DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
in Rechnung stellen
Search for:
Mini search box
 

74 results for in Rechnung stellen
Search single words: in · Rechnung · stellen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Während portugiesische Rentner in Deutschland zwischen ihrem Haus in Portugal und ihrem sozialen Umfeld und dem besseren Gesundheitswesen in Deutschland abwägen müssen, müssen ihre Kinder - die Angehörigen der zweiten Generation - ihre Treue zu den familiären Wurzeln, die relative Behaglichkeit des Lebens in Deutschland, die Unwägbarkeiten des deutschen wie des portugiesischen Arbeitsmarktes, den Bedarf an Betreuung und Bildungschancen für ihre noch kleinen Kinder und die Verpflichtung gegenüber alternden Eltern in Portugal in Rechnung stellen. [G] Whilst Portuguese pensioners in Germany have to decide between their house in Portugal on the one hand, and their social surroundings and a better health system in Germany on the other, their children - family members belonging to the second generation - have to consider loyalty to their family roots, a comparatively comfortable life in Germany, the unpredictable nature of both the German and Portuguese labour markets, the need for care and educational opportunities for their young children as well as an obligation towards their aging parents in Portugal.

Als Gegenleistung für diese Versicherung verlangt die Coface ein pauschales Entgelt von [2,5-3,5] % für jede Auszahlung, und der Gesamtbetrag der an die Coface zu zahlenden Entgelte beläuft sich auf [14,25-19,95] Mio. EUR. Diese Entgelte werden den Banken fakturiert, die sie wiederum TVO in Rechnung stellen, und zwar zusätzlich zu dem in Randnummer (38) genannten Zinssatz. [EU] For this insurance Coface charges a flat-rate premium of [2,5-3,5] % for each payment, the total premiums payable to Coface thus amounting to EUR [14,25-19,95] million. The premium is charged to the banks, which in turn charge it to TVO, in addition to the interest rate referred to in paragraph 38.

Angesichts der besonderen Sicherheitslage im Irak werden die Dienstleistungen in Bagdad im Rahmen der Verträge erbracht, die das Vereinigte Königreich mit den Unternehmen abgeschlossen hat, die diese Dienstleistungen erbringen und in Rechnung stellen. [EU] Given the particular security situation in Iraq, services in Baghdad shall be provided through the contracts entered into by the United Kingdom with the companies providing and invoicing for these services.

Angesichts der besonderen Sicherheitslage im Irak werden die Dienstleistungen in Bagdad oder gegebenenfalls in anderen Landesteilen im Rahmen der Verträge, die vom Vereinigten Königreich oder gegebenenfalls von anderen Mitgliedstaaten geschlossen wurden, oder im Rahmen von Vereinbarungen mit den irakischen Behörden mit den Unternehmen erbracht, die diese Dienstleistungen erbringen und in Rechnung stellen. [EU] Given the particular security situation in Iraq, services in Baghdad and other parts of the country as appropriate shall be provided through the contracts entered into by the United Kingdom, other Member States where appropriate or through arrangements concluded with the Iraqi authorities with the companies providing and invoicing for these services.

Angesichts der besonderen Sicherheitslage in Irak werden die Dienstleistungen in Bagdad und Basra im Rahmen der Verträge, die vom Vereinigten Königreich oder gegebenenfalls von anderen Mitgliedstaaten geschlossen wurden, oder im Rahmen von Vereinbarungen der irakischen Behörden mit den Unternehmen erbracht, die diese Dienstleistungen erbringen und in Rechnung stellen. [EU] Given the particular security situation in Iraq, services in Baghdad and Basra shall be provided through the contracts entered into by the United Kingdom, other Member States where appropriate or through arrangements concluded between the Iraqi authorities and the companies providing and invoicing for these services.

Begünstigte, assoziierte Begünstigte und Neben-Begünstigte können keine veranschlagten oder handelsüblichen Sätze in Rechnung stellen. [EU] Beneficiaries, associated beneficiaries and sub-beneficiaries shall not be entitled to claim any budgeted or commercial rates.

Bei Einzelzahlungen sollte der Zahlungsdienstleister diese Informationen nicht getrennt in Rechnung stellen. [EU] In the case of a single payment transaction the payment service provider should not charge separately for this information.

Belgien hat einige Rechnungsbeispiele vorgelegt, aus denen eindeutig hervorgeht, dass die Schlachthöfe den Erzeugern die Vergütung gesondert in Rechnung stellen. [EU] This was proved by Belgium by means of the invoices provided by way of example, where it is clearly visible that the slaughterhouses separately invoice the cost of the fee to the producers.

Darf ein Zahlungsdienstleister für die Bereitstellung von Informationen nach Absatz 2 ein Entgelt in Rechnung stellen, so muss es angemessen und an den tatsächlichen Kosten des Zahlungsdienstleisters ausgerichtet sein. [EU] Where the payment service provider may impose charges for information in accordance with paragraph 2, they shall be appropriate and in line with the payment service provider's actual costs.

Darin enthalten sind auch Dienstleistungskäufe von Dienstleistungsanbietern, die diese Käufe dann erneut "in Rechnung stellen", d. h. von Unternehmen, deren Umsatz sich nicht nur aus Vermittlerprovisionen für eine Dienstleistung (wie z. B. bei Immobilienmaklern) zusammensetzt, sondern auch aus dem tatsächlichen Betrag, um den es bei der Dienstleistungstransaktion geht, z. B. bei Käufen von Transportleistungen durch Reisebüros. [EU] It also includes purchases of services by 'invoicing' service companies, i.e. those whose turnover is composed not only of agency fees charged on a service transaction (as in the case of estate agents) but also the actual amount involved in the service transaction, e.g. transport purchases by travel agents.

Denn die im Vergleich zu den Preisen, die die kooperierenden Ausführer auf ihrem Inlandmarkt in Rechnung stellen könnten, hohen Preise in der Gemeinschaft würden den Gemeinschaftsmarkt im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen erheblich an Attraktivität gewinnen lassen. [EU] Indeed, in comparison to the prices that the cooperating exporters could charge on their domestic market, the prices on the Community market would make it a very attractive market, if the existing anti-dumping measures were allowed to expire.

Der Betreiber eines besuchten Netzes darf dem Betreiber des Heimatnetzes eines Roamingkunden für die Zustellung einer regulierten SMS-Roamingnachricht, die an einen in seinem besuchten Netz eingebuchten Roamingkunden gesendet wird, außer dem in Absatz 1 genannten Entgelt kein sonstiges Entgelt in Rechnung stellen. [EU] The operator of a visited network shall not levy from the operator of a roaming customer's home network any charge, separate from the charge referred to in paragraph 1, for the termination of a regulated roaming SMS message sent to a roaming customer while roaming on its visited network.

Der Betreiber eines besuchten Netzes darf dem Roaminganbieter oder dem Betreiber des Heimatnetzes eines Roamingkunden für die Zustellung einer regulierten SMS-Roamingnachricht, die an einen in seinem besuchten Netz eingebuchten Roamingkunden gesendet wird, außer dem in Absatz 1 genannten Entgelt kein sonstiges Entgelt in Rechnung stellen. [EU] The visited network operator shall not levy any charge on a roaming customer's roaming provider or home network operator, separate from the charge referred to in paragraph 1, for the termination of a regulated roaming SMS message sent to a roaming customer while roaming on its visited network.

Der Bürgerbeauftragte kann angemessene Kosten für die Bereitstellung von Kopien von Dokumenten in Rechnung stellen. [EU] The Ombudsman may impose reasonable charges for the supply of copies.

Der Rahmenvertrag kann vorsehen, dass der Zahlungsdienstleister für diese Unterrichtung ein Entgelt in Rechnung stellen darf, sofern die Ablehnung sachlich gerechtfertigt ist. [EU] The framework contract may include a condition that the payment service provider may charge for such a notification if the refusal is objectively justified.

Der Zahlungsdienstleister darf dem Zahlungsdienstnutzer die Bereitstellung von Informationen nach diesem Titel nicht in Rechnung stellen. [EU] The payment service provider shall not charge the payment service user for providing information under this Title.

Der Zahlungsdienstleister darf dem Zahlungsdienstnutzer für die Erfüllung seiner Informationspflichten oder sonstiger Nebenpflichten nach diesem Titel nur dann Entgelte in Rechnung stellen, wenn dies in Artikel 65 Absatz 1, Artikel 66 Absatz 5 und Artikel 74 Absatz 2 ausdrücklich vorgesehen ist. [EU] The payment service provider may not charge the payment service user for fulfilment of its information obligations or corrective and preventive measures under this Title, unless otherwise specified in Articles 65(1), 66(5) and 74(2).

Der Zahlungsdienstleister kann dem Zahlungsdienstnutzer für die Wiederbeschaffung ein Entgelt in Rechnung stellen, wenn dies im Rahmenvertrag vereinbart wurde. [EU] If agreed in the framework contract, the payment service provider may charge the payment service user for recovery.

Der Zahlungsdienstleister kann dem Zahlungsdienstnutzer über das gemäß Artikel 3 Absatz 1 erhobene Entgelt hinausgehende Entgelte in Rechnung stellen, wenn der Zahlungsdienstnutzer dem Zahlungsdienstleister den Auftrag zur Ausführung des Zahlungsvorgangs ohne Angabe von IBAN und BIC gemäß Absatz 2 dieses Artikels erteilt. [EU] The payment service provider may levy charges additional to those levied in accordance with Article 3(1) on the payment service user where that user instructs the payment service provider to execute the payment transaction without communicating the IBAN and BIC in accordance with paragraph 2 of this Article.

Die Agentur kann die Gebühr nach Erhalt des Antrags oder zu Beginn des Jahres- oder Überwachungszeitraums in einer Rate in Rechnung stellen. [EU] The Agency may invoice the fee in one instalment after having received the application or at the start of the annual or surveillance period.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners