A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anforderungsspezifikation
Anforderungsstufe
Anforderungstaster
Anforderungszeichen
Anfrage
Anfragende
Anfragender
Anfrischen
Anfuhr
Search for:
ä
ö
ü
ß
281 results for
anfragen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Beantwortung
von
Anfragen
ist
momentan
nicht
möglich
.
An
answer
to
inquiries
is
not
possible
in
the
moment
.
Für
allgemeine
Anfragen
ist
unsere
Zentrale
zuständig
.
General
enquiries
are
dealt
with
by
our
head
office
.
Anfragen
werden
auf
Wunsch
vertraulich
behandelt
.
Enquiries
are
treated
confidentially
on
request
.
Angehörige
des
Bundestages
erhalten
hier
kompetente
Antworten
auf
ihre
Anfragen
zur
Informationssuche
und
Literaturrecherche
. [G]
Members
of
the
Bundestag
and
its
Administration
can
be
certain
that
they
will
receive
a
competent
response
to
all
their
requests
for
information
and
material
.
"Die
Dachgrün-Richtlinie
der
FLL
ist
in
englischer
,
niederländischer
und
ungarischer
Sprache
veröffentlicht
,
viele
Anfragen
aus
den
USA
kommen
regelmäßig
,"
berichtet
Jürgen
Rohrbach
Geschäftsführer
der
Forschungsgesellschaft
Landschaftsentwicklung
Landschaftsbau
e.V. (
FLL
),
Bonn
. [G]
"The
FLL's
green
roof
guidelines
have
been
published
in
English
,
Dutch
and
Hungarian
.
We
also
get
a
lot
of
inquiries
from
the
US
,"
explains
Jürgen
Rohrbach
,
managing
director
of
the
Landscape
Research
,
Development
and
Construction
Society
(FLL)
in
Bonn
.
Ende
2003
wurde
bereits
rund
3.000
Personen
mit
einem
Stolperstein
gedacht
,
neue
Anfragen
kommen
ständig
. [G]
About
3,000
people
had
been
commemorated
with
Stolpersteine
by
the
end
of
2003
,
and
new
inquiries
come
in
all
the
time
.
Eva
Forster:
"Wir
haben
Anfragen
aus
der
ganzen
Bundesrepublik
-
und
sogar
aus
dem
Ausland
." [G]
Says
Forster:
"We
receive
inquiries
from
all
over
Germany
-
and
even
from
abroad
."
Junge
Osteuropäerinnen
und
Osteuropäer
stellen
die
meisten
Anfragen
. [G]
Young
eastern
Europeans
make
the
most
applications
.
"Mittlerweile
haben
wir
schon
etliche
Anfragen
aus
anderen
Städten
,
die
das
Modell
der
Muffathalle
kopieren
möchten
.",
erzählt
Christian
Waggershauser
stolz
. [G]
"In
the
meantime
,
we've
got
several
enquiries
from
other
cities"
,
says
Christian
Waggershauser
proudly
,
"that
would
like
to
copy
the
model
of
the
Muffathalle"
.
15
Unternehmen
meldeten
sich
nach
der
Veröffentlichung
der
Einleitungsbekanntmachung
und
stellten
fristgemäß
Anfragen
:
Zehn
Unternehmen
waren
ausführende
Hersteller
,
die
sich
bereits
gemeldet
und
bei
der
Ausgangsuntersuchung
mitgearbeitet
hatten
. [EU]
Of
the
15
companies
that
came
forward
following
the
publication
of
the
Notice
of
Initiation
and
made
enquiries
within
the
deadline:
Ad-hoc-
Anfragen
für
die
ungeplante
Nutzung
von
reserviertem
Luftraum
[EU]
Ad
hoc
requests
for
unplanned
use
of
reserved
airspace
Air
Koryo
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Anfragen
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Koryo
did
not
respond
adequately
and
timely
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
France
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
transparency
or
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
reply
to
a
request
by
that
Member
State
.
Albanian
Airlines
MAK
hat
angemessen
und
rechtzeitig
auf
Anfragen
der
Zivilluftfahrtbehörden
Frankreichs
,
Deutschlands
und
Italiens
hinsichtlich
der
zur
Behebung
dieser
Sicherheitsmängel
unternommenen
Maßnahmen
geantwortet
. [EU]
Albanian
Airlines
MAK
responded
adequately
and
in
a
timely
fashion
to
the
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
France
,
Germany
and
Italy
regarding
the
corrective
actions
undertaken
to
address
these
safety
deficiencies
.
alle
Anfragen
,
die
direkt
von
den
betroffenen
Personen
an
ihn
gerichtet
werden
,
ohne
diese
zu
beantworten
,
es
sei
denn
,
er
wäre
anderweitig
dazu
berechtigt
[EU]
any
request
received
directly
from
the
data
subjects
without
responding
to
that
request
,
unless
it
has
been
otherwise
authorised
to
do
so
Alle
personenbezogenen
Daten
im
Zusammenhang
mit
Anfragen
werden
sechs
Monate
nach
Abschluss
der
Anfrage
oder
auf
Verlangen
der
beteiligten
zuständigen
Behörden
sogar
noch
früher
automatisch
gelöscht
(
weitere
Einzelheiten:
siehe
Kapitel
12
,
Dauer
der
Datenspeicherung
). [EU]
All
personal
data
relating
to
requests
are
automatically
deleted
from
the
system
six
months
after
the
closure
of
a
request
or
even
before
if
requested
by
the
competent
authorities
involved
(for
more
details
,
see
chapter
12
on
retention
period
).
Am
19
.
März
2007
ging
bei
der
Kommission
auch
eine
Stellungnahme
des
begünstigten
Unternehmens
AHW
ein
,
die
Polen
zusammen
mit
Anfragen
übermittelt
wurde
. [EU]
On
19
March
2007
the
Commission
also
received
comments
from
the
beneficiary
AHW
,
which
it
forwarded
together
with
questions
to
the
Polish
authorities
.
Andere
zuständige
Behörden
,
bei
denen
wenige
Anfragen
eingehen
,
können
zunächst
mit
einem
Link
zur
IMI-Website
der
Kommission
arbeiten
.
Die
nationalen
IMI-Koordinatoren
sollten
die
zuständigen
Behörden
unterstützen
. [EU]
This
may
include
assistance
in
drafting
sample
privacy
notices
that
may
be
used
as
a
template
by
the
national
competent
authorities
.
ANFRAGEN
AN
DEN
RAT
,
DIE
KOMMISSION
UND
DIE
EUROPÄISCHE
ZENTRALBANK
[EU]
QUESTIONS
TO
THE
COUNCIL
,
THE
COMMISSION
AND
THE
EUROPEAN
CENTRAL
BANK
Anfragen
an
die
Europäische
Zentralbank
zur
schriftlichen
Beantwortung
[EU]
Questions
for
written
answer
to
the
European
Central
Bank
Anfragen
an
die
Kommission
müssen
mindestens
eine
Woche
,
Anfragen
an
den
Rat
mindestens
drei
Wochen
vor
der
Sitzung
,
auf
deren
Tagesordnung
sie
stehen
sollen
,
dem
Organ
übermittelt
sein
. [EU]
Questions
to
the
Commission
must
be
referred
to
that
institution
at
least
one
week
before
the
sitting
on
whose
agenda
they
are
to
appear
and
questions
to
the
Council
at
least
three
weeks
before
that
date
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anfragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners