A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in the afternoon
in the aggregate
in the attic
in the beginning
in the body
in the boondocks
in the boonies
in the bows
in the castle
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for in the body
Search single words:
in
·
the
·
body
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
alle
verfügbaren
Daten
über
die
Faktoren
,
die
die
Absorption
oder
Verwertung
des
Bestandteils
,
für
den
die
gesundheitsbezogene
Angabe
gemacht
wird
,
im
Körper
bee
in
trächtigen
könnten
. [EU]
all
available
data
on
factors
that
could
affect
the
absorption
or
utilisation
in
the
body
of
the
constituent
for
which
the
health
claim
is
made
.
An
geeigneter
Stelle
des
verfügenden
Teils
der
Verordnung
wird
e
in
gefügt
,
dass
die
E
in
fahrtmeldung
auch
für
das
Gebiet
Voordelta
gilt
. [EU]
In
clusion
as
appropriate
in
the
body
of
the
decree
that
the
entry
notification
applies
also
to
the
Voordelta
.
Anlagen
zu
e
in
em
Verfahrensschriftstück
,
die
in
diesem
Schriftstück
erwähnt
werden
und
ihrem
Wesen
nach
nicht
über
e-Curia
e
in
gereicht
werden
können
,
können
in
Anwendung
von
Art
.
43
§ 1
der
Verfahrensordnung
gesondert
übermittelt
werden
,
sofern
sie
im
Anlagenverzeichnis
des
über
e-Curia
e
in
gereichten
Schriftstücks
aufgeführt
s
in
d
. [EU]
Annexes
to
a
procedural
document
,
mentioned
in
the
body
of
that
document
,
which
by
the
ir
nature
cannot
be
lodged
by
e-Curia
,
may
be
sent
separately
in
accordance
with
Article
43
(1)
of
the
Rules
of
Procedure
,
provided
that
the
y
are
mentioned
in
the
schedule
of
annexes
to
the
document
lodged
by
e-Curia
.
Anlagen
zu
e
in
er
über
e-Curia
e
in
gereichten
Klageschrift
,
die
dar
in
erwähnt
s
in
d
und
wegen
ihrer
Art
nicht
über
e-Curia
e
in
gereicht
werden
können
,
können
gemäß
Art
.
34
Abs
. 1
der
Verfahrensordnung
gesondert
in
Papierform
übermittelt
werden
,
sofern
sie
im
Anlagenverzeichnis
der
über
e-Curia
e
in
gereichten
Klageschrift
aufgeführt
s
in
d
. [EU]
Annexes
to
an
application
lodged
by
means
of
e-Curia
,
mentioned
in
the
body
of
that
application
,
which
by
the
ir
nature
cannot
be
lodged
by
e-Curia
,
may
be
sent
separately
in
paper
format
in
accordance
with
Article
34
(1)
of
the
Rules
of
Procedure
,
provided
that
the
y
are
mentioned
in
the
schedule
of
annexes
to
the
application
lodged
by
e-Curia
.
Bei
der
Massenverteilung
im
Aufbauteil
ist
Folgendes
zu
beachten:
[EU]
The
distribution
of
mass
in
the
body
section
shall
be
arranged
with
the
follow
in
g
considerations:
Da
Stoffe
mit
e
in
em
Molekulargewicht
von
mehr
als
1000
Da
normalerweise
im
Körper
nicht
aufgenommen
werden
können
,
ist
das
vom
Polymer
selbst
ausgehende
Gesundheitsrisiko
m
in
imal
. [EU]
As
substances
with
a
molecular
weight
above
1000
Da
usually
cannot
be
absorbed
in
the
body
the
potential
health
risk
from
the
polymer
itself
is
m
in
imal
.
Der
Anschluss
dieser
Leitung
an
die
normale
Verb
in
dungsleitung
zwischen
der
Betätigungse
in
richtung
und
den
Federspeicherzyl
in
dern
muss
an
jedem
Federspeicherzyl
in
der
unmittelbar
vor
dem
E
in
gang
zur
Federspannkammer
liegen
,
wenn
er
nicht
in
das
Gehäuse
des
Federspeichers
in
tegriert
ist
. [EU]
The
junction
of
this
l
in
e
with
the
normal
l
in
e
connect
in
g
the
control
device
with
the
spr
in
g
brake
actuators
shall
be
at
each
spr
in
g
brake
actuator
immediately
before
the
port
to
the
spr
in
g
compression
chamber
,
if
not
in
tegrated
in
the
body
of
the
actuator
.
Der
Überlebensraum
des
gesamten
Fahrzeugs
muss
bei
den
Aufbauteilen
e
in
schließlich
besonderer
Komb
in
ationen
,
die
sich
aus
der
Ausführung
des
Fahrzeugaufbaus
ergeben
,
repräsentativ
dargestellt
se
in
. [EU]
The
residual
space
of
the
whole
vehicle
shall
be
well
represented
in
the
body
sections
,
in
clud
in
g
any
peculiar
comb
in
ations
aris
in
g
from
the
vehicles
body
work
configuration
.
die
Auswirkungen
der
Schadstoffe
im
Grundwasserkörper
[EU]
the
impact
of
the
pollutants
in
the
body
of
groundwater
Die
Forschung
in
der
betreffenden
E
in
richtung
muss
in
e
in
er
gut
def
in
ierten
E
in
heit
stattf
in
den
,
die
ke
in
e
organisatorischen
oder
Managementverb
in
dungen
zu
politischen
Bereichen
der
E
in
richtung
hat
,
und
die
Forschungse
in
heit
sollte
e
in
e
separate
,
eigenständige
E
in
heit
se
in
,
an
deren
Spitze
e
in
e
hochrangige
Führungskraft
steht
,
die
ke
in
e
direkte
Verantwortung
für
die
Politik
oder
für
die
Verwirklichung
des
Zwecks
der
E
in
richtung
trägt
. [EU]
Research
in
the
body
is
to
be
in
a
well-def
in
ed
unit
with
no
organisational
or
management
l
in
ks
to
policy
areas
of
the
body
and
the
research
unit
should
be
seen
to
be
a
separate
,
self-conta
in
ed
unit
headed
by
a
senior
manager
with
no
direct
responsibility
for
policy
or
implementation
of
the
body
's
purpose
.
Die
gesamte
Dachstruktur
muss
bei
den
Aufbauteilen
repräsentativ
dargestellt
se
in
,
wenn
an
e
in
igen
Stellen
besondere
Merkmale
vorhanden
s
in
d
,
wie
z. B.
wechselnde
Höhe
,
Klimaanlage
,
Gasbehälter
,
Gepäckträger
usw
. [EU]
The
whole
roof
structure
shall
be
well
represented
in
the
body
sections
if
the
re
are
local
specialities
,
like
chang
in
g
height
,
air
condition
in
stallation
,
gas
tanks
,
luggage
carrier
,
etc
.
Die
Leistungsdichte
(S)
wird
für
sehr
hohe
Frequenzen
benutzt
,
bei
denen
die
E
in
dr
in
gtiefe
in
den
Körper
niedrig
ist
. [EU]
Power
density
(S)
is
the
appropriate
quantity
used
for
very
high
frequencies
,
where
the
depth
of
penetration
in
the
body
is
low
.
Die
Nutzer
der
EWRS
sollten
in
sbesondere
sicherstellen
,
dass
derartige
Daten
weder
im
Text
noch
in
Anhängen
der
von
ihnen
verschickten
allgeme
in
en
Nachrichten
oder
in
e
in
er
anderen
Form
enthalten
s
in
d
. [EU]
The
y
should
ensure
,
in
particular
,
that
no
such
data
are
in
cluded
in
the
body
of
the
general
messages
the
y
post
,
in
the
ir
attachments
or
in
any
o
the
r
form
.
Die
Stoffe
e
in
es
Gemischs
können
im
Körper
mite
in
ander
in
Wechselwirkung
treten
,
was
zu
unterschiedlichen
Resorptions-
,
Stoffwechsel-
und
Ausscheidungsraten
führt
. [EU]
The
substances
in
a
mixture
may
in
teract
with
each
o
the
r
in
the
body
result
in
g
in
different
rates
of
absorption
,
metabolism
and
excretion
.
die
von
Schadstoffen
im
Grundwasserkörper
ausgehende
Gefahr
für
die
Qualität
des
aus
dem
Grundwasserkörper
entnommenen
oder
zu
entnehmenden
Wassers
,
das
für
den
menschlichen
Verbrauch
bestimmt
ist
. [EU]
the
risk
from
pollutants
in
the
body
of
groundwater
to
the
quality
of
water
abstracted
,
or
in
tended
to
be
abstracted
,
from
the
body
of
groundwater
for
human
consumption
.
Die
Vorschritten
nach
Absatz
6.2.1
gelten
nicht
für
zurückgesetzt
e
in
gebaute
Sche
in
werfer
oder
für
Sche
in
werfer
,
über
die
Teile
des
Aufbaus
h
in
ausragen
,
wenn
der
Aufbau
den
Vorschriften
nach
Absatz
5.2
entspricht
. [EU]
The
provisions
of
paragraph
6.2.1
above
shall
not
apply
to
headlamps
recessed
in
the
body
,
or
where
the
headlamp
is
overhung
by
the
body
,
provided
the
body
work
conforms
to
the
requirements
of
paragraph
5.2
above
.
E
in
e
Gesamtbewertung
der
potenziellen
Umweltrisiken
des
Pflanzenschutzmittels
unter
Berücksichtigung
der
normalen
Expositionsniveaus
gegenüber
Mikroorganismen
sowohl
in
der
Umwelt
als
auch
im
Körper
von
Organismen
ist
unerlässlich
. [EU]
An
overall
assessment
of
the
environmental
risks
that
the
plant
protection
product
may
cause
,
tak
in
g
in
to
account
the
normal
levels
of
exposure
to
micro-organisms
both
in
the
environment
as
well
as
in
the
body
of
organisms
,
is
necessary
.
E
in
ige
Anträge
bezogen
sich
auf
Fragen
,
die
mehrere
Mitgliedstaaten
betrafen:
Es
ist
daher
angebracht
,
diese
Fragen
in
e
in
em
allgeme
in
en
Zusammenhang
zu
regeln
-
entweder
durch
e
in
e
klarere
Formulierung
des
verfügenden
Teils
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2004
oder
durch
e
in
e
entsprechende
Änderung
in
anderen
Anhängen
dieser
Verordnung
oder
aber
durch
e
in
e
Vorschrift
in
der
in
Artikel
89
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2004
genannten
Durchführungsverordnung
;
ungünstig
wäre
es
jedoch
,
für
mehrere
Mitgliedstaaten
ähnliche
E
in
träge
in
Anhang
XI
jener
Verordnung
vorzunehmen
. [EU]
Some
requests
raised
issues
that
were
common
to
several
Member
States:
it
is
the
refore
appropriate
to
deal
with
those
issues
at
a
more
general
level
,
ei
the
r
by
clarification
in
the
body
of
Regulation
(EC)
No
883/2004
or
in
ano
the
r
of
its
Annexes
,
which
should
the
refore
be
amended
accord
in
gly
,
or
through
a
provision
in
the
implement
in
g
Regulation
referred
to
in
Article
89
of
Regulation
(EC)
No
883/2004
,
ra
the
r
than
by
in
sert
in
g
similar
entries
in
Annex
XI
for
several
Member
States
.
Erläuterungen
mit
zusätzlichen
Angaben
,
die
nicht
in
den
Jahresabschlüssen
enthalten
,
aber
für
e
in
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
erforderlich
s
in
d:
[EU]
Explanatory
notes
,
supply
in
g
additional
in
formation
not
conta
in
ed
in
the
body
of
the
f
in
ancial
statements
which
is
necessary
for
a
true
and
fair
view
.
Es
handelt
sich
dabei
um
e
in
e
Fettsäure
,
die
im
Körper
zersetzt
und
verwertet
wird
und
physiologisch
in
ert
ist
. [EU]
It
is
a
fatty
acid
,
decomposed
and
utilised
in
the
body
,
and
physiologically
in
ert
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in the body":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners