DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

123 results for Zeugnissen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Auch der Tatsache, dass die jüdische Kultur in Deutschland nach 1945 weiter- und in den letzten Jahrzehnten wieder auflebt, trägt die Bibliothek Rechnung. Hier finden sich neben Zeugnissen der Arbeit in den jüdischen Gemeinden Deutschlands beispielsweise auch Romane zeitgenössischer deutsch-jüdischer Schriftsteller. [G] The library also takes account of the survival of Jewish culture in Germany post-1945 and its revival in recent decades, offering examples of the work of Jewish communities in Germany alongside novels by contemporary German-Jewish writers.

Auseinandersetzung mit den politischen und kulturellen Zeugnissen der deutschen Nachkriegsgeschichte [G] Dealing with political and cultural monuments to German post-war history

Das Zentrum der Altstadt bildet der Platz mit den bedeutenden Zeugnissen der Backsteingotik - der Marienkirche und dem Rathaus. [G] The centre of the Old Town holds important remains of redbrick Gothic - the Marienkirche (St. Mary's Church) and the Town Hall.

Insgesamt ist die Arbeit des "Planwerks" weniger eine Bühne spektakulärer Architekturinszenierungen als eine kleinteilig-anspruchsvolle Auseinandersetzung mit den politischen und kulturellen Zeugnissen der deutschen Nachkriegsgeschichte in Ost und West. [G] All in all, the "Plan's" task is less to set the scene for an architectural show than to deal with the political and cultural monuments of German post-war history in East and West, paying careful attention to detail.

Vor allem wurde dem "Planwerk" vorgeworfen, dass die Ablehnung des angeblich ahistorischen Städtebaus der Nachkriegszeit ihrerseits selbst ahistorisch argumentiere und das Verschwinden von Zeugnissen der Nachkriegsgeschichte bewusst in Kauf genommen würde. [G] The main objection to the "Plan" was that its rejection of supposedly ahistorical post-war urban planning was itself based on an ahistorical line of argument, in that it consciously accepted the disappearance of buildings that bore witness to post-war history.

Abweichend von den Bestimmungen dieser Verordnung und ihrer Durchführungsbestimmungen können die Agentur oder die Luftfahrtbehörden der Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Zulassungen bzw. Zeugnissen, die von Luftfahrtbehörden eines Drittlands erteilt wurden, gemäß zwischen der Gemeinschaft und dem betreffenden Land geschlossenen Abkommen über die gegenseitige Anerkennung Zulassungen bzw. Zeugnisse erteilen. [EU] By way of derogation from the provisions of this Regulation and its implementing rules, the Agency or the aviation authorities in the Member State may issue certificates on the basis of certificates issued by aeronautical authorities of a third country, as provided for in recognition agreements between the Community and that third country.

Am 1. Oktober 2009 wird die Frist, während der Schiffe höchstens mit provisorischen Zeugnissen betrieben werden dürfen, auf drei Monate verkürzt. [EU] By 1 October 2009, the maximum period for which ships are allowed to trade with provisional certificates shall be reduced to three months.

Anerkannte Organisationen erkennen für die Zwecke der Klassifizierung Zeugnisse von Schiffsausrüstung an, auf der die Konformitätskennzeichnung gemäß der Richtlinie 96/98/EG des Rates vom 20. Dezember 1996 über Schiffsausrüstung angebracht ist.Sie übermitteln der Kommission und den Mitgliedstaaten regelmäßige Berichte über wesentliche Fortschritte bei den Normen und der gegenseitigen Anerkennung von Zeugnissen für Material, Ausrüstung und Komponenten. [EU] Recognised organisations shall recognise, for classification purposes, certificates of marine equipment bearing the wheel mark in accordance with Council Directive 96/98/EC of 20 December 1996 on marine equipment [8].They shall provide the Commission and the Member States with periodic reports on fundamental progress in standards and mutual recognition of certificates for materials, equipment and components.

Anerkennungen von Zeugnissen, die durch ein anerkanntes Drittland erteilt wurden und vor dem 14. Juni 2005 im Amtsblatt der Europäischen Union, Reihe C, veröffentlicht wurden, behalten ihre Gültigkeit. [EU] Recognitions of certificates issued by recognised third countries and published in the Official Journal of the European Union, C series, before 14 June 2005 shall remain valid.

Anerkennung von Zulassungen bzw. Zeugnissen aus Drittländern [EU] Acceptance of third-country certification

Anerkennung von Zulassungen bzw. Zeugnissen [EU] Recognition of certificates

Anträge auf Erteilung, Verlängerung oder Erneuerung von Pilotenlizenzen und damit verbundenen Berechtigungen und Zeugnissen sind bei der zuständigen Behörde in der von dieser Behörde festgelegten Form und Weise zu stellen. [EU] An application for the issue, revalidation or renewal of pilot licences and associated ratings and certificates shall be submitted to the competent authority in a form and manner established by this authority.

"Antragsteller" jede natürliche oder juristische Person, die eine Dienstleistung der Agentur, einschließlich der Aufrechterhaltung oder Änderung von Zulassungen bzw. Zeugnissen, in Anspruch nimmt [EU] 'applicant' means any natural or legal person requesting to benefit from a service provided by the Agency, including the issue, maintenance or amendment of a certificate

Beabsichtigt ein Mitgliedstaat, die Vermerke auf allen Zeugnissen, die von einem Drittland ausgestellt wurden, zurückzunehmen, so unterrichtet er unverzüglich die Kommission und die übrigen Mitgliedstaaten von dieser Absicht und begründet sie. [EU] When a Member State intends to withdraw the endorsements of all certificates issued by a third country it shall without delay inform the Commission and the other Member States of its intention, giving substantiated reasons therefor.

Beantragung und Erteilung von Lizenzen, Berechtigungen und Zeugnissen [EU] Application and issue of licences, ratings and certificates

Bedingungen für Erteilung, Beibehaltung, Änderung, Aussetzung oder Widerruf von Musterzulassungen, eingeschränkten Musterzulassungen, Änderungsgenehmigungen für Musterzulassungen, individuellen Lufttüchtigkeitszeugnissen, eingeschränkten Lufttüchtigkeitszeugnissen, Fluggenehmigungen und Zeugnissen für Erzeugnisse, Teile oder Ausrüstungen, einschließlich folgender Aspekte: [EU] Conditions for issuing, maintaining, amending, suspending or revoking type-certificates, restricted type-certificates, approval of changes to type-certificates, individual certificates of airworthiness, restricted certificates of airworthiness, permits to fly and certificates for products, parts or appliances, including:

Bedingungen für Erteilung, Beibehaltung, Änderung, Aussetzung oder Widerruf von Zeugnissen für Personal, die nach Absatz 2 Buchstabe f erforderlich sind [EU] Conditions to issue, maintain, amend, suspend or revoke personnel certificates required in accordance with paragraph 2(f)

Bei der Ausstellung von Zeugnissen und bei der Überprüfung halten die Mitgliedstaaten die Bestimmungen von Teil B des ISM-Codes ein. [EU] For the purposes of certification and verification, Member States shall comply with the provisions of Part B of the ISM Code.

Bei Übereinstimmung oder großer Ähnlichkeit der technischen Vorschriften anerkannter Organisationen sollte die gegenseitige Anerkennung von Zeugnissen für Material, Ausrüstung und Komponenten in Betracht gezogen werden, sofern dies angemessen ist, wobei man sich an den anspruchsvollsten und strengsten Normen orientieren sollte. [EU] Where the technical standards of recognised organisations are identical or very similar, mutual recognition of certificates for materials, equipment and components should be considered in appropriate cases, taking the most demanding and rigorous standards as the reference.

Beschließt ein Mitgliedstaat bei Schiffen, die unter seiner Flagge fahren, entweder Organisationen zu ermächtigen, Überprüfungen und Besichtigungen im Zusammenhang mit Zeugnissen in Übereinstimmung mit den einschlägigen internationalen Übereinkommen ganz oder teilweise durchzuführen, gegebenenfalls die damit verbundenen Zeugnisse auszustellen oder zu erneuern, oder die genannten Überprüfungen und Besichtigungen ganz oder teilweise von Organisationen durchführen zu lassen, so betraut er mit diesen Aufgaben nur gemäß Artikel 4 der Richtlinie 94/57/EG anerkannte Organisationen. [EU] Where a Member State decides, with respect to ships flying its flag, either to authorise organisations to undertake fully or in part inspections and surveys related to certificates in accordance with the relevant international conventions and, where appropriate, to issue or renew the related certificates, or to rely upon organisations to undertake fully or in part the said inspections and surveys, it shall entrust these duties only to organisations recognised in accordance with Article 4 of Directive 94/57/EC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners