A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bridges
bridgewasher
bridgewashers
bridgework
bridging
bridging credit
bridging feed
bridging finance
bridging financing
Search for:
ä
ö
ü
ß
127 results for
bridging
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Auslegung
der
Phasentrennstrecken
muss
gewährleisten
,
dass
TSI-konforme
Züge
(
siehe
TSI
"Fahrzeuge"
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
2006
,
Abschnitt
4.2.8.3.6.2)
von
einem
Abschnitt
auf
einen
mit
einer
anderen
Phase
gespeisten
Nachbarabschnitt
fahren
können
,
ohne
dass
die
beiden
Phasen
verbunden
werden
. [EU]
The
design
of
phase
separation
sections
shall
ensure
that
TSI
compliant
trains
(see
High
Speed
Rolling
Stock
TSI
2006
clause
4.2.8.3.6.2)
can
move
from
one
section
to
an
adjacent
one
without
bridging
the
two
phases
.
Die
Auslegung
der
Systemtrennstrecken
muss
gewährleisten
,
dass
TSI-konforme
Züge
(
siehe
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
2006
,
Abschnitt
4.2.8.3.6.2)
von
einem
Abschnitt
auf
einen
mit
einem
anderen
Energieversorgungssystem
gespeisten
Nachbarabschnitt
fahren
können
,
ohne
dass
die
beiden
Energieversorgungssysteme
verbunden
werden
. [EU]
The
design
of
system
separation
sections
shall
ensure
that
TSI
compliant
trains
(see
High
Speed
Rolling
Stock
TSI
2006
clause
4.2.8.3.6.2)
can
move
from
one
power
supply
system
to
an
adjacent
different
power
supply
system
without
bridging
the
two
systems
.
Die
Auslegung
von
Systemtrennstrecken
muss
gewährleisten
,
dass
Fahrzeuge
von
einem
Energieversorgungssystem
in
ein
benachbartes
anderes
Energieversorgungssystem
fahren
können
,
ohne
dass
beide
Systeme
verbunden
werden
. [EU]
The
design
of
system
separation
sections
shall
ensure
that
vehicles
can
move
from
one
power
supply
system
to
an
adjacent
different
power
supply
system
without
bridging
the
two
systems
.
Die
der
Consob
am
31
.
Januar
2005
dargestellte
Situation
zum
31
.
Dezember
2004
wies
"kurzfristig
verfügbare
Mittel
und
Finanzguthaben"
in
Höhe
von
91
Mio
.
EUR
auf
,
bzw
.
nach
Abzug
der
ca
.
25
Mio
.
EUR
an
nicht
verfügbaren
Mitteln
(
vgl
.
Ausführungen
des
Wirtschaftsprüfers
unter
Punkt
144
)
noch
ca
.
66
Mio
.
EUR
,
obwohl
eine
erste
Tranche
über
100
Mio
.
EUR
des
Überbrückungskredits
bereits
abgerufen
war
,
ohne
die
die
Kassenlage
bereits
negativ
gewesen
wäre
. [EU]
The
situation
presented
to
Consob
on
31
January
2005
concerning
31
December
2004
indicated
short-term
financial
loan
availabilities
of
€
;91
million
, i.e.
after
deducting
around
€
;25
million
of
unavailable
funds
and
as
presented
by
the
expert
(see
paragraph
144
),
and
a
cash
flow
of
€
;66
million
after
utilisation
of
a
first
tranche
of
€
;100
million
of
the
bridging
loan
;
otherwise
the
liquid
assets
would
have
been
negative
.
die
Einstufung
auf
der
Grundlage
von
Übertragungsgrundsätzen
[EU]
classification
based
on
bridging
principles
Die
Erwiderungen
auf
das
Konsultationspapier
machen
deutlich
,
dass
es
eine
Gruppe
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
gibt
,
die
sich
für
eine
Kreditfinanzierung
nicht
eignen
und
die
gegenwärtig
keinen
Zugang
zum
Beteiligungskapital
haben
,
das
sie
für
ihr
Weiterkommen
benötigen
. [EU]
'The
consultation
responses
to
Bridging
the
finance
gap
made
it
clear
that
there
remains
a
key
group
of
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs)
which
are
not
suited
to
debt
finance
,
and
which
are
currently
not
able
to
access
the
equity
capital
that
they
need
to
thrive
.
Die
Europäische
Union
führt
gemäß
dem
in
der
Resolution
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
(
UNSCR
)
1778
(
2007
)
erteilten
Mandat
eine
militärische
Überbrückungsoperation
der
EU
in
der
Republik
Tschad
und
der
Zentralafrikanischen
Republik
mit
der
Bezeichnung
EUFOR
TCHAD/RCA
durch
. [EU]
The
European
Union
shall
conduct
a
military
bridging
operation
in
the
Republic
of
Chad
and
in
the
Central
African
Republic
,
named
EUFOR
Tchad/RCA
,
in
accordance
with
the
mandate
set
out
in
United
Nations
Security
Council
Resolution
(UNSCR)
1778
(2007).
Die
Geometrie
der
einzelnen
Oberleitungsabschnitte
muss
verhindern
,
dass
Stromabnehmer
beide
Energieversorgungssysteme
kurzschließen
oder
überbrücken
. [EU]
The
geometry
of
different
elements
of
the
overhead
contact
line
shall
prevent
pantographs
short-circuiting
or
bridging
both
power
systems
,
Die
Geometrie
der
unterschiedlichen
Oberleitungsabschnitte
muss
verhindern
,
dass
die
Stromabnehmer
die
beiden
Energieversorgungssysteme
kurzschließen
oder
verbinden
. [EU]
The
geometry
of
different
elements
of
the
overhead
contact
line
shall
prevent
pantographs
short-circuiting
or
bridging
both
power
systems
.
Die
Kommission
führte
aus
,
dass
die
Maßnahme
nicht
unter
die
Mitteilung
über
staatliche
Beihilfen
und
Risikokapital
fällt
,
obwohl
sie
die
Kapitallücke
für
KMU
zu
schließen
bezweckt
. [EU]
In
that
Decision
the
Commission
states
that
,
although
the
measure
aims
at
bridging
the
equity
gap
for
SMEs
,
it
does
not
fall
within
the
scope
of
the
risk
capital
communication
.
Die
koordinierte
Auswahl
und
Genehmigung
neuer
Systeme
für
MSS
könnten
daher
wesentlich
zur
Überbrückung
der
digitalen
Kluft
beitragen
,
indem
sie
die
Zugänglichkeit
,
die
Geschwindigkeit
und
die
Qualität
von
elektronischen
Kommunikationsdiensten
in
diesen
Gebieten
verbessern
und
damit
den
sozialen
Zusammenhalt
fördern
. [EU]
The
coordinated
selection
and
authorisation
of
new
systems
providing
MSS
could
therefore
play
an
important
role
in
bridging
the
digital
divide
by
improving
the
accessibility
,
speed
,
and
quality
of
electronic
communications
services
in
these
areas
,
thus
contributing
to
social
cohesion
.
die
Miteigentümergesellschaften
den
Betrag
ihrer
Investitionen
von
den
steuerlichen
Ergebnissen
im
Rahmen
der
Ausübung
des
Erwerbs
ihrer
Schiffsanteile
abziehen
können
(
wobei
die
Bemessungsgrundlage
für
den
vollen
Abzug
auf
228
,5
Mio
.
FRF
zuzüglich
etwaiger
Übertragungskosten
festgelegt
wurde
)
und
dass
[EU]
the
joint-ownership
companies
could
deduct
the
amount
of
their
investments
from
their
tax
results
for
the
year
of
purchase
of
their
shares
(the
total
basis
for
deduction
was
set
at
FRF
228
,5
million
,
plus
any
bridging
costs
),
and
that
,
"Die
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
und
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
),
die
ihre
eigenen
bilanzstatistischen
Daten
aufbereiten
,
verwenden
die
folgenden
Vergleichstabellen
,
um
regelmäßig
die
Konsistenz
der
zu
statistischen
Zwecken
erstellten
aggregierten
Bilanz
des
Eurosystems
zum
Monatsende
mit
den
zu
Rechnungslegungs-
und
Liquiditätsmanagementzwecken
erstellten
Tagesausweisen
zu
überprüfen
. [EU]
'The
national
central
banks
(NCBs)
and
the
European
Central
Bank
(ECB),
as
compilers
of
their
own
balance
sheet
statistical
information
,
use
the
following
bridging
tables
in
their
regular
monitoring
of
the
consistency
between
the
Eurosystem's
end-month
aggregated
balance
sheet
for
statistical
purposes
and
the
daily
financial
statements
for
accounting
and
liquidity
management
purposes
.
Die
Norm
enthält
insbesondere
keine
angemessenen
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
einen
Missbrauch
der
Überbrückungseinrichtungen
der
Überlastsicherung
. [EU]
In
particular
,
the
standard
does
not
specify
adequate
protective
measures
to
prevent
the
misuse
of
the
bridging
device
for
the
rated
capacity
limiter
.
Die
NZBen
erstellen
und
melden
zwei
aggregierte
Bilanzen
der
Teilsektoren
'Zentralbank'
und
'sonstige
MFI'
ihres
jeweiligen
Mitgliedstaats
gemäß
der
Verordnung
EZB/2001/13
.
In
den
in
Anhang
I
enthaltenen
Vergleichstabellen
für
die
Geld-
und
Bankenstatistik
werden
insbesondere
die
für
die
Zentralbankbilanz
erforderlichen
Daten
näher
definiert
. [EU]
In
particular
,
the
required
statistical
information
concerning
the
central
bank
balance
sheet
is
further
defined
in
the
bridging
tables
for
money
and
banking
statistics
as
laid
down
in
Annex
I.
The
ECB
,
for
statistical
reporting
purposes
,
derives
data
from
its
own
balance
sheet
,
corresponding
to
the
data
derived
by
the
NCBs
from
their
own
balance
sheets
.
Die
NZBen
leiten
die
statistischen
Daten
,
die
für
die
Bilanz
ihrer
eigenen
Zentralbank
erforderlich
sind
,
mit
Hilfe
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Vergleichstabellen
von
ihrem
Rechnungslegungssystem
ab
.
Für
statistische
Berichtszwecke
leitet
die
EZB
Daten
aus
ihrer
eigenen
Bilanz
ab
,
die
den
Daten
entsprechen
,
die
die
NZBen
aus
ihren
eigenen
Bilanzen
ableiten
. [EU]
NCBs
shall
derive
the
required
statistical
information
concerning
their
own
central
bank
balance
sheet
from
their
accounting
system
by
means
of
the
bridging
tables
set
out
in
Annex
I.
The
ECB
,
for
statistical
reporting
purposes
,
shall
derive
data
from
its
own
balance
sheet
,
corresponding
to
the
data
derived
by
the
NCBs
from
their
own
balance
sheets
.
Die
NZBen
leiten
die
statistischen
Daten
,
die
für
die
Bilanz
ihrer
eigenen
Zentralbank
erforderlich
sind
,
mit
Hilfe
der
in
Anhang
I
dieser
Leitlinie
aufgeführten
Vergleichstabellen
von
ihrem
Rechnungslegungssystem
ab
. [EU]
NCBs
shall
derive
the
required
statistical
information
concerning
their
own
central
bank
balance
sheet
from
their
accounting
system
by
means
of
the
bridging
tables
set
out
in
Annex
I
to
this
Guideline
.
Diese
Dienste
könnten
insbesondere
die
Versorgung
ländlicher
Gebiete
in
der
Gemeinschaft
verbessern
und
dadurch
in
geografischer
Hinsicht
zur
Überbrückung
der
digitalen
Kluft
beitragen
,
kulturelle
Vielfalt
und
den
Medienpluralismus
als
wichtige
Ziele
der
Europäischen
Union
stärken
und
gleichzeitig
im
Einklang
mit
den
Zielen
der
erneuerten
Lissabon-Strategie
einen
Beitrag
zur
Steigerung
der
Wettbewerbfähigkeit
der
Branche
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
in
Europa
leisten
. [EU]
MSS
could
,
in
particular
,
improve
coverage
of
rural
areas
in
the
Community
,
thus
bridging
the
digital
divide
in
terms
of
geography
,
strengthening
cultural
diversity
and
media
pluralism
and
simultaneously
contributing
to
the
competitiveness
of
European
information
and
communication
technology
industries
in
line
with
the
objectives
of
the
renewed
Lisbon
strategy
.
Dieser
Kredit
dient
als
Überbrückungsfinanzierung
der
Umstrukturierung
bis
2014
,
wenn
die
Erlöse
aus
dem
Grundstücksverkauf
erwartet
werden
. [EU]
The
purpose
of
this
loan
is
a
bridging
financing
of
the
restructuring
of
Air
Malta
until
2014
when
the
proceeds
from
the
land
sale
are
expected
to
materialize
.
Dies
sollte
eine
Zwischenfinanzierung
unmittelbar
vor
dem
Geschäftsabschluss
gewährleisten
,
als
PZL
Wrocł
;aw
seine
Kapazitäten
rasch
erhöhen
musste
,
um
die
wachsende
Zahl
an
Aufträgen
aus
dem
Ministerium
für
Nationale
Verteidigung
bewältigen
zu
können
. [EU]
It
did
so
in
order
to
provide
a
bridging
loan
for
the
period
prior
to
closing
the
deal
,
when
PZL
Wrocł
;aw
had
to
expand
its
capacity
rapidly
in
order
to
cope
with
increasing
orders
from
the
Ministry
of
Defence
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bridging":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners