates
from
fossil
fuels
and
materials
in
activities
covered
by
the
Directive
.
In
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
eines
förmlichen
Untersuchungsverfahrens
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Beihilfesumme
die
Differenz
ist
,
die
sich
ergibt
,
wenn
man
von
dem
von
Karkkila
an
Componenta
gezahlten
Preis
in
Höhe
von
2,37
Mio
.
EUR
den
Betrag
subtrahiert
,
den
ein
privater
Investor
für
die
Aktien
zu
zahlen
bereit
wäre
. [EU]
In
its
decision
to
open
the
formal
investigation
the
Commission
stated
that
the
aid
amount
would
be
the
difference
between
the
price
a
private
investor
would
be
willing
to
pay
for
the
shares
and
the
purchase
price
of
EUR
2,37
million
.
von
der
Menge
an
Elektrizität
,
Wärme
oder
Kälte
aus
erneuerbaren
Quellen
subtrahiert
,
die
bei
der
Bewertung
der
Frage
,
ob
der
das
Mitteilungsschreiben
nach
Absatz
1
versendende
Mitgliedstaat
die
Anforderungen
erfüllt
,
berücksichtigt
wird
,
und
[EU]
deducted
from
the
amount
of
electricity
or
heating
or
cooling
from
renewable
energy
sources
that
is
taken
into
account
,
in
measuring
compliance
by
the
Member
State
issuing
the
letter
of
notification
under
paragraph
1;
and
von
der
Menge
an
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
subtrahiert
,
die
bei
der
Bewertung
der
Frage
,
ob
der
den
Transfer
durchführende
Mitgliedstaat
die
Anforderungen
des
Artikels
3
Absätze
1
und
2
erfüllt
,
berücksichtigt
wird
,
und
[EU]
deducted
from
the
amount
of
energy
from
renewable
sources
that
is
taken
into
account
in
measuring
compliance
by
the
Member
State
making
the
transfer
with
the
requirements
of
Article
3(1)
and
(2);
and
Zu
der
rechnerisch
ermittelten
Emissionsmenge
eines
Transportnetzes
,
für
das
das
nachstehend
genannte
Verfahren
B
verwendet
wird
,
wird
weder
das
CO2
addiert
,
das
von
anderen
dem
Emissionshandelssystem
unterliegenden
Anlagen
empfangen
wurde
,
noch
wird
das
CO2
subtrahiert
,
das
an
andere
dem
Emissionshandelssystem
unterliegende
Anlagen
weitergeleitet
wurde
. [EU]
A
transport
network
using
Method
B
below
shall
not
add
to
its
calculated
level
of
emissions
CO2
received
from
another
ETS
installation
,
and
shall
not
subtract
from
its
calculated
level
of
emissions
any
CO2
which
is
transferred
to
another
ETS
installation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subtrahiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners