DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
jeden Tag
Search for:
Mini search box
 

83 results for jeden Tag
Search single words: jeden · Tag
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Ich bin jeden Tag von 9 bis 5 auf Arbeit. I am in work from 9 until 5 each day.

Jeden Tag, Schlag neun, klopfte sie leise an meine Türe. Each day, at the stroke of nine, she knocked softly at my door.

Es regnete jeden Tag; Es regnete tagein, tagaus.; Es war durchgehend Regenwetter. It rained every day.; It rained day in, day out.

Er bettelt jeden Tag an dieser Ecke. He begs on that corner every day.

Diese Woche habe ich wirklich jeden Tag den Bus verpasst. I've missed the bus every single day this week.

Man ^lernt nie aus.; Man lernt jeden Tag dazu. [Sprw.] You live and learn.; Everyday is a school day. [prov.]

Sie sollten diese Übungen möglichst jeden Tag machen. Ideally, you should do these exercises daily.

Es ist so mühsam, jeden Tag dein Bett machen zu müssen. It's such a fag to have to make your bed every day.

Sie geht jeden Tag vor dem Frühstück schwimmen. She goes swimming every morning before breakfast.

Die Dummen werden nicht alle.; Jeden Tag steht ein neuer Dummer auf. There's a sucker born every minute.

Also kein Outfit für das Oktoberfest, sondern Mode für jeden Tag und gelegentlich sogar für den roten Teppich: Mäntel mit Hirschhornknöpfen in Herzform, Hotpants mit Geweihstickerei, taillierte Jacken mit Puffärmelchen, aber auch elegante Abendkleider und seidene Tops. [G] Definitely not outfits for the Oktoberfest, but more clothes you can wear every day and sometimes even for those moments you might be gracing the red carpet: coats with heart-shaped, buckhorn buttons, hot-pants embroidered with antlers, fitted jackets with puff-sleeves, as well as elegant evening gowns and silk tops.

Der türkische Gemüsehändler, bei dem wir jeden Tag einkaufen, der Zeitungsverkäufer, der Mann an der Döner-Bude: Warum wollen so viele mit dem eigentlich nichts zu tun haben? [G] The Turkish grocer's where we go shopping everyday, the news vendor, the man at the kabob joint: How come so many of us for all intents and purposes want nothing to do with them?

Es geht in der Spitzengastronomie nicht um Christian Bau oder Harald Wohlfahrt, sondern um die Leistung einer Mannschaft, die jeden Tag perfekt funktionieren muss. [G] Haute cuisine is not about Christian Bau or Harald Wohlfahrt, but the performance of a team that has to function perfectly every day.

Ganz Stralsund kannte den verrückten Klempner Josef, der jeden Tag nach acht Stunden "auf Arbeit" vier weitere und jedes Wochenende auf seiner Baustelle werkelte. [G] All Stralsund knew the "mad plumber" Josef who - after working an eight-hour day - would spend another four hours every evening, as well as every weekend, at his building site.

Im Schnitt gehen jeden Tag zwei bis drei neue Stiftungen ans gute Werk. [G] On average, up to three new foundations set to work doing good deeds every other day.

Jeden Tag fertigte er ein Bild an und stellte es für jedermann zugänglich ins Netz unter www.nichtlustig.de. [G] Everyday he completed one picture and put it in the internet, accessible for everyone under www.nichtlustig.de.

Jeden Tag verschwinden nach Schätzungen des Deutschen Instituts für Wirtschaft unwiederbringlich 1.000 Arbeitsplätze. [G] The German Institute for Economic Research estimates that 1000 jobs are irretrievably lost every day.

Man erzählt immer so viel und wir hören jeden Tag davon in der Schule, und letztendlich habe ich so einen Juden noch nicht mal gesehen." Da habe ich mich zu ihm vorgebeugt und gesagt: "Hallo?!" [G] People are always going on about it and we hear about it everyday in school, and when it comes down to it I still haven't so much as seen a single one of these Jews." So I leaned over to him and said: "Hello?!"

Mit 76 Kinos hat der Filmliebhaber Achternbusch in der Heimatstadt von Rainer Werner Fassbinder und Werner Herzog eine große Auswahl: "Ich gehe jeden Tag ins Kino. Am liebsten ins Theatiner. Das hat eine gute Auswahl - und schlechte Sitze. Das ist gut für die Haltung." [G] With 76 cinemas movie-fan Achternbusch is spoilt for choice in the home city of Rainer Werner Fassbinder and Werner Herzog: "I go to the cinema every day. Preferably to the Theatiner. It has a good selection - and uncomfortable seats. That's good for the posture."

Nichtsdestotrotz: Mit jeder Ehrung und Auszeichnung wird für mich die Verpflichtung größer - gegenüber dem Unternehmen, für das ich tätig bin, gegenüber den Gästen, für die wir jeden Tag arbeiten, und natürlich auch gegenüber dem Personal. [G] Nevertheless, every honour and award increases the obligation I have - toward the company I work for, towards the guests for whom we work every day, and of course, towards the staff.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners