A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
spread of risks
spread of stimulus
spread on
spread oneself
spread out
spread over
spread over Libor
spread propaganda
spread spectrum technology
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for spread out
Search single words:
spread
·
out
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Das
Wasser
kräuselte
sich
.
Little
ripples
spread
out
across
the
water
.
Wenn
die
Flüssigkristalle
diffus
verteilt
sind
,
also
ohne
angelegte
Spannung
,
lässt
die
Scheibe
ein
Maximum
an
Licht
durch
. [G]
When
the
liquid
crystals
are
spread
out
at
random
,
that
is
to
say
,
when
no
electric
current
is
put
through
them
,
the
pane
allows
through
a
maximum
of
light
.
Alternativ
kann
das
ursprüngliche
100
µl
Kartoffelpelletaliquot
(
1/100
)
mit
einem
Spatel
auf
einer
ersten
Agarplatte
ausgestrichen
werden
.
Anschließend
das
noch
am
Spatel
anhaftende
Restaliquot
auf
einer
zweiten
Agarplatte
ausstreichen
und
den
Vorgang
schließlich
mit
einer
dritten
Platte
wiederholen
,
wodurch
mit
dem
Spatel
ein
Verdünnungsausstrich
erreicht
wird
. [EU]
An
alternative
strategy
is
to
spread
out
the
initial
100
µl
potato
pellet
aliquot
onto
a
first
agar
plate
with
a
spread
er
and
then
remove
the
spread
er
to
a
second
agar
plate
,
streaking
out
any
residue
left
on
the
spread
er
;
finally
repeat
this
with
a
third
plate
,
thus
giving
a
dilution
plating
effect
via
the
spread
er
.
Anschließend
wird
diese
Teilprobe
auf
einer
Tischplatte
zu
einer
flachen
Schicht
ausgebreitet
,
und
die
Kategorien
Bruchkorn
,
Fremdgetreide
,
Auswuchs
,
Schädlingsfraß
,
frostgeschädigte
Körner
,
Körner
mit
Keimverfärbungen
,
fleckige
Körner
,
Fremdkörner
,
Mutterkorn
,
verdorbene
Körner
,
Brandbutten
,
Spelzen
,
lebende
Schädlinge
und
tote
Insekten
werden
mit
Hilfe
einer
Pinzette
oder
eines
Hornspatels
ausgelesen
. [EU]
The
partial
sample
should
then
be
spread
out
on
a
table
with
tweezers
or
a
horn
spatula
and
broken
grains
,
other
cereals
,
spr
out
ed
grains
,
grains
damaged
by
pests
,
grains
damaged
by
frost
,
grains
in
which
the
germ
is
discoloured
,
mottled
grains
,
extraneous
seeds
,
ergots
,
damaged
grains
,
decayed
grains
,
husks
and
live
pests
and
dead
insects
must
be
extracted
.
auch
wenn
sich
die
in
Betracht
gezogenen
Verfahren
über
längere
Zeit
hinziehen
sollten
,
der
Gläubiger
die
Gewissheit
hat
,
dass
seine
Forderung
selbst
bei
strukturellen
Veränderungen
des
IFP
nicht
ausfallen
wird
. [EU]
if
the
actions
envisaged
above
were
to
be
spread
out
over
time
,
the
creditor
can
be
certain
that
his
claim
will
not
be
cancelled
,
even
if
IFP
were
to
be
subject
to
structural
development
.
auch
wenn
sich
die
in
Betracht
gezogenen
Verfahren
über
längere
Zeit
hinziehen
sollten
,
hat
der
Gläubiger
die
Gewissheit
,
dass
seine
Forderung
selbst
bei
strukturellen
Veränderungen
bei
La
Poste
nicht
ausfallen
wird
. [EU]
if
the
actions
envisaged
above
were
to
be
spread
out
over
time
,
the
creditor
can
be
certain
that
his
claim
will
not
be
cancelled
,
even
if
La
Poste
were
to
be
subject
to
organic
development
of
the
kind
that
,
as
experience
shows
,
in
fact
takes
place
.
Bei
der
künstlichen
Trocknung
werden
die
unverarbeiteten
Blüten
in
einer
15
bis
20
cm
hohen
Schicht
auf
einer
sauberen
Oberfläche
ausgebreitet
,
dann
in
Körben
oder
anderen
Transportbehältern
gesammelt
und
auf
ein
Förderband
geschüttet
. [EU]
When
camomile
flowers
are
dried
artificially
,
the
untreated
flowers
are
spread
out
on
a
clean
surface
in
a
15-20
cm
deep
layer
,
then
gathered
in
baskets
or
other
means
of
transport
and
tipped
onto
the
conveyor
belt
.
Dadurch
würden
voraussichtlich
etwa
85
Produktionsverfahren
in
etwa
120
Produktionseinheiten
begünstigt
. [EU]
The
number
of
beneficiaries
is
foreseen
to
be
ab
out
85
production
processes
spread
out
among
some
120
production
units
.
Das
Auftreten
des
Kiefernfadenwurms
in
Spanien
und
wiederholte
Beanstandungen
von
Kiefernholz
,
Holzverpackungsmaterial
und
Rinde
aus
Portugal
,
die
mit
diesem
Schadorganismus
befallen
waren
,
belegen
,
dass
das
Risiko
,
dass
sich
der
Kiefernfadenwurm
außerhalb
der
Gebiete
Portugals
,
in
denen
er
bekanntermaßen
vorkommt
,
ausbreiten
könnte
,
größer
geworden
ist
. [EU]
PWN
out
breaks
in
Spain
and
repeated
interceptions
by
other
Member
States
of
PWN-infested
pine
wood
,
wood
packaging
material
and
bark
from
Portugal
show
that
the
risk
has
increased
that
PWN
might
spread
out
of
areas
in
Portugal
,
in
which
PWN
is
known
to
occur
.
Der
niederländische
Staat
hat
eine
Vielzahl
von
Maßnahmen
zugunsten
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
getroffen
,
die
sich
über
einen
Zeitraum
von
rund
18
Monaten
erstreckten
. [EU]
The
Dutch
State
has
taken
a
large
number
of
measures
in
favour
of
FBN
and
ABN
AMRO
N,
spread
out
over
a
period
of
roughly
18
months
.
Die
für
den
jährlichen
Kontingentszeitraum
festgelegte
Menge
wird
wie
folgt
auf
vier
Teilzeiträume
aufgeteilt:
[EU]
The
quantity
established
for
the
annual
quota
period
shall
be
spread
out
over
four
sub-periods
,
as
follows:
Die
für
den
jährlichen
Kontingentszeitraum
festgesetzte
Menge
wird
mit
Ausnahme
der
Gruppen
3,
4B
,
5B
und
6B
auf
vier
Teilzeiträume
aufgeteilt:
[EU]
With
the
exception
of
quotas
in
Groups
Nos
3,
4B
,
5B
and
6B
,
the
quantity
established
for
the
annual
quota
period
shall
be
spread
out
over
four
subperiods
,
as
follows:
Die
für
den
jährlichen
Zollkontingentszeitraum
festgesetzte
Menge
wird
mit
Ausnahme
der
Gruppe
3
wie
folgt
auf
vier
Teilzeiträume
aufgeteilt:
[EU]
With
the
exception
of
Group
No
3,
the
quantity
established
for
the
annual
quota
period
shall
be
spread
out
over
four
subperiods
,
as
follows:
Die
gereinigten
Blüten
werden
in
einer
fingerdicken
Schicht
auf
dem
Trockenboden
ausgebreitet
. [EU]
The
cleaned
flowers
are
spread
out
in
the
loft
in
an
inch-deep
layer
.
Diese
externen
Mittel
wurden
,
über
OFIMER
,
durch
den
Staat
bereitgestellt
,
und
zwar
in
Form
von
mindestens
drei
Finanzierungsvorschüssen
,
die
in
Teilbeträgen
zwischen
November
2004
und
Oktober
2005
ausgezahlt
wurden
und
sich
nach
Angaben
Frankreichs
auf
einen
Gesamtbetrag
von
65
Mio
.
EUR
beliefen
. [EU]
This
external
funding
was
provided
by
the
State
,
via
Ofimer
,
in
the
form
of
at
least
three
advances
spread
out
between
November
2004
and
October
2005
,
covering
a
total
amount
,
according
to
the
information
forwarded
by
France
,
of
EUR
65
million
.
Die
Trauben
werden
von
Hand
geerntet
und
mindestens
zwei
Monate
lang
zum
Trocknen
auf
Strohmatten
ausgebreitet
. [EU]
The
grapes
shall
be
harvested
manually
and
spread
out
on
mats
of
straw
for
drying
during
at
least
two
months
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
327/98
der
Kommission
vom
10
.
Februar
1998
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
von
Einfuhrzollkontingenten
für
Reis
und
Bruchreis
sieht
für
die
in
ihrem
Artikel
1
aufgeführten
Kontingente
die
Aufteilung
in
Teilzeiträume
vor
,
um
die
Einfuhren
von
Reis
über
das
gesamte
Jahr
zu
verteilen
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
327/98
of
10
February
1998
opening
and
providing
for
the
administration
of
certain
tariff
quotas
for
imports
of
rice
and
broken
rice
[3]
provides
for
a
division
into
sub-periods
of
the
quotas
referred
to
in
Article
1
thereof
to
spread
out
imports
of
rice
over
the
year
.
Größere
Mengen
müssen
in
einer
15
bis
20
cm
hohen
Schicht
ausgebreitet
werden
und
dürfen
erst
unmittelbar
vor
dem
Transport
mit
hölzernen
Kellen
in
Säcken
verpackt
werden
. [EU]
Larger
quantities
must
be
spread
out
in
a
15-20
cm
deep
layer
and
may
be
placed
in
sacks
using
a
wooden
scoop
only
immediately
before
transport
.
Nach
der
Vergewisserung
,
dass
das
Gewebe
sich
dünnflächig
verteilt
hat
,
können
die
beiden
Träger
voneinander
gelöst
werden
. [EU]
After
confirming
that
the
tissue
has
spread
out
thinly
pull
the
two
slides
apart
.
Um
die
Regelmäßigkeit
der
Einfuhren
zu
gewährleisten
,
ist
es
notwendig
,
die
Mengen
im
Rahmen
des
Einfuhrzollkontingents
auf
vier
Teilzeiträume
zwischen
dem
1.
Januar
und
dem
31
.
Dezember
zu
unterteilen
. [EU]
In
order
to
ensure
regular
imports
,
the
quantities
of
products
covered
by
the
import
tariff
quota
should
be
spread
out
over
four
subperiods
within
the
period
from
1
January
to
31
December
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spread out":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners