DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
in der Mitte
Search for:
Mini search box
 

178 results for in der Mitte
Search single words: in · der · Mitte
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Gebäude in der Mitte trägt den Namen "Regenturm". The center building is called the 'rain tower'.

Kinder plapperten in der Mitte des Spielplatzes. Children chattered in the middle of the playground.

Als einen "Staatenverbund" hat das Bundesverfassungsgericht 1993 in seinem Maastricht-Urteil die Europäische Union bezeichnet, ein Gebilde irgendwo in der Mitte zwischen Staatenbund und Bundesstaat. [G] In its 1993 Maastricht ruling the Federal Constitutional Court described the European Union as an "association of states", an entity somewhere between a confederation and a federation.

Der von Schumann apostrophierte Ritter wäre wohl demnach der, der sich in der Mitte zwischen diesen beiden Extremen bewegt. [G] Schumann's apostrophed knight would presumably be the critic that mediates between these extremes.

Ein weißer Plastikstuhl, wie er sich in unzähligen Gärten und Cafés Europas befindet, steht einsam in der Mitte auf einem Acker in der Bretagne, am westlichen Rand Europas. [G] A white plastic chair, the kind you find in countless gardens and European cafés, seems to be leaning over, all alone in the middle of a field in Brittany, on the western edge of Europe.

Gesammelte Rentenpunkte sollten bereits in der Mitte des Lebens einsetzbar sein. [G] It should be possible to use accumulated pension points already in the middle of life.

Hohenlychen liegt, umgeben von Tannen und Kiefern, in der Mitte zwischen Ost- und Westeuropa, eingebettet in die flache Seenlandschaft der Uckermark. [G] Hohenlychen, surrounded by fir and pine trees, is located centrally between Eastern and Western Europe, nestled in the flat Uckermark lake region.

Kalte Zapfen baumelten an Ketten vom Wettkampf-Trichter in der Mitte des runden Parkhaus-Turms. [G] There were icicles suspended on chains in the competition funnel in the middle of the round car-park tower.

Kassel liegt seit 1990 ziemlich genau in der Mitte Deutschlands. [G] Since 1990, Kassel has been situated almost exactly in the middle of Germany.

Mit einem kleinen roten Hahnenkamm und einem Punkt in der Mitte als Auge, ihrem einprägsamen Logo, begab sich Anja Gockel 1996 in London als selbstständige Designerin in die Manege der Mode-Löwen. [G] With a little red cockscomb and a dot in the centre as the eye, her memorable logo, Anja Gockel set off for London in 1996 as a freelance designer to beard the lions of fashion in their den.

Sechs Jahrzehnte nach Kriegsende hat Deutschland nun ein zentrales Denkmal in der Mitte Berlins, das der Ermordung von sechs Millionen europäischen Juden gewidmet ist. [G] Six decades after the end of the war, Germany has now a central memorial in the centre of Berlin which recalls the murder of six million European Jews.

Östlicher als Görlitz liegt keine deutsche Stadt und zugleich liegt Görlitz in der Mitte des zusammenwachsenden Europas. [G] No German city lies further to the east than Görlitz, yet at the same time, it is at the heart of an integrating continent.

Und den 2,53 Millionen Bürgern des strukturschwachen Bundeslandes in der Mitte Deutschlands prognostizieren Demographen einen weiteren Bevölkerungsverlust von 19,4 Prozent bis ins Jahr 2020. Angesichts der massiven Abwanderung stehen die Städte vor einer epochalen Aufgabe. [G] And demographers forecast that a further 19.4 per cent of the 2.53 million citizens in this structurally weak Federal Land in central Germany will leave by the year 2020. In view of the massive exodus, the cities are facing an epochal task.

Und den 2,53 Millionen Bürgern des strukturschwachen Bundeslandes in der Mitte Deutschlands prognostizieren Demographen einen weiteren Bevölkerungsverlust von 19,4 Prozent bis ins Jahr 2020. [G] And demographers forecast that a further 19.4 per cent of the 2.53 million citizens in this structurally weak Federal Land in central Germany will leave by the year 2020.

Alternativ dazu wird ein einzelner Punkt in der Mitte des Rasters angeordnet und ein kontinuierlicher Abtastvorgang in einer Richtung über den Filter hinweg gestartet. [EU] Alternatively a single point is placed at the centre of the screen and a continuous scan in one direction across the filter is initiated.

Auch spätere Bewertungen des inneren Camps, die der Überwachungsbehörde im Verlauf der Untersuchung zugänglich gemacht wurden, legten höhere Werte für die Gebäude im inneren Camp zugrunde als die Werte, von denen aus eine Einigung in der Mitte getroffen wurde (siehe Erwägungsgründe 22 und 29). [EU] Also later value assessments of parts of the Inner Camp made available to the Authority during the investigation seem to operate with higher values on buildings in the Inner Camp than what followed from the halfway settlement, see Paragraphs 22 and 29 above.

Auf dem Prüfgelände dürfen die Abweichungen der Schallpegel in dem freien Schallfeld zwischen der Schallquelle in der Mitte der Beschleunigungsstrecke und dem Mikrophon nicht mehr als ± 1 dB(A) betragen. [EU] On the test site the variations in the free sound field between the sound source at the centre of the acceleration section and the microphone shall be maintained to within 1 dB(A).

Auf den Universalmedien bilden virulente Isolate von R. solanacearum perlweiße, flache, unregelmäßige und schleimige Kolonien, oft mit charakteristischen Wirbeln in der Mitte. [EU] On the general nutrient media, virulent isolates of R. solanacearum develop pearly cream-white, flat, irregular and fluidal colonies often with characteristic whorls in the centre.

Auf diese Spinnstoffschlinge ist in der Mitte des Bogens ein rechteckiges Stück Leder auf die Textilschlinge und alle vorgenannten Materialien des Bogens aufgenäht (rechteckiges Lederstück C3 auf den Fotos). [EU] On top of this textile loop, in the centre of the arch, there is a rectangular piece of leather sewn onto the textile loop and the aforementioned materials of the arch (rectangular piece of leather C3 in the photos).

Außerdem kann eine Ausnahme in der Mitte der großen Stehflächen gemacht werden, aber die Summe dieser Ausnahme darf 20 % der gesamten Stehfläche nicht überschreiten. [EU] Also, exception may be given in the middle of large platforms, but the sum of these exceptions shall not exceed 20 per cent of the total standing area.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners