DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

96 results for einstellt
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Als Ergebnis des Konkursverfahrens gegen die HCz wurde, um die Kontinuität der Produktion zu gewährleisten und zu verhindern, dass der Konkursverwalter die Produktionstätigkeit im Rahmen des Konkursverfahrens vorübergehend einstellt, ein neues Unternehmen errichtet - HSCz ;, das von der Finanzgesellschaft Towarzystwo Finansowe Silesia Sp. z o.o. [EU] In view of HCz's bankruptcy proceedings, and in order to ensure continuity of production without the risk of the receiver suspending operations in the course of the proceedings, a new business, HSCz, was set up under the control of Towarzystwo Finansowe Silesia Sp. z o.o.

Am 30. August 2007 teilte ein Labor der Kommission mit, dass es die Vermarktung des zugelassenen Schnelltests für die BSE-Überwachung einstellt. [EU] On 30 August 2007, a laboratory informed the Commission that it will cease marketing the approved rapid test for the monitoring of the bovine spongiform encephalopathy (BSE).

Anmerkung (1): Der Statuswert "Aufsicht widerrufen" kann ein endgültiger Status sein. Selbst wenn der CSP seine Aktivitäten vollständig einstellt, ist es nicht erforderlich, seinen Status auf "Aufsicht in Einstellung begriffen" oder "Aufsicht beendet" zu setzen. [EU] [listen] Note(1): The status value 'Supervision Revoked' can be a definitive status, even if the CSP then completely ceases its activity; there is no need to migrate to either 'Supervision of Service in Cessation' or to 'Supervision Ceased' status in this case.

Artikel 8 sieht vor, dass der Vorstand einen geschäftsführenden Direktor einstellt, der für den täglichen Betrieb des Fonds, die Einstellung von Personal usw. zuständig ist. [EU] Article 8 provides that the board hires a managing director, who is responsible for the day-to-day operation of the Fund, hiring of staff, etc.

Außerdem muss die Liste besondere Informationen enthalten, wenn der Hersteller die Produktion eines typgenehmigten Bordkläranlagentyps einstellt. [EU] Furthermore, the list shall also include particular information for those cases where the manufacturer discontinues production of a type-approved on-board sewage treatment plant type.

"Autofrettagedruck": der Druck in dem umwickelten Behälter, bei dem sich die gewünschte Verteilung der Spannung zwischen der Innenschicht und der Umwicklung einstellt [EU] 'Auto-frettage pressure' means the pressure within the over-wrapped container at which the required distribution of stresses between the liner and the over-wrap is established

Autofrettagedruck: der Druck in dem umwickelten Zylinder, bei dem sich die gewünschte Verteilung der Spannung zwischen dem Innenbehälter und der Umwicklung einstellt. [EU] Auto-frettage pressure: The pressure within the over-wrapped cylinder at which the required distribution of stresses between the liner and the over-wrap is established.

Bei Anhängern darf der Druck in der Federspannkammer, bei dem eine Betätigung der Bremsen durch die Federn einsetzt, nicht größer sein als derjenige, der sich nach vier vollen Betätigungen des Betriebsbremssystems entsprechend Absatz 1.3 des Anhanges 7 Abschnitt A dieser Regelung einstellt. [EU] In the case of trailers, the pressure in the spring compression chamber beyond which the springs begin to actuate the brakes shall not be greater than that obtained after four full-stroke actuations of the service braking system in accordance with paragraph 1.3 of Part A of Annex 7 to this Regulation.

Bei diesem Verfahren wird derjenige Dampfdruck gemessen, der sich im thermodynamischen Gleichgewicht im geschlossenen System bei einer gegebenen Temperatur über einer Substanz einstellt. [EU] In the static process, at thermodynamic equilibrium, the vapour pressure established in a closed system is determined at a specified temperature.

Bei Eingang der Informationen gemäß Absatz 1 sorgt der Inhaber der Fanglizenz dafür, dass das betreffende Fischereifahrzeug jegliche Fangtätigkeit unverzüglich einstellt. [EU] Upon receiving the information referred to in paragraph 1 the holder of the fishing licence shall ensure that the fishing activity of the vessel concerned ceases immediately.

Bei Widerruf, Einschränkung oder Aussetzung der Notifizierung oder wenn die notifizierte Stelle ihre Tätigkeit einstellt, ergreift der notifizierende Mitgliedstaat die geeigneten Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass die Akten dieser Stelle von einer anderen notifizierten Stelle weiter bearbeitet bzw. für die zuständigen notifizierenden Behörden und Marktüberwachungsbehörden auf deren Verlangen bereitgehalten werden. [EU] In the event of restriction, suspension or withdrawal of notification, or where the notified body has ceased its activity, the notifying Member State shall take appropriate steps to ensure that the files of that body are either processed by another notified body or kept available for the responsible notifying and market surveillance authorities at their request.

Bei Widerruf, Einschränkung oder Aussetzung der Notifizierung oder wenn die notifizierte Stelle ihre Tätigkeit einstellt, ergreift der notifizierende Mitgliedstaat die geeigneten Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass die Akten dieser Stelle von einer anderen notifizierten Stelle weiter bearbeitet bzw. für die zuständigen notifizierenden Behörden und Marktüberwachungsbehörden auf deren Verlangen bereitgehalten werden. [EU] In the event of restriction, suspension or withdrawal of notification, or where the notified body has ceased its activity, the notifying Member State shall take appropriate steps to ensure that the files of that body are either processed by another notified body or kept available to the responsible notifying and market surveillance authorities, at their request.

Bei Widerruf, Einschränkung oder Aussetzung der Notifizierung oder wenn die notifizierte Stelle ihre Tätigkeit einstellt, ergreift der notifizierende Mitgliedstaat die geeigneten Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass die Unterlagen dieser Stelle von einer anderen notifizierten Stelle weiterbearbeitet bzw. für die zuständigen notifizierenden Behörden und Marktüberwachungsbehörden auf deren Verlangen bereitgehalten werden. [EU] In the event of withdrawal, restriction or suspension of notification or where the notified body has ceased its activity, the notifying Member State shall take the appropriate steps to ensure that the files of that body are either processed by another notified body or kept available for the responsible notifying and market surveillance authorities on request.

Braune bis schwarze, brennbare, feste, organische fossile Ablagerung mit einem auf aschefreie Substanz bezogenen Bruttoheizwert < 24 MJ/kg und einem Wassergehalt, der sich bei einer Temperatur von 30 oC und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 96 % einstellt. [EU] Combustible, brown to black, organic fossil sediment with a gross calorific value lower than 24 MJ/kg in ash-free condition with the moisture content obtained at a temperature of 30 oC and a relative air humidity of 96 %.

Danach beginnt ein Gradient, bei dem sich die Zusammensetzung des Elutionsmittels in 5 Minuten auf 90 % B einstellt. [EU] Subsequently a linear gradient is started, which brings the eluent composition to 90 % B in five minutes.

Darüber hinaus wurde festgestellt, dass das von diesem Hersteller produzierte Desinfektionsmittel nicht das einzige zu diesem Zweck verwendete Mittel ist, d. h. selbst wenn das Unternehmen seine Produktion in der Gemeinschaft einstellt, sind immer noch andere Produkte in großem Umfang verfügbar. [EU] It was also found that the disinfectant produced by this company was not the only one used for disinfection purposes and that therefore, even were the company to cease production in the Community, other products were largely available.

Das Modell ist als sicher anzusehen, wenn sich bei den Testläufen nach Nummer 4.3 ein stationärer Zustand einstellt. [EU] The model should be considered as surviving if a stationary state is reached for the successive test runs as required in paragraph 4.3.

Das übrige Personal besteht aus anderen Bediensteten, die die Agentur entsprechend ihrem Bedarf einstellt. [EU] The remaining staff shall consist of other employees recruited by the Agency as necessary to carry out its tasks.

der Betrieb eine oder mehrere seiner Tätigkeiten einstellt [EU] the establishment ceases one or more of its activities

Der Druck wird auf 100 Torr (13,3 kPa) erhöht; die Probe wird bei diesem Druck in einem heißen trockenen Luftstrom zum Trocknen im Ofen belassen, bis sich ein konstantes Gewicht einstellt (etwa nach 4 Stunden). [EU] Bring the pressure up to 100 Torr (13,3 kPa) and leave to dry to constant weight (approximately 4 hours) at this pressure in a current of hot dry air.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners