DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
atypical
Search for:
Mini search box
 

64 results for atypical
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Abnormitäten, z. B. Hyperventilation, unkoordiniertes Schwimmen und atypische Ruhe, sollten in angemessenen Abständen in Abhängigkeit der Dauer der Prüfung protokolliert werden. [EU] Abnormalities, e.g. hyperventilation, uncoordinated swimming, and atypical quiescence should be recorded at adequate intervals depending on the duration of the test.

Abweichend von den unter Buchstabe b genannten Maßnahmen und nur dann, wenn es sich bei dem in einem Betrieb bestätigten TSE-Fall um atypische Scrapie handelt, kann der Mitgliedstaat entscheiden, die unter Nummer 5 genannten Maßnahmen anzuwenden. [EU] By way of derogation from the measures set out in point (b), and only where the TSE case confirmed on a holding is an atypical scrapie case, the Member State may decide to apply the measures laid down in point 5.

Allerdings waren diese atypischen Entwicklungen auf besondere Gründe zurückzuführen (vgl. Randnummern 53 und 62). [EU] However, it has been seen under recitals 53 and 62 above that particular reasons explain these atypical developments.

Als "atypische Beförderungsarten" im Sinne dieses Absatzes gelten die Beförderung von Kraftstoff in anderen Behältnissen als dem Fahrzeugtank oder einem geeigneten Reservebehälter sowie die Beförderung von flüssigen Heizstoffen auf andere Weise als in Tankwagen, die auf Rechnung eines gewerblichen Unternehmers eingesetzt werden. [EU] For the purposes of this paragraph, 'atypical mode of transport' shall mean the transport of fuels other than in the tanks of vehicles or in appropriate reserve fuel canisters and the transport of liquid heating products other than by means of tankers used on behalf of professional traders.

Als Holding ist die BGB mittels einer atypisch stillen Beteiligung von rund 75 % seit 1994 am Vermögen und am Ergebnis der LBB - mit Ausnahme des zentralen Landes-Förderinstituts IBB - beteiligt. [EU] BGB is the holding company, with an atypical silent partnership which since 1994 has given it about 75 % of the assets and the profits of LBB, with the exception of the central Land promotion institution, IBB.

atypische Erscheinungsbilder sind definiert als mindestens eines der folgenden vier: [EU] Atypical presentations defined as at least one of the following four:

'atypischer Scrapie-Fall': ein bestätigter Fall von Scrapie, der von der klassischen Scrapie gemäß den im technischen Handbuch über die Charakterisierung von TSE-Stämmen bei Kleinwiederkäuern des gemeinschaftlichen Referenzlaboratoriums genannten Kriterien unterscheidbar ist. [EU] "atypical scrapie case" means a scrapie confirmed case which is distinguishable from classical Scrapie in accordance with the criteria laid down in the Community reference laboratory's technical handbook on TSE strain characterisation in small ruminants.

Aufgrund der oben genannten Parameter lag der durchschnittliche Preis 2001 bei 45,85 EUR und die Vorausschätzung für 2005 bei 36 EUR. Die Einnahmen waren 2001 außergewöhnlich hoch, was vor allem auf die Bruttoverbuchung einiger außergewöhnlicher und atypischer Einnahmen in diesem Jahr zurückzuführen ist. [EU] Based on the above-mentioned parameters, in 2001 the average price was EUR 45,85 and the forecast for 2005 was EUR 36. Revenues in 2001 were exceptionally high, mainly due to the gross accounting of some exceptional and atypical revenues for that year.

Außerdem schreibt das gemeinschaftliche Referenzlabor für TSE in seinen Leitlinien, dass bei Bestätigung eines TSE-Vorkommens als Fall von atypischer Scrapie keine weiteren Untersuchungen erforderlich seien. [EU] In addition, in its guidelines [5], the Community reference laboratory for TSEs considers that if a TSE is confirmed as an atypical scrapie case, no further testing is required.

Bei Schafen wurden außer den Erregern klassischer Scrapie und atypischer Scrapie keine anderen TSE-Erreger festgestellt. [EU] In ovine animals, no TSE agents other than those causing Classical Scrapie and Atypical Scrapie have been identified,

Bei Ziegen wurden außer den Erregern von BSE, klassischer Scrapie und atypischer Scrapie keine anderen TSE-Erreger festgestellt. [EU] In caprine animals, no TSE agents other than those causing BSE, Classical Scrapie and Atypical Scrapie have been identified,

Da Emittenten mit komplexer finanztechnischer Vorgeschichte oder die bedeutende finanzielle Verpflichtungen eingegangen sind atypisch sind, ja sogar Einzelfälle sein können, kann nicht für jeden möglichen Fall festgelegt werden, welche Informationen zur Einhaltung des von der Richtlinie 2003/71/EG gesetzten Standards notwendig sind. [EU] Since cases where the issuer has a complex financial history or has made a significant financial commitment are atypical, and indeed may be unique, it is not possible to specify the information needed to fulfil the standard specified by Directive 2003/71/EC for every conceivable case.

Daher scheint es angezeigt, Begriffsbestimmungen für TSE bei Kleinwiederkäuern, Scrapie-Fall, klassischer Scrapie-Fall und atypischer Scrapie-Fall aufzunehmen. [EU] It appears appropriate, therefore, to introduce definitions for TSE in small ruminants, scrapie cases, classical scrapie cases and atypical scrapie cases.

Daneben hielt die HLB-Beteiligungsgesellschaft mbH ("HLB-BG"), die von der FHH und ihrer Holding-Gesellschaft, der Hamburger Gesellschaft für Beteiligungsverwaltung mbH ("HGV"), kontrolliert wird, über eine atypische Stille Gesellschaft einen faktischen Anteil von 1 %. [EU] In addition, HLB-Beteiligungsgesellschaft mbH ('HLB-BG'), which is controlled by FHH and the holding company Hamburger Gesellschaft für Beteiligungsverwaltung mbH ('HGV'), owns a de facto share of 1 % via an atypical silent partnership.

Darin erklärt die Behörde, dass es keine Belege für eine epidemiologische oder molekulare Verbindung zwischen klassischer und/oder atypischer Scrapie und TSE beim Menschen gibt und dass der BSE-Erreger der einzige als zoonotisch geltende TSE-Erreger gilt. [EU] In its opinion, the Authority considers that there is no evidence for an epidemiological or molecular link between classical and/or atypical scrapie and TSEs in humans and that the BSE agent is the only TSE agent identified as zoonotic.

Darin kam die EFSA zu dem Schluss, dass es keine Hinweise auf eine epidemiologische oder molekulare Verbindung zwischen klassischer und/oder atypischer Scrapie und TSE beim Menschen gebe. [EU] In that opinion, EFSA concluded that 'there is no evidence for an epidemiological or molecular link between classical and/or atypical scrapie and TSEs in humans.

Darin kam die EFSA zu dem Schluss, dass es keine Hinweise auf eine epidemiologische oder molekulare Verbindung zwischen klassischer und/oder atypischer Traberkrankheit und TSE beim Menschen gebe. [EU] In that opinion, EFSA concluded that: 'There is no evidence for an epidemiological or molecular link between classical and/or atypical scrapie and TSEs in humans.

Darüber hinaus ist die Behörde der Auffassung, dass die derzeitigen Tests, die gemäß den EU-Vorschriften zur Unterscheidung zwischen Scrapie und BSE zu verwenden sind, eine zuverlässige Unterscheidung von BSE einerseits und klassischer und atypischer Scrapie andererseits erlauben. [EU] In addition, the Authority considers that Current discriminatory tests as described in the EC legislation to be used for discrimination between scrapie and BSE are reliable for the differentiation of BSE from classical and atypical scrapie.

Darüber hinaus können R.-solanacearum-Kolonien eine atypische Morphologie aufweisen, wenn die Platten überwuchert oder auch antagonistische Bakterien vorhanden sind. [EU] Furthermore, colonies of R. solanacearum may show atypical morphology if plates are overcrowded or antagonistic bacteria are also present.

Das Blaue Sparbuch ist ein atypisches Bankprodukt mit einer Kombination aus Eigenschaften eines Sparprodukts und eines Girokontos, dessen vereinnahmte Spareinlagen bei einer öffentlichen Behörde zentral erfasst werden. [EU] The Livret bleu is an atypical banking product with the mixed characteristics of a savings product and a current account, the gathered deposits of which are centralised with a public authority.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners