|
|
|
17290 results for the |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
sie {ppron} {pl} (ihrer; ihnen; sie) ![sie [listen]](/pics/s1.png) |
they (them) ![they [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sie sind |
they are; they're |  |
|
sie würden |
they'd |  |
|
Sie sind es, die die Initiative ergreifen. |
It is they who take the initiative. |  |
|
der {art} (des; dem; den) ![der [listen]](/pics/s1.png) |
the ![the [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die {art} (der; die; der) ![die [listen]](/pics/s1.png) |
the ![the [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
das {art} (des; dem; das) ![das [listen]](/pics/s1.png) |
the ![the [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
so {adv} (in einer bestimmten Art und Weise) ![so [listen]](/pics/s1.png) |
the way |  |
|
Die Software funktioniert nicht so wie sie soll. |
The software isn't working the way it's supposed to. |  |
|
Das Fleisch war zart, so wie ich es mag. |
The meat was tender, just the way I like it. |  |
|
Ich mag eigentlich alles so, wie es ist. |
I quite like things the way they are. |  |
|
So wie das derzeit läuft, werde ich vielleicht arbeitslos. |
The way things are going, I may lose my job. |  |
|
So ist das nun einmal/nun mal [ugs.]. |
That's (just) the way things are. |  |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [listen]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) ![at the latest [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest |  |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest |  |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by |  |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... |  |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon |  |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? |  |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. |  |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. |  |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. |  |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. |  |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... |  |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. |  |
|
außer; ausgenommen; nur {adv} ![nur [listen]](/pics/s1.png) |
other than (usually used in negative sentences) |  |
|
aber sonst; aber abgesehen davon |
but other than that |  |
|
kein Geringerer als der Präsident |
none other than the president |  |
|
Außer dir kenne ich keine Deutschen. |
I don't know any German people other than you. |  |
|
Man kommt nur zu Fuß dorthin. |
You can't get there other than by foot. |  |
|
Die Wahrheit kannte nur er selbst. |
The truth was known to no one other than himself. |  |
|
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. |
She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything. |  |
|
niemand außer Ihnen |
no person other than yourself |  |
|
vorig; vergangen; letzte/r/s; verflossen [geh.]; verwichen [obs.] {adj} (+ Zeitangabe) ![vergangen [listen]](/pics/s1.png) |
the past; this past; last (used to refer to a time period) ![last {adj} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
vorige Woche; vergangene Woche; letzte Woche; in der vergangenen/letzten Woche |
this past week; last week |  |
|
voriger Monat; vergangener Monat |
last month |  |
|
voriges/vergangenes/letztes Jahr; im vergangenen/letzten Jahr; im verflossenen Jahr [geh.] ![Jahr [listen]](/pics/s1.png) |
in the past year; this past year; last year |  |
|
in den vergangenen Tagen |
over the past days |  |
|
das Ganze {n}; alles ![alles [listen]](/pics/s1.png) |
the lot |  |
|
Nimm gleich das Ganze. |
Take the lot. |  |
|
Das ist alles. |
That's the lot. |  |
|
schon allein; allein schon; schon {adv} ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
even; alone; the very ...; the mere ...; if only ![alone [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
(allein) schon aus diesem Grund |
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason |  |
|
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. |
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. |  |
|
Schon allein der Versuch ist strafbar. |
Even the attempt is punishable. |  |
|
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. |
Let's do it, if only to see whether it works. |  |
|
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. |
As little as one gram is enough for a bird. |  |
|
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. |
For as little as £5 you can support the association. |  |
|
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu {adv} ![ständig [listen]](/pics/s1.png) |
always; all the time; 24/7 [coll.] ![all the time [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
immer mehr |
more and more ![more and more [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wie immer; wie üblich ![wie immer [listen]](/pics/s1.png) |
as always; as usual |  |
|
immer schlechter |
from bad to worse |  |
|
immer zur Hand |
always at your fingertips |  |
|
immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist |
always provided, of course, that a contract has been concluded |  |
|
immer natürlich / natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen |
always, of course, within legal limits |  |
|
persönlich; höchstpersönlich; selbst; höchstselbst [humor.] {adv} (leibhaftig) ![selbst [listen]](/pics/s1.png) |
personally; in person; in the flesh; yourself ![yourself [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
der Präsident persönlich |
the president personally / in person / himself |  |
|
jdn. persönlich/höchstpersönlich treffen |
to meet sb. in the flesh |  |
|
jdn. eigenhändig erschießen |
to personally shoot sb. dead |  |
|
Er kam höchstpersönlich. |
He came in the flesh. |  |
|
Ich bin es höchstselbst [humor.] |
It's me in the flesh. |  |
|
Der Inhaber serviert höchstpersönlich. |
The owner is personally serving. |  |
|
Du solltest das Zentrum einmal persönlich besuchen. |
You should really visit the centre personally/in person. |  |
|
dadurch; damit {adv} ![damit [listen]](/pics/s1.png) |
thereby ![thereby [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
das so erworbene Geld |
the money thereby obtained |  |
|
der so gewonnene Extrakt |
the extract thereby obtained |  |
|
selber; selbst {pron} ![selbst [listen]](/pics/s1.png) |
oneself; myself/yourself/herself/himself/itself/ourselves/themselves ![oneself [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wenn man nicht alles selbst macht ... |
If one doesn't do everything oneself ... |  |
|
Das muss ich mir selber ansehen. |
I'll have to see that for myself. |  |
|
Nach der Definition, die du selbst zitiert hast, bedeuten die zwei Termini das Gegenteil. |
According to the definition you yourself have cited, the two terms mean the opposite. |  |
|
Der Autor was selbst anwesend. |
The author was there himself. |  |
|
selbst {pron} (Person) ![selbst [listen]](/pics/s1.png) |
myself; yourself; himself; herself; ourselves; yourselves; themselves ![themselves [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Er macht es selbst. |
He makes it himself. |  |
|
Sie hat es selbst gesehen. |
She saw it herself. |  |
|
Es ist auch kein Problem, wenn wir uns die Brötchen morgens / in der Früh [Süddt.] [Ös.] selbst holen. |
It would be no problem for us to get the rolls ourselves in the morning. |  |
|
heutzutage; in der heutigen Zeit; heute {adv} [hist.] ![heute [listen]](/pics/s1.png) |
nowadays; these days; today; at the present time; in this day and age ![today [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Mensch {m} (als Kategorie); Homo sapiens [geh.] ![Mensch [listen]](/pics/s1.png) |
human being; human; member of the human race; homo sapiens ![human [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Menschen {pl} |
humans |  |
|
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) ![dabei [listen]](/pics/s1.png) |
in doing so; in the process; in this situation |  |
|
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |
In doing so they took a great risk. |  |
|
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gave rise to a heated argument. |  |
|
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. |  |
|
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |
I spilt the tea, burning myself in the process. |  |
|
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |
The private investigators receive assistance from the police in this situation. |  |
|
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. |  |
|
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. |  |
|
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. |  |
|
einmal {adv} ![einmal [listen]](/pics/s1.png) |
once; the once [coll.] ![once [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
noch einmal; nochmals; wieder einmal ![nochmals [listen]](/pics/s1.png) |
once more; once again |  |
|
einmal im Monat |
once a month |  |
|
einmal in der Woche |
once a week |  |
|
einmal in 100 Jahren |
once every 100 years |  |
|
ein für alle Mal; endgültig ![endgültig [listen]](/pics/s1.png) |
once and for all; once and for all time ![once and for all [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
etw. nur das eine Mal tun |
to do sth. just the once |  |
|
einmal so, einmal anders; bald so, bald anders [geh.] |
one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise |  |
|
alle Jubeljahre (einmal); alle heiligen Zeiten (einmal) [Bayr.] [Ös.] [ugs.] [humor.] |
once in a blue moon [coll.] |  |
|
noch kein einziges Mal |
not even once |  |
|
Wenn sie sich einmal zu etwas entschlossen hat, kann man sie nicht mehr umstimmen. |
If she once decides to do something, you won't change her mind. |  |
|
erst {adv} (+ Person) ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
to be the first to do sth. (of a person) |  |
|
Erst die rot-schwarze Koalitionsregierung setzte die Steuerreform durch. |
The left-right coalition government was the first to push through the tax reform. |  |
|
beide; beides {pron} ![beide [listen]](/pics/s1.png) |
either (+ singluar) ![either [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in beiden Fällen |
in either case |  |
|
einer von den beiden |
either of them |  |
|
Kandidaten beiderlei Geschlechts |
candidates of either sex |  |
|
auf beiden Seiten der Straße |
on either side of the street |  |
|
an beiden Enden des Ganges |
at either end of the corridor |  |
|
Ich habe beides ausprobiert. |
I have tried either. |  |
|
Beide wären für die Stelle geeignet. |
Either person would be fine for the position. |  |
|
beide {pron} {num} ![beide [listen]](/pics/s1.png) |
both; the two ![both [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
alle beide |
both of them ![both of them [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
einer von beiden |
one of the two; one or the other |  |
|
keiner von beiden |
neither of them |  |
|
Beide Schriftstücke sind online verfügbar.; Diese Schriftstücke sind beide online verfügbar. |
Both (of) these documents are available on-line.; These documents are both available on-line. |  |
|
Nur die ersten beiden Sätze stimmen. |
Only the first two sentences are correct. |  |
|
um ... willen; wegen; halber {prp; +Gen.} ![wegen [listen]](/pics/s1.png) |
for the sake of ... |  |
|
um der Kinder willen; wegen der Kinder; der Kinder wegen; der Kinder halber |
for the sake of the children |  |
|
um des lieben Friedens willen |
for the sake of peace and quiet |  |
|
um der alten Zeiten willen |
for old times' sake |  |
|
währenddessen; inzwischen [ugs.]; dabei {adv} (gleichzeitig) ![dabei [listen]](/pics/s1.png) |
meanwhile; in the meanwhile; the while (at the same time) ![meanwhile [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Weitere zehn Minuten dünsten lassen, währenddessen die Sauce zubereiten. (Kochrezept) |
Steam for a further ten minutes; meanwhile, prepare the sauce. (recipe) |  |
|
Er begann zu zeichnen und redete dabei. |
He started to draw, talking the while. |  |
|
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang [geh.]; bis dato [adm.] {adv} ![bislang [listen]](/pics/s1.png) |
so far; thus far; up to now; to date; hitherto [formal]; heretofore [formal] ![hitherto [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bisher (noch) nicht |
not (as) yet |  |
|
wie bisher; wie eh und je |
as before; as in the past |  |
|
wie auch schon bisher |
as has been the case in the past |  |
|
statt wie bisher ... |
instead of ... as in the past |  |
|
das bisher beste Ergebnis |
the best result so far |  |
|
die bisher größte Aktion |
the largest operation so far; the largest operation to date |  |
|
von der Römerzeit bis heute |
from Roman times to the present day |  |
|
drei Leitungen statt bisher eine |
three lines instead of the current single one |  |
|
eine größere Rolle spielen als bisher |
to play a greater role than hitherto |  |
|
bislang undenkbare Möglichkeiten |
heretofore unimaginable possibilities |  |
|
denen {pron} ![denen [listen]](/pics/s1.png) |
those; the ones indicated; to whose ![whose [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Zwischenbereich {f}; Grauzone {f}; Welt {f} (zwischen etw.) ![Welt [listen]](/pics/s1.png) |
netherworld (between sth.) |  |
|
die Welt zwischen Traum und Wirklichkeit |
the netherworld between dreaming and waking |  |
|
in einem Bereich zwischen beiden Genres anzusiedeln sein |
to rest in the netherworld between both genres |  |
|
dessen; deren {pron} (Demonstrativpronomen) ![deren [listen]](/pics/s1.png) |
thereof ![thereof [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Geld - oder dessen Mangel - spielt dabei eine wichtige Rolle. |
Money, or the lack thereof, plays a major role in the process. |  |
|
Die Staaten unterscheiden sich bei den Normen für Produkte und deren Kennzeichnung. |
States differ in standards for products and the labelling thereof. |  |
|
Er lud seinen besten Freund und dessen Freundin ein. |
He invited his best friend and his friend's girlfriend. |  |
|
Sie haben zwei erwachsene Kinder, die beide im Ausland leben. |
They have two grown children, both of whom live abroad. |  |
|
vom erwähnten ...; davon ![davon [listen]](/pics/s1.png) |
thereof; of the same ... ![thereof [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein Originalbeleg oder eine beglaubigte Abschrift davon |
an original receipt or a certified copy thereof |  |
|
Normen für Milchprodukte und deren Kennzeichnung |
standards for dairy products and the labelling thereof |  |
|
Geld bzw. der Mangel an Geld spielten eine große Rolle. |
Money, or the lack thereof, played a major role. |  |
|
darauf; daraufhin {adv} ![daraufhin [listen]](/pics/s1.png) |
thereon; thereupon; after that; as a result; in response ![as a result [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Daraufhin bespritzte er uns mit Cola. |
He reacted by spraying us with cola. |  |
|
Daraufhin wurde er eingesperrt. |
In response he was imprisoned. |  |
|
Folgen Sie den Anweisungen, die daraufhin angezeigt werden. |
Follow the instructions as they appear on the screen. |  |
|
Daraufhin wurde 2008 die Ausweitung der Initiative beschlossen. |
As a result, it was decided in 2008 to extend the initiative. |  |
|
Auch die Tiere, die nicht infiziert waren, mussten daraufhin getötet werden. |
The uninfected animals had also to be killed as a result. |  |
|
in der Folge; später ![später [listen]](/pics/s1.png) |
along the line; down the line; along the road [Am.]; down the road [Am.] [coll.] |  |
|
früher oder später; später einmal; zu einem späteren Zeitpunkt [geh.] |
further along the line; further down the line; further down the road; at some point down the line; somewhere down the road |  |
|
in ein paar Wochen |
a few weeks down the road |  |
|
jetzt, zwei Jahre später |
now, two years down the line |  |
|
In der Folge/Später könnten weitere Kosten anfallen. |
There may be more costs down the line. |  |
|
in diesem Augenblick; im Augenblick; im Moment; momentan; in diesen Minuten; zur Stunde [geh.]; (jetzt) gerade {adv} ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |
at this moment; at the moment; at this instant; at the minute [Br.]; right now ![right now [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gegenüber; auf der anderen Straßenseite ![gegenüber [listen]](/pics/s1.png) |
over the way; over the road [Br.] |  |
|
in einem ersten Schritt; zunächst; zuerst einmal [ugs.] ![zunächst [listen]](/pics/s1.png) |
in the first instance |  |
|
in einem ersten Schritt ..., in einem zweiten Schritt ...; zunächst ... und dann ... |
In the first instance, ..., in the second instance ... |  |
|
Die Berufung erfolgt zunächst für zwei Jahre. |
The appointment will be for two years in the first instance. |  |
|
Verständigen sie zunächst die Polizei und setzten Sie sich dann mit Ihrer Versicherungsgesellschaft in Verbindung. |
In the first instance, notify the police and then contact your insurance company. |  |
|
erstens; zunächst {adv} (bei Aufzählungen) ![zunächst [listen]](/pics/s1.png) |
first; first of all; in the first place; for one thing (when listing things) ![first of all [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erstens ... und zweitens ... |
in the first place, ..., and in the second place, ...; for one thing, ... and for another, ... |  |
|
derzeit; zur Zeit /z.Z./; zurzeit; gegenwärtig [geh.]; zum gegenwärtigen Zeitpunkt; in diesen Tagen; dieser Tage {adv} ![gegenwärtig [listen]](/pics/s1.png) |
currently; presently [Am.] [formal]; at present; at the present moment; these days ![at present [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... |
At the moment we are not able to ... |  |
|
vorläufig; vorerst; zunächst; vorderhand {adv} ![zunächst [listen]](/pics/s1.png) |
for the time being; at this stage; at this time; for the present ![for the time being [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
am Ende; letztendlich [geh.]; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; zuletzt; schließlich; zum Schluss; schon noch {adv} ![schließlich [listen]](/pics/s1.png) |
in the end; finally; eventually; ultimately ![ultimately [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne |
a long but ultimately successful campaign |  |
|
Er wird es schon noch merken. |
He'll come to realize it eventually. |  |
|
Zum Schluss wusste ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. |
In the end I just didn't know what to think. |  |
|
Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. |
In the end/eventually she did give in. |  |
|
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. |
At the end of her career she was a board director. |  |
|
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. |
However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. |  |
|
inzwischen; unterdessen [geh.]; indessen [geh.]; indes [poet.]; derweil [altertümlich]; derweilen [obs.]; dieweil [obs.]; alldieweil [obs.] {adv} ![inzwischen [listen]](/pics/s1.png) |
meanwhile; in the meanwhile; in the meantime; in the interim; in the interval; in the intervening period ![in the meantime [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eher; lieber {adv} ![lieber [listen]](/pics/s1.png) |
rather; sooner; just as soon ![sooner [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Sie hat gesagt, dass sie lieber zu Hause bleibt. |
She said she would sooner/just as soon stay home. |  |
|
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren, während ich weg bin. |
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone. |  |
|
Ehe sterbe ich/Ich würde eher sterben als so jemanden zu heiraten. |
I'd rather/sooner die than marry a person like that. |  |
|
Ich würde lieber warten. |
I would rather wait. |  |
|
die meiste Zeit; meistens; meist [geh.]; zumeist [geh.] {adv} ![meist [listen]](/pics/s1.png) |
most of the time; mostly ![mostly [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
am allermeisten |
most of all |  |
|
Sonntags sind wir meistens unterwegs. |
We are mostly out on Sundays. |  |
|
Er fährt meistens mit dem Auto. |
He mostly uses the car. |  |
|
Die meiste Zeit ist es hier sehr ruhig. |
Most of the time it's very quiet here. |  |
|
"Was hast du am Wochenende getrieben?" "Ich habe die meiste Zeit im Garten gearbeitet." |
'What did you do this weekend?' 'I worked in the garden, mostly.' |  |
|
neben; nebst [humor.] {prp; +Dat.} ![neben [listen]](/pics/s1.png) |
in addition to; along with; together with |  |
|
der Direktor nebst Gattin |
the director together with his wife |  |
|
alles in allem; insgesamt gesehen/betrachtet; insgesamt; im Ganzen gesehen; im Gesamten gesehen [geh.]; gesamthaft [Schw.]; alles zusammengenommen [ugs.] {adv} ![insgesamt [listen]](/pics/s1.png) |
all in all; overall; all things considered; considering everything; taking everything into consideration/account; considered in the aggregate [formal]; when all is said and done |  |
|
Sie hat ein paar Fehler gemacht, sich aber insgesamt gut geschlagen. |
She made a few mistakes but did well overall. |  |
|
sofort; gleich; auf Anhieb; augenblicklich [geh.]; sogleich [poet.] {adv} ![augenblicklich [listen]](/pics/s1.png) |
immediately; instantly; on the instant; right away; straight away; straightway [poet.]; at once [coll.]; instanter [humor.] ![at once [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nicht sofort; nicht gleich |
not immediately |  |
|
Du solltest sie sofort anrufen. |
You should phone her right away. |  |
|
Sobald ich sie sah ... |
The instant I saw her ... |  |
|
Ich hab dich auf Anhieb erkannt. |
I recognized you at once. |  |
|
Wir haben uns auf Anhieb gut verstanden. |
We instantly hit it off. |  |
|
Jetzt geh sofort hinauf und mach dein Zimmer sauber. |
Now go upstairs at once and clean your room! |  |
|
Es ist mir gleich aufgefallen. |
It struck me right away. |  |
|
Ich werde mich sofort darum kümmern. |
I'll see to it at once. |  |
|
Mach dich jetzt sofort fertig! |
Get ready at once! |  |
|
gleich (an Ort und Stelle); auf der Stelle; stante pede [geh.] {adv} ![gleich [listen]](/pics/s1.png) |
on the spot; there and then [Br.]; then and there [Am.]; outright; forthright [archaic] ![outright [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
an Ort und Stelle schnelle Skizzen anfertigen |
to make rapid sketches on the spot |  |
|
gleich an Ort und Stelle bezahlen |
to pay there and then |  |
|
etw. auf der Stelle entscheiden |
to decide sth. then and there |  |
|
Er wollte sie auf der Stelle / vom Fleck weg / stante pede heiraten. |
He wanted to marry her on the spot / there and then. |  |
|
Er wurde auf der Stelle entlassen. |
They fired him on the spot / there and then / outright. |  |
|
Die Passagiere waren auf der Stelle tot. |
The passengers were killed outright. |  |
|
Er wollte das Geld auf der Stelle. |
He wanted the money there and then. |  |
|
Da kannst du ihn auch gleich fragen, warum er gestern früher gegangen ist. |
You can also ask him there and then why he went early yesterday. |  |
|
von Anfang an; gleich {adv} ![gleich [listen]](/pics/s1.png) |
in the first place |  |
|
Ich war von Anfang an dagegen. |
I was against it in the first place. |  |
|
Warum hast du das nicht gleich gesagt? |
Why didn't you tell me that in the first place? |  |
|
in gleicher Weise; gleich {adv} ![gleich [listen]](/pics/s1.png) |
alike; in the same way ![alike [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Die Zwillinge waren gleich angezogen. |
The twins were dressed alike. |  |
|
Gleiche Situationen sollten in gleicher Weise abgewickelt werden. |
Like situations should be treated alike. |  |
|
Rolle {f} (Theater; Film) [art] ![Rolle [listen]](/pics/s1.png) |
theatrical role; role; part ![part {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Rollen {pl} |
theatrical roles; roles; parts ![parts [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Filmrolle {f} |
part/role in a/the film |  |
|
Statistenrolle {f} |
walk-on part |  |
|
die Rollen vertauschen |
to reverse roles |  |
|
ein Stück mit verteilten Rollen lesen |
to read a play with assigned parts |  |
|
Gruppenarbeit mit verteilten Rollen |
group work with assigned roles/parts |  |
|
künftig; fernerhin {adv}; in Zukunft ![künftig [listen]](/pics/s1.png) |
for the future; in the future |  |
|
eigentlich {adv} (Frage nach Grundsätzlichem) ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) |
by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive) ![anyway [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Kannst du eigentlich blind tippen? |
By the way, can you touch-type? |  |
|
Wie war eigentlich das Konzert? |
Incidentally, how was the concert? |  |
|
Von wem stammt eigentlich die Idee? |
Who originated the idea, by the way? |  |
|
Hast du eigentlich noch das Original? |
Incidentally, do you still have the original? |  |
|
Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle? |
Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway? |  |
|
Was willst du eigentlich? |
What exactly do you want?; What's bothering you anyway? |  |
|
Wem gehört eigentlich dieses Haus? |
Whose house is this anyway? |  |
|
Was hat er eigentlich? |
What's the matter with him anyway? |  |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|