A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
provoke
provoke panic
provoke thoughts
provoke to fury
provoked
provokes
provoking
provokingly
provost
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for provoked
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Dennoch
blieb
das
Skulpturenprogramm
bis
in
die
Gegenwart
sehr
umstritten
und
provozierte
nicht
zuletzt
im
Zusammenhang
mit
der
Fußball-Weltmeisterschaft
die
Forderung
nach
kommentierender
Auseinandersetzung
. [G]
Nevertheless
,
the
sculptures
have
remained
extremely
controversial
up
to
the
present
day
and
,
not
least
in
connection
with
the
Football
World
Championship
,
have
provoked
a
demand
for
discussion
and
commentary
.
Die
Debatte
provozierte
auch
die
Frage
,
ob
es
möglich
ist
,
Denkmalkonzepte
zu
entwickeln
,
die
sich
der
Gefahr
der
historischen
Verengung
entziehen
und
die
mehr
leisten
können
als
nur
Ausdruck
abgeschlossener
und
eventuell
sogar
ideologisch
überformter
Geschichtsinterpretation
zu
sein
. [G]
The
debate
also
provoked
the
question
of
whether
it
is
possible
to
develop
concepts
for
monuments
which
can
avoid
the
danger
of
having
a
limited
historical
perspective
and
can
achieve
more
than
merely
express
a
finished
and
possibly
even
ideologically
biased
interpretation
of
history
.
Eva
Menasse
,
Michael
Kumpfmüller
,
Feridun
Zaimoglu
,
Benjamin
Lebert
und
viele
andere
riefen
bei
der
Bundestagswahl
2005
offen
zur
Wahl
der
eher
linksgerichteten
SPD
auf
,
was
den
Widerspruch
etwa
einer
Thea
Dorn
oder
Monika
Maron
provozierte
,
die
sich
für
die
spätere
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
von
der
konservativen
CDU
engagierten
. [G]
This
provoked
opposition
from
writers
like
Thea
Dorn
and
Monika
Maron
,
prompting
them
to
declare
their
support
for
Angela
Merkel
of
the
conservative
Christian
Democratic
Union
(CDU),
who
did
indeed
eventually
become
Federal
Chancellor
.
Hildebrandts
Aktion
wurde
als
temporäre
Kunst-Installation
durch
den
Berliner
Senat
bis
zum
Ende
des
Jahres
2004
genehmigt
,
provozierte
jedoch
außerordentlich
kontroverse
Kommentare
. [G]
Hildebrandt's
project
was
permitted
by
the
Berlin
Senate
as
a
temporary
art
installation
until
the
end
of
2004
,
but
it
provoked
extremely
controversial
comments
.
Immer
und
überall
hat
Oper
,
so
sie
die
Konventionen
der
Rezeption
in
Frage
gestellt
hat
,
empörte
bis
enthusiastische
Reaktionen
hervorgerufen
. [G]
Opera
has
-
for
ever
and
in
all
walks
of
life
-
provoked
every
possible
reaction
from
outrage
to
enthusiasm
in
its
role
of
questioning
the
conventions
of
reception
.
Immer
und
überall
hat
Oper
,
so
sie
die
Konventionen
der
Rezeption
in
Frage
gestellt
hat
,
ähnliche
Reaktionen
hervorgerufen
. [G]
Opera
has
-
for
ever
and
in
all
walks
of
life
-
provoked
similar
reactions
in
its
role
of
questioning
the
conventions
of
reception
.
Paradoxerweise
ist
es
gerade
das
nostalgische
Spießermobiliar
,
das
die
Bauhaus-Hochschule
in
den
1920er
Jahren
und
die
Hochschule
für
Gestaltung
in
Ulm
in
den
1950er
Jahren
zu
ihrem
radikalen
Programm
gegen
"deutsche
Gemütlichkeit"
provozierte
. [G]
Paradoxically
it
was
precisely
these
nostalgic
petit-bourgeois
furnishings
that
provoked
the
Bauhaus
School
of
Design
in
the
1920s
and
the
Design
College
at
Ulm
in
the
1950s
to
adopt
their
radical
programme
against
"German
homeliness"
.
Sloterdijk
habe
durch
wirres
Meinungsspiel
,
seltsam
einseitige
Zitierweise
seiner
Ahnherren
Nietzsche
und
Heidegger
einen
Skandal
bewusst
provoziert
. [G]
Sloterdijk
,
he
maintained
,
deliberately
provoked
a
scandal
by
his
playing
with
incoherent
opinions
and
the
strangely
one-sided
quotation
of
his
intellectual
ancestors
Nietzsche
and
Heidegger
.
Vielleicht
ruft
gerade
die
fast
unerträgliche
Überfeinerung
der
Einfachheit
seit
einiger
Zeit
Gegenreaktionen
in
Architektur
,
Kunst
und
Design
hervor
. [G]
Perhaps
the
almost
unbearable
over-concentration
on
simplicity
that
has
lingered
for
some
time
has
provoked
a
backlash
in
architecture
,
art
and
design
.
Als
provozierter
epileptischer
Anfall
gilt
ein
Anfall
mit
erkennbarer
und
vermeidbarer
Ursache
. [EU]
A
provoked
epileptic
seizure
is
defined
as
a
seizure
which
has
a
recognisable
causative
factor
that
is
avoidable
.
Außer
in
Ausnahmefällen
,
etwa
bei
der
Elektroimmobilisation
oder
einer
anderen
Art
der
bewusst
herbeigeführten
Lähmung
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
ein
Tier
dann
wahrnehmungslos
ist
,
wenn
es
seine
natürliche
stehende
Haltung
verliert
,
nicht
wach
ist
und
keine
Anzeichen
dafür
vorliegen
,
dass
es
positive
oder
negative
Gefühle
wie
Angst
oder
Aufregung
spürt
. [EU]
Despite
some
exceptions
,
such
as
electro-immobilisations
or
other
provoked
paralysis
,
an
animal
can
be
presumed
to
be
unconscious
when
it
loses
its
natural
standing
position
,
is
not
awake
and
does
not
show
signs
of
positive
or
negative
emotions
such
as
fear
or
excitement
.
Da
die
durch
die
Wirtschaftskrise
bedingten
Probleme
im
portugiesischen
Agrarsektor
anhalten
und
sich
weiter
negativ
auf
die
wirtschaftliche
Situation
der
Betriebsinhaber
auswirken
,
hat
Portugal
der
Kommission
seinen
Beschluss
mitgeteilt
,
die
fakultative
Modulation
nicht
anzuwenden
. [EU]
Since
the
difficulties
to
its
agricultural
sector
provoked
by
the
economic
crisis
persist
with
a
continuing
negative
impact
on
the
economic
situation
of
farmers
,
Portugal
has
communicated
to
the
Commission
that
it
has
decided
not
to
apply
the
voluntary
modulation
at
all
.
Den
Angaben
Spaniens
zufolge
führte
der
unverhältnismäßige
Anstieg
der
Dieselkraftstoffpreise
zu
Störungen
der
öffentlichen
Ordnung
,
Streiks
,
Ausfällen
bei
der
Energie-
und
Nahrungsmittelversorgung
und
einer
Behinderung
des
freien
Warenverkehrs
auf
dem
Gebiet
der
Gemeinschaft
,
was
als
außergewöhnliches
Ereignis
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
2
Buchstabe
b
AEUV
angesehen
werden
sollte
. [EU]
According
to
the
Spanish
Government
,
the
exorbitant
increase
in
fuel
prices
provoked
public
disturbances
,
strikes
and
energy
and
food
shortages
and
difficulties
affecting
the
free
transit
of
goods
through
Community
territory
,
which
should
be
considered
as
an
exceptional
occurrence
within
the
meaning
of
Article
107
(2)(b)
of
the
TFEU
.
Der
Bedienstete
hat
den
betreffenden
Schaden
nicht
selbst
vorsätzlich
oder
fahrlässig
hervorgerufen
[EU]
The
staff
members
have
not
wilfully
or
through
negligence
provoked
the
damage
in
question
Der
Bedienstete
hat
den
betreffenden
Schaden
nicht
selbst
vorsätzlich
oder
fahrlässig
hervorgerufen
[EU]
The
staff
members
have
not
willfully
or
through
negligence
provoked
the
damage
in
question
Der
Beschäftigte
hat
den
betreffenden
Schaden
nicht
selbst
vorsätzlich
oder
fahrlässig
hervorgerufen
[EU]
The
employee
has
not
wilfully
or
through
negligence
provoked
the
damage
in
question
Die
beispiellose
globale
Finanzkrise
und
Rezession
haben
das
Wirtschaftswachstum
sowie
die
Finanzstabilität
schwer
beeinträchtigt
und
die
finanziellen
,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bedingungen
in
mehreren
Mitgliedstaaten
in
hohem
Maße
verschlechtert
. [EU]
The
unprecedented
global
financial
crisis
and
economic
downturn
have
seriously
damaged
economic
growth
and
financial
stability
and
provoked
a
strong
deterioration
in
financial
,
economic
and
social
conditions
in
several
Member
States
.
Die
beispiellose
globale
Finanzkrise
und
Rezession
haben
Wirtschaftswachstum
wie
Finanzstabilität
schwer
beeinträchtigt
und
die
finanziellen
,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bedingungen
in
mehreren
Mitgliedstaaten
in
hohem
Maße
verschlechtert
. [EU]
The
unprecedented
global
financial
crisis
and
economic
downturn
have
seriously
damaged
economic
growth
and
financial
stability
and
provoked
a
strong
deterioration
in
financial
,
economic
and
social
conditions
in
several
Member
States
.
Die
beispiellose
Weltfinanzkrise
und
der
beispiellose
globale
Konjunkturrückgang
haben
in
mehreren
Mitgliedstaaten
das
Wirtschaftswachstum
und
die
finanzielle
Stabilität
erheblich
beeinträchtigt
und
zu
einer
starken
Verschlechterung
der
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Bedingungen
geführt
. [EU]
The
unprecedented
global
financial
crisis
and
the
unprecedented
economic
downturn
have
seriously
damaged
economic
growth
and
financial
stability
and
have
provoked
a
strong
deterioration
in
financial
and
economic
conditions
in
several
Member
States
.
Die
beispiellose
Weltfinanzkrise
und
der
beispiellose
globale
Konjunkturrückgang
haben
in
mehreren
Mitgliedstaaten
das
Wirtschaftswachstum
und
die
finanzielle
Stabilität
erheblich
beeinträchtigt
und
zu
einer
starken
Verschlechterung
der
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Bedingungen
geführt
. [EU]
The
unprecedented
global
financial
crisis
and
the
unprecedented
economic
downturn
have
seriously
damaged
economic
growth
and
financial
stability
and
provoked
a
strong
deterioration
of
financial
and
economic
conditions
for
several
Member
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "provoked":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners