A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anfasmaschine
Anfasser
Anfassvermögen
Anfechtbarkeit
Anfechtung
Anfechtungsklage
Anfechtungsklausel
Anfeindung
Anfeindungen gegen Bisexuelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for
anfechtung
Word division: An·fech·tung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Bei
Anfechtung
der
Ergebnisse
gilt
die
LC-MS/MS-Methode
des
EU-RL
als
Referenzmethode
. [EU]
If
the
results
are
challenged
,
the
reference
method
shall
be
the
EU-RL
LC-MS/MS
method
.
Bei
Anfechtung
der
Forderung
oder
des
Vollstreckungstitels
gilt
die
Befristung
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
ersuchende
Staat
feststellt
,
dass
eine
Anfechtung
der
Forderung
oder
des
Vollstreckungstitels
nicht
mehr
möglich
ist
. [EU]
However
,
in
cases
where
the
claim
or
the
instrument
is
contested
,
the
time-limit
begins
from
the
moment
at
which
the
applicant
State
establishes
that
the
claim
or
the
instrument
permitting
recovery
may
no
longer
be
contested
.
Bei
Anfechtung
einer
Entscheidung
gemäß
Artikel
35
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
wird
ein
Pauschalbetrag
erhoben
,
der
im
Anhang
näher
bestimmt
wird
. [EU]
The
charges
payable
when
an
appeal
is
lodged
pursuant
to
Article
35
of
Regulation
(EC)
No
1592/2002
shall
take
the
form
of
a
fixed-rate
sum
,
the
amount
of
which
is
specified
in
the
Annex
.
Bei
Anfechtung
einer
Entscheidung
gemäß
Artikel
35
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
wird
ein
Pauschalbetrag
erhoben
,
der
in
Teil
IV
des
Anhangs
näher
bestimmt
wird
. [EU]
The
charges
payable
when
an
appeal
is
lodged
pursuant
to
Article
35
of
Regulation
(EC)
No
1592/2002
shall
take
the
form
of
a
fixed-rate
sum
,
as
specified
in
Part
IV
of
the
Annex
.
Bei
der
Marktaufsicht
ist
klar
zu
unterscheiden
zwischen
der
Anfechtung
einer
harmonisierten
Norm
,
aufgrund
deren
die
Konformität
einer
Maschine
mit
der
Richtlinie
vermutet
wird
,
und
der
Schutzklausel
in
Bezug
auf
eine
Maschine
. [EU]
In
the
context
of
market
surveillance
, a
clear
distinction
should
be
established
between
the
disputing
of
a
harmonised
standard
conferring
a
presumption
of
conformity
on
machinery
and
the
safeguard
clause
relating
to
machinery
.
Bei
der
Probenentnahme
entnimmt
das
Aufsicht
führende
Unternehmen
zwei
zusätzliche
Proben
,
die
es
versiegelt
der
NRO
zur
Verfügung
hält
,
damit
bei
Bedarf
oder
bei
einer
Anfechtung
durch
den
Begünstigten
oder
den
Auftragnehmer
eine
zweite
Kontrolle
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
When
sampling
is
undertaken
,
the
monitoring
agency
shall
take
two
additional
samples
which
shall
be
kept
under
seal
at
the
NGO's
disposal
for
the
purpose
of
any
further
check
or
in
the
event
of
objections
being
raised
by
the
beneficiary
or
supplier
.
Bei
der
Probenentnahme
entnimmt
die
Aufsichtsstelle
zwei
zusätzliche
Proben
,
die
sie
versiegelt
der
NRO
zur
Verfügung
hält
,
damit
im
Bedarfsfall
oder
bei
Anfechtung
durch
den
Begünstigten
oder
den
Auftragnehmer
weitere
Kontrollen
vorgenommen
werden
können
. [EU]
When
sampling
is
undertaken
,
the
monitoring
agency
shall
take
two
additional
samples
which
shall
be
kept
under
seal
at
the
NGO's
disposal
for
the
purpose
of
any
further
check
or
in
the
event
of
objections
being
raised
by
the
beneficiary
or
supplier
.
Bei
einer
etwaigen
Anfechtung
der
Forderung
oder
des
Titels
beginnt
die
Frist
jedoch
erst
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Mitgliedstaat
der
ersuchenden
Partei
feststellt
,
dass
die
Forderung
oder
der
Vollstreckungstitel
unanfechtbar
geworden
sind
. [EU]
However
,
if
the
claim
or
instrument
is
contested
,
the
time
limit
begins
from
the
moment
that
the
Member
State
of
the
applicant
party
establishes
that
the
claim
or
the
enforcement
order
permitting
recovery
may
no
longer
be
contested
.
Betrifft
die
Anfechtung
die
Vollstreckungsmaßnahmen
im
Mitgliedstaat
der
ersuchten
Partei
,
so
ist
sie
nach
den
dort
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
bei
der
zuständigen
Behörde
dieses
Mitgliedstaats
einzulegen
. [EU]
Where
the
contestation
concerns
enforcement
measures
taken
in
the
Member
State
of
the
requested
party
,
the
action
shall
be
brought
before
the
appropriate
authority
of
that
Member
State
in
accordance
with
its
laws
and
regulations
.
Da
diese
Regelung
bisher
noch
nie
auf
der
Grundlage
von
wie
für
diese
Untersuchung
verwendeten
Informationen
(
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Ungenauigkeit
der
SION
für
die
betroffene
Ware
)
geprüft
wurde
,
gibt
es
keinen
bindenden
Präzedenzfall
,
der
gegen
eine
Anfechtung
dieser
Regelung
sprechen
würde
. [EU]
Finally
,
since
the
ALS
was
never
previously
analysed
on
a
basis
of
facts
comparable
with
those
established
during
the
present
investigation
,
in
particular
in
view
of
the
imprecision
of
the
SIONs
for
the
product
concerned
,
no
binding
precedent
not
to
countervail
the
scheme
exists
.
Das
antragstellende
Organ
setzt
die
Kommission
von
allen
Umständen
in
Kenntnis
,
die
die
Einziehung
beeinflussen
könnten
,
und
unterstützt
die
Kommission
im
Falle
der
Anfechtung
des
vollstreckbaren
Titels
. [EU]
The
requesting
institution
shall
inform
the
Commission
of
any
event
likely
to
alter
the
recovery
and
shall
intervene
in
support
of
the
Commission
in
case
of
appeal
against
the
enforceable
decision
.
Das
Kreditinstitut
muss
für
die
zuständigen
Behörden
wohlbegründete
schriftliche
Rechtsauskünfte
bereitgestellt
haben
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
die
zuständigen
Gerichte
und
Verwaltungsbehörden
im
Fall
einer
Anfechtung
entscheiden
würden
,
dass
sich
in
den
unter
Ziffer
i
genannten
Fällen
die
Ansprüche
und
Verpflichtungen
des
Kreditinstituts
auf
den
dort
beschriebenen
Saldo
beschränken
würden
,
wie
in
Ziffer
i
dargelegt
,
und
zwar
[EU]
A
credit
institution
must
have
made
available
to
the
competent
authorities
written
and
reasoned
legal
opinions
to
the
effect
that
,
in
the
event
of
a
legal
challenge
,
the
relevant
courts
and
administrative
authorities
would
,
in
the
cases
described
under
(i),
find
that
the
credit
institution's
claims
and
obligations
would
be
limited
to
the
net
sum
,
as
described
in
(i),
under:
Das
Pooling
erhöht
die
Kosten
bzw
.
Risiken
für
eine
erfolgreiche
Anfechtung
,
denn
diese
scheitert
,
sobald
auch
nur
ein
Patent
im
Pool
noch
gültig
ist
. [EU]
Pooling
raises
the
costs/risks
for
a
successful
challenge
,
because
the
challenge
fails
if
only
one
patent
in
the
pool
is
valid
.
der
Begründung
der
Anfechtung
einer
Entscheidung
nach
Artikel
25
Absatz
2
Buchstabe
c
im
Einklang
mit
der
nach
Artikel
27
Absatz
2
Buchstaben
b
und
c
angewandten
Methode
. [EU]
the
grounds
for
challenging
a
decision
under
Article
25
(2)(c)
in
accordance
with
the
methodology
applied
under
Article
27
(2)(b)
and
(c).
Die
Anfechtung
oder
das
Rechtsmittel
des
Antragsgegners
kann
auch
auf
die
Erfüllung
der
Schuld
gestützt
werden
,
soweit
sich
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
auf
bereits
fällige
Zahlungen
beziehen
. [EU]
A
challenge
or
an
appeal
by
a
respondent
may
also
be
founded
on
the
fulfilment
of
the
debt
to
the
extent
that
the
recognition
and
enforcement
relates
to
payments
that
fell
due
in
the
past
.
Die
Anfechtung
oder
das
Rechtsmittel
ist
innerhalb
von
30
Tagen
nach
der
Bekanntgabe
gemäß
Absatz
5
einzulegen
. [EU]
A
challenge
or
an
appeal
is
to
be
lodged
within
30
days
of
notification
under
paragraph
5.
Die
Anfechtung
oder
das
Rechtsmittel
kann
nur
gestützt
werden
auf
[EU]
A
challenge
or
appeal
may
be
founded
only
on
the
following:
Die
Begünstigten
werden
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
97
über
die
Rechtsmittel
für
die
Anfechtung
von
Entscheidungen
unterrichtet
,
die
gemäß
den
Absätzen
3, 4, 5, 6
und
7
dieses
Artikels
getroffen
werden
. [EU]
Beneficiaries
shall
be
informed
of
the
means
for
challenging
decisions
taken
under
paragraphs
3, 4, 5, 6
and
7
of
this
Article
,
in
accordance
with
Article
97
.
Die
Dolmetschleistung
und
Übersetzung
sowie
die
Prüfung
der
Anfechtung
einer
Entscheidung
,
keine
Dolmetschleistung
oder
Übersetzung
nach
diesem
Artikel
bereitzustellen
,
dürfen
das
Strafverfahren
nicht
ungebührlich
verlängern
. [EU]
Interpretation
and
translation
and
any
consideration
of
a
challenge
of
a
decision
not
to
provide
interpretation
or
translation
under
this
Article
shall
not
unreasonably
prolong
the
criminal
proceedings
.
Die
Entscheidung
über
die
Anfechtung
oder
das
Rechtsmittel
wird
dem
Antragsteller
und
dem
Antragsgegner
unverzüglich
bekannt
gegeben
. [EU]
The
applicant
and
the
respondent
shall
be
promptly
notified
of
the
decision
following
the
challenge
or
the
appeal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anfechtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners