DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bridging
Search for:
Mini search box
 

127 results for bridging
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Auslegung der Phasentrennstrecken muss gewährleisten, dass TSI-konforme Züge (siehe TSI "Fahrzeuge" des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems 2006, Abschnitt 4.2.8.3.6.2) von einem Abschnitt auf einen mit einer anderen Phase gespeisten Nachbarabschnitt fahren können, ohne dass die beiden Phasen verbunden werden. [EU] The design of phase separation sections shall ensure that TSI compliant trains (see High Speed Rolling Stock TSI 2006 clause 4.2.8.3.6.2) can move from one section to an adjacent one without bridging the two phases.

Die Auslegung der Systemtrennstrecken muss gewährleisten, dass TSI-konforme Züge (siehe TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems 2006, Abschnitt 4.2.8.3.6.2) von einem Abschnitt auf einen mit einem anderen Energieversorgungssystem gespeisten Nachbarabschnitt fahren können, ohne dass die beiden Energieversorgungssysteme verbunden werden. [EU] The design of system separation sections shall ensure that TSI compliant trains (see High Speed Rolling Stock TSI 2006 clause 4.2.8.3.6.2) can move from one power supply system to an adjacent different power supply system without bridging the two systems.

Die Auslegung von Systemtrennstrecken muss gewährleisten, dass Fahrzeuge von einem Energieversorgungssystem in ein benachbartes anderes Energieversorgungssystem fahren können, ohne dass beide Systeme verbunden werden. [EU] The design of system separation sections shall ensure that vehicles can move from one power supply system to an adjacent different power supply system without bridging the two systems.

Die der Consob am 31. Januar 2005 dargestellte Situation zum 31. Dezember 2004 wies "kurzfristig verfügbare Mittel und Finanzguthaben" in Höhe von 91 Mio. EUR auf, bzw. nach Abzug der ca. 25 Mio. EUR an nicht verfügbaren Mitteln (vgl. Ausführungen des Wirtschaftsprüfers unter Punkt 144) noch ca. 66 Mio. EUR, obwohl eine erste Tranche über 100 Mio. EUR des Überbrückungskredits bereits abgerufen war, ohne die die Kassenlage bereits negativ gewesen wäre. [EU] The situation presented to Consob on 31 January 2005 concerning 31 December 2004 indicated short-term financial loan availabilities of ;91 million, i.e. after deducting around ;25 million of unavailable funds and as presented by the expert (see paragraph 144), and a cash flow of ;66 million after utilisation of a first tranche of ;100 million of the bridging loan; otherwise the liquid assets would have been negative.

die Einstufung auf der Grundlage von Übertragungsgrundsätzen [EU] classification based on bridging principles

Die Erwiderungen auf das Konsultationspapier machen deutlich, dass es eine Gruppe von kleinen und mittleren Unternehmen gibt, die sich für eine Kreditfinanzierung nicht eignen und die gegenwärtig keinen Zugang zum Beteiligungskapital haben, das sie für ihr Weiterkommen benötigen. [EU] 'The consultation responses to Bridging the finance gap made it clear that there remains a key group of small and medium-sized enterprises (SMEs) which are not suited to debt finance, and which are currently not able to access the equity capital that they need to thrive.

Die Europäische Union führt gemäß dem in der Resolution des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen (UNSCR) 1778 (2007) erteilten Mandat eine militärische Überbrückungsoperation der EU in der Republik Tschad und der Zentralafrikanischen Republik mit der Bezeichnung EUFOR TCHAD/RCA durch. [EU] The European Union shall conduct a military bridging operation in the Republic of Chad and in the Central African Republic, named EUFOR Tchad/RCA, in accordance with the mandate set out in United Nations Security Council Resolution (UNSCR) 1778 (2007).

Die Geometrie der einzelnen Oberleitungsabschnitte muss verhindern, dass Stromabnehmer beide Energieversorgungssysteme kurzschließen oder überbrücken. [EU] The geometry of different elements of the overhead contact line shall prevent pantographs short-circuiting or bridging both power systems,

Die Geometrie der unterschiedlichen Oberleitungsabschnitte muss verhindern, dass die Stromabnehmer die beiden Energieversorgungssysteme kurzschließen oder verbinden. [EU] The geometry of different elements of the overhead contact line shall prevent pantographs short-circuiting or bridging both power systems.

Die Kommission führte aus, dass die Maßnahme nicht unter die Mitteilung über staatliche Beihilfen und Risikokapital fällt, obwohl sie die Kapitallücke für KMU zu schließen bezweckt. [EU] In that Decision the Commission states that, although the measure aims at bridging the equity gap for SMEs, it does not fall within the scope of the risk capital communication.

Die koordinierte Auswahl und Genehmigung neuer Systeme für MSS könnten daher wesentlich zur Überbrückung der digitalen Kluft beitragen, indem sie die Zugänglichkeit, die Geschwindigkeit und die Qualität von elektronischen Kommunikationsdiensten in diesen Gebieten verbessern und damit den sozialen Zusammenhalt fördern. [EU] The coordinated selection and authorisation of new systems providing MSS could therefore play an important role in bridging the digital divide by improving the accessibility, speed, and quality of electronic communications services in these areas, thus contributing to social cohesion.

die Miteigentümergesellschaften den Betrag ihrer Investitionen von den steuerlichen Ergebnissen im Rahmen der Ausübung des Erwerbs ihrer Schiffsanteile abziehen können (wobei die Bemessungsgrundlage für den vollen Abzug auf 228,5 Mio. FRF zuzüglich etwaiger Übertragungskosten festgelegt wurde) und dass [EU] the joint-ownership companies could deduct the amount of their investments from their tax results for the year of purchase of their shares (the total basis for deduction was set at FRF 228,5 million, plus any bridging costs), and that,

"Die nationalen Zentralbanken (NZBen) und die Europäische Zentralbank (EZB), die ihre eigenen bilanzstatistischen Daten aufbereiten, verwenden die folgenden Vergleichstabellen, um regelmäßig die Konsistenz der zu statistischen Zwecken erstellten aggregierten Bilanz des Eurosystems zum Monatsende mit den zu Rechnungslegungs- und Liquiditätsmanagementzwecken erstellten Tagesausweisen zu überprüfen. [EU] 'The national central banks (NCBs) and the European Central Bank (ECB), as compilers of their own balance sheet statistical information, use the following bridging tables in their regular monitoring of the consistency between the Eurosystem's end-month aggregated balance sheet for statistical purposes and the daily financial statements for accounting and liquidity management purposes.

Die Norm enthält insbesondere keine angemessenen Maßnahmen zum Schutz gegen einen Missbrauch der Überbrückungseinrichtungen der Überlastsicherung. [EU] In particular, the standard does not specify adequate protective measures to prevent the misuse of the bridging device for the rated capacity limiter.

Die NZBen erstellen und melden zwei aggregierte Bilanzen der Teilsektoren 'Zentralbank' und 'sonstige MFI' ihres jeweiligen Mitgliedstaats gemäß der Verordnung EZB/2001/13. In den in Anhang I enthaltenen Vergleichstabellen für die Geld- und Bankenstatistik werden insbesondere die für die Zentralbankbilanz erforderlichen Daten näher definiert. [EU] In particular, the required statistical information concerning the central bank balance sheet is further defined in the bridging tables for money and banking statistics as laid down in Annex I. The ECB, for statistical reporting purposes, derives data from its own balance sheet, corresponding to the data derived by the NCBs from their own balance sheets.

Die NZBen leiten die statistischen Daten, die für die Bilanz ihrer eigenen Zentralbank erforderlich sind, mit Hilfe der in Anhang I aufgeführten Vergleichstabellen von ihrem Rechnungslegungssystem ab. Für statistische Berichtszwecke leitet die EZB Daten aus ihrer eigenen Bilanz ab, die den Daten entsprechen, die die NZBen aus ihren eigenen Bilanzen ableiten. [EU] NCBs shall derive the required statistical information concerning their own central bank balance sheet from their accounting system by means of the bridging tables set out in Annex I. The ECB, for statistical reporting purposes, shall derive data from its own balance sheet, corresponding to the data derived by the NCBs from their own balance sheets.

Die NZBen leiten die statistischen Daten, die für die Bilanz ihrer eigenen Zentralbank erforderlich sind, mit Hilfe der in Anhang I dieser Leitlinie aufgeführten Vergleichstabellen von ihrem Rechnungslegungssystem ab. [EU] NCBs shall derive the required statistical information concerning their own central bank balance sheet from their accounting system by means of the bridging tables set out in Annex I to this Guideline.

Diese Dienste könnten insbesondere die Versorgung ländlicher Gebiete in der Gemeinschaft verbessern und dadurch in geografischer Hinsicht zur Überbrückung der digitalen Kluft beitragen, kulturelle Vielfalt und den Medienpluralismus als wichtige Ziele der Europäischen Union stärken und gleichzeitig im Einklang mit den Zielen der erneuerten Lissabon-Strategie einen Beitrag zur Steigerung der Wettbewerbfähigkeit der Branche der Informations- und Kommunikationstechnologien in Europa leisten. [EU] MSS could, in particular, improve coverage of rural areas in the Community, thus bridging the digital divide in terms of geography, strengthening cultural diversity and media pluralism and simultaneously contributing to the competitiveness of European information and communication technology industries in line with the objectives of the renewed Lisbon strategy.

Dieser Kredit dient als Überbrückungsfinanzierung der Umstrukturierung bis 2014, wenn die Erlöse aus dem Grundstücksverkauf erwartet werden. [EU] The purpose of this loan is a bridging financing of the restructuring of Air Malta until 2014 when the proceeds from the land sale are expected to materialize.

Dies sollte eine Zwischenfinanzierung unmittelbar vor dem Geschäftsabschluss gewährleisten, als PZL Wrocł;aw seine Kapazitäten rasch erhöhen musste, um die wachsende Zahl an Aufträgen aus dem Ministerium für Nationale Verteidigung bewältigen zu können. [EU] It did so in order to provide a bridging loan for the period prior to closing the deal, when PZL Wrocł;aw had to expand its capacity rapidly in order to cope with increasing orders from the Ministry of Defence.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners