A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
classes of movement
classes of population
classes of vehicle
classes of waste
classic
classic car
classic car show
classic car shows
classic cars
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for
classic
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
In
der
Regel
lassen
sich
die
Umstände
,
unter
denen
ein
Fangesang
entsteht
,
nicht
so
eindeutig
rekapitulieren
wie
bei
diesem
Schalke-Klassiker
. [G]
The
circumstances
in
which
a
particular
football
fan
chorus
came
into
being
are
not
always
as
clear
to
establish
as
this
Schalke
04
classic
.
In
ihrer
Herbst/Winterkollektion
2004/05
stellte
sie
unter
anderem
Kreationen
für
eine
neue
deutsche
Polizei-Uniform
vor
.
Sie
schlug
dunkelblaue
und
schwarze
Hightech-
Materialien
und
klassische
Schnitte
vor
,
die
sie
mit
Verzierungselementen
wie
einem
goldenen
Adler
sowie
Texten
in
goldener
Schrift
modernisierte
. [G]
In
her
autumn/winter
collection
2004/05
,
she
makes
suggestions
,
among
other
things
,
for
a
new
uniform
for
the
German
police
,
proposing
dark
blue
and
black
high-tech
fabrics
and
classic
cuts
,
brought
up
to
date
using
decorative
elements
,
such
as
a
gold
eagle
and
texts
in
gold
writing
.
Klassiker
mit
Langzeitwirkung
-
Brechts
"Erben"
in
Deutschland
[G]
Classic
with
Long-Term
Effect
-
Brecht's
"Heirs"
in
Germany
Klassische
Industriestädte
sind
von
Fabriken
durchsetzt
,
die
Aufsteiger
des
20
.
Jahrhunderts
siedelten
ihre
Großbetriebe
vor
den
Toren
der
Stadt
an
. [G]
The
classic
industrial
cities
are
interspersed
with
factories
,
while
the
cities
that
rose
during
the
20th
century
located
their
large
enterprises
outside
the
city
gates
.
Man
kann
schon
heute
sagen
,
dass
das
Buch
die
Qualität
eines
Klassikers
hat
. [G]
It
can
already
be
said
that
this
book
has
what
it
takes
to
become
a
classic
.
Mit
"Jimmy
das
Gummipferd"
schuf
Kohlsaat
einen
zeitlosen
Klassiker
,
den
er
selbst
liebevoll
und
umso
treffender
als
"Pop-Odysee"
bezeichnete
. [G]
With
Jimmy
das
Gummipferd
,
Kohlsaat
created
a
timeless
classic
,
which
he
himself
fondly
and
aptly
described
as
a
'pop
odyssey'
.
Mit
Vermeidungsstrategien
wie
dem
Klassiker
"Hab'
meine
Brille
vergessen"
und
manchmal
auch
der
Hilfe
von
Eingeweihten
,
versuchen
sie
den
Alltag
zu
bewältigen
. [G]
With
avoidance
strategies
-
the
classic
is
"I've
forgotten
my
glasses"
-
and
sometimes
with
help
from
people
they
have
confided
in
,
they
try
to
cope
with
the
practical
challenges
of
daily
life
as
best
they
can
.
Ob
dieser
komplexe
,
unbequeme
Stuhl
aus
einem
modulen
Metallgitter
zum
neuen
Designklassiker
avanciert
sei
dahingestellt
,
eine
Revolution
hat
er
schon
ausgelöst
. [G]
Whether
or
not
this
complex
,
uncomfortable
chair
made
of
modular
metal
bars
will
become
a
new
design
classic
,
it
has
already
sparked
a
revolution
.
Ob
es
die
großen
Shows
der
klassischen
Kunsthallen
sind
,
wie
im
Jahre
2005
die
Retrospektive
von
Helmut
Newton
in
München
oder
die
umfassende
Werkschau
der
Bildjournalistin
Barbara
Klemm
in
Hamburg
,
kein
großes
Haus
kann
es
sich
mehr
leisten
,
die
Photographie
nicht
im
Programm
zu
berücksichtigen
. [G]
Whether
it
is
the
great
shows
of
the
classic
art
halls
,
such
as
in
2005
the
Helmut
Newton
Retrospective
in
Munich
or
the
comprehensive
exhibition
of
the
works
of
the
photo-journalist
Barbara
Klemm
in
Hamburg
,
high-profile
art
centres
can
no
longer
afford
not
to
include
photography
in
their
programme
.
Schließlich
sind
das
die
Orte
,
wo
seit
Anfang
der
80er
Jahre
die
klassischen
HipHop-Disziplinen
Breakdance
,
Graffiti-Sprayen
,
DJ-ing
(
das
Basteln
neuer
Rhythmen
an
den
Plattenspielern
)
und
MC-ing
(
die
Reimkunst
)
auch
in
Deutschland
ihre
Jünger
rekrutierten
. [G]
In
Germany
,
too
,
after
all
,
that
is
the
scene
where
breakdance
,
graffiti
spraying
,
DJ-ing
(putting
together
new
rhythms
with
record
players
)and
MC-ing
(the
art
of
rhyming
),
the
classic
hip-hop
disciplines
,
have
drawn
the
ir
new
recruits
since
the
80s
.
"Schon
jetzt
ein
Klassiker"
[G]
"Now
a
classic
already"
Sie
legen
dabei
unterschiedliche
Gewichtungen
auf
Eigenproduktionen
von
klassischen
Kunstbüchern
,
Lizenzübernahmen
und
die
Kooperation
mit
Institutionen
in
Sachen
Ausstellungskatalog
. [G]
To
varying
extents
they
place
emphasis
on
producing
their
own
classic
art
books
,
the
acquisition
of
licences
and
collaborating
with
institutes
on
exhibition
catalogues
.
So
ertönte
auch
der
oben
genannte
Schalke-Klassiker
zuerst
auf
der
Südtribüne
des
Erzrivalen
Borussia
Dortmund
,
bevor
ihn
die
Fans
der
Königsblauen
okkupierten
. [G]
The
above-mentioned
Schalke
classic
started
life
on
the
south
terrace
of
arch-rival
team
Borussia
Dortmund
before
the
Royal
Blue
Team
fans
hijacked
it
.
Tomas
Riehle
kann
nach
einem
Vierteljahrhundert
Photographie
ohne
weiteres
als
Klassiker
seines
Fachs
gewertet
werden
;
er
steht
für
eine
ungebrochene
Kontinuität
der
Moderne
in
ihrer
raffiniertesten
Form
.
Seine
neueren
Arbeiten
widmen
sich
nicht
nur
Neubauten
,
sondern
auch
Restaurierungen
und
Umbauten
wie
etwa
dem
zoologischen
Museum
Koenig
in
Bonn
. [G]
After
a
quarter
of
a
century
as
a
photographer
,
Tomas
Riehle
can
certainly
be
named
a
classic
in
his
field
;
he
stands
for
an
unbroken
continuity
of
Modernism
in
its
most
sophisticated
form:
his
latest
works
are
devoted
not
only
to
new
buildings
but
also
to
restorations
and
conversions
,
such
as
the
Zoological
Museum
Koenig
in
Bonn
.
Trotzdem
ist
sie
aufgrund
ihres
fehlenden
Originalitätscharakters
im
Vergleich
zu
den
klassischen
Kunstformen
Malerei
und
Skulptur
relativ
erschwinglich
;
eine
ideale
Ausgangsbasis
,
gerade
für
junge
Sammler
. [G]
Yet
due
to
its
lack
of
uniqueness
when
compared
against
the
classic
art
forms
of
painting
and
sculpture
,
photography
remains
relatively
affordable
-
an
ideal
set-up
,
particularly
for
young
collectors
.
Ulf
K.
war
anfänglich
sowohl
von
der
klassischen
Ligne
Claire
der
klaren
,
strengen
Zeichenweise
eines
Großmeisters
wie
des
Franzosen
Hergé
als
auch
von
aktuellen
Vertretern
der
Nouvelle
Ligne
Claire
wie
Stanislas
und
Joost
Swarte
inspiriert
. [G]
Ulf
K.
was
initially
inspired
by
both
the
classic
ligne
claire
of
the
clear
,
severe
drawing
style
of
a
master
like
the
Frenchman
Hergé
and
also
by
current
exponents
of
the
nouvelle
ligne
claire
,
such
as
Stanislas
and
Joost
Swarte
.
Unter
dem
Namen
e. o.
plauen
schuf
Erich
Ohser
mit
"Vater
und
Sohn"
einen
der
populärsten
deutschen
Comic-Strips
und
bis
heute
unvergesslichen
Klassiker
für
Jung
und
Alt
. [G]
Under
the
name
of
e. o.
plauen
,
Erich
Ohser
created
one
of
the
most
popular
German
comic
strips
with
his
Vater
und
Sohn
,
which
still
remains
an
unforgettable
classic
for
young
and
old
.
Unter
den
europäischen
Importländern
steht
Großbritannien
als
klassisches
Krimiland
an
erster
Stelle
. [G]
Among
the
European
export
countries
,
Great
Britain
has
first
place
as
the
classic
land
of
the
mystery
story
.
Von
der
großen
konventionellen
Bühnenpose
bis
zum
herrlichen
kapitalismuskritischen
Theaterradau
,
vom
"gut
durchgeräucherten"
Klassiker
bis
zum
politischen
Zeitstück
,
Revue
,
Hooligan-Theater
oder
Roman-Adaption
-
das
ganze
Feld
der
Inhalte
und
Formen
wird
hier
beackert
. [G]
From
the
big
conventional
play
to
the
splendid
noisy
anti-capitalistic
piece
,
from
the
"well-cured"
classic
to
the
topical
political
play
,
revue
,
hooligan-theatre
or
novel
adaptation
-
here
the
entire
field
of
subjects
and
genres
is
cultivated
.
Von
klassischer
Eleganz
sind
Abendroben
von
Rena
Lange
,
Gabriele
Blachnik
und
Escada
,
während
sich
die
Kreationen
von
Wolfgang
Joop
für
sein
2004
gegründetes
Couture-Label
Wunderkind
durch
ungewöhnlich
kreative
Lösungen
und
ein
jugendliches
Flair
auszeichnen
. [G]
The
evening
gowns
of
Rena
Lange
,
Gabriele
Blachnik
and
Escada
display
classic
elegance
,
while
Wolfgang
Joop's
creations
for
his
couture
label
Wunderkind
-
founded
in
2004
-
are
distinguished
by
their
unusually
imaginative
solutions
and
youthful
flair
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "classic":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners