A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
612 results for Zeiten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Diese
Akte
der
Auflehnung
boten
moralische
Gegenbilder
zu
dem
angstbeherrschten
Opportunismus
zu
den
Zeiten
der
Diktatur
. [G]
These
acts
of
revolt
offered
counter-images
to
fear-ridden
opportunism
during
times
of
dictatorship
.
Diese
Zeiten
sind
glücklicherweise
lange
vorbei
. [G]
Happily
,
those
times
are
long
gone
.
Die
Zeiten
,
in
denen
man
sich
Bibliotheken
als
düstere
,
beengte
Studierstuben
vorstellen
musste
,
sind
wohl
endgültig
vorbei
. [G]
The
days
when
we
had
to
imagine
libraries
as
dark
,
cramped
rooms
for
study
are
apparently
well
and
truly
long
gone
.
Die
Zeiten
ändern
sich
und
mit
ihnen
auch
die
Ansprüche
der
Verbraucher
. [G]
The
times
are
changing
,
and
with
them
the
standards
of
consumers
.
Die
Zeiten
reiner
Unterhaltung
sind
vorbei
[G]
The
era
of
pure
entertainment
is
over
Die
Zeiten
sind
für
die
Tonträgerindustrie
alles
andere
als
rosig
. [G]
The
outlook
is
anything
but
rosy
for
the
recording
business
.
Doch
dann
rief
sein
Vater
an
,
der
vom
Konzentrationslager
Dachau
aus
wie
selbstverständlich
den
Weg
zurück
nach
Warendorf
in
Westfalen
eingeschlagen
hatte
,
wo
die
Familie
seit
ewigen
Zeiten
lebte
. [G]
But
then
his
father
called
,
having
made
his
way
-
as
if
there
were
no
alternative
-
from
the
concentration
camp
in
Dachau
back
to
Warendorf
in
Westphalia
,
where
the
family
had
lived
for
a
long
time
.
Doch
der
Inhalt
ist
nach
wie
vor
aktuell:
Noch
heute
werden
die
Glocken
in
Deutschland
gegossen
wie
zu
Schillers
Zeiten
und
wie
schon
Jahrhunderte
zuvor
. [G]
But
the
content
remains
as
up-to-date
as
ever:
bells
in
Germany
are
still
cast
in
the
same
way
as
in
Schiller's
day
and
centuries
before
that
.
Doch
von
dem
einstigen
Erfindergeist
zu
DDR-
Zeiten
ist
jetzt
nichts
mehr
zu
spüren
. [G]
Nowadays
however
there
is
nothing
left
of
the
inventive
genius
that
prevailed
when
the
German
Democratic
Republic
(GDR)
was
in
its
heyday
.
Ein
stehen
gebliebener
Kran
dient
als
Aussichtsplattform
,
im
Boden
verbliebene
Schienen
erinnern
an
vergangene
Zeiten
,
eigens
verlegte
Stahlbänder
wecken
vage
Assoziationen
daran
. [G]
A
stationary
crane
serves
as
a
viewing
platform
,
train
tracks
remaining
in
the
ground
are
a
reminder
of
days
gone
by
,
with
specially
laid
steel
bands
designed
to
awaken
vague
associations
to
them
.
Endet
er
im
Plus
,
war
es
ein
erfolgreicher
Tag
,
schließt
er
im
Minus
,
dürfen
die
Anleger
auf
bessere
Zeiten
hoffen
. [G]
If
it
ends
with
a
plus
it
was
a
successful
day
,
if
it
ends
with
a
minus
,
investors
will
have
to
hope
for
better
times
.
Für
Christian
Ude
,
den
Präsidenten
des
Deutschen
Städtetages
und
Münchener
Oberbürgermeister
,
etwa
ist
das
Konzept
der
Städtepartnerschaften
ein
halbes
Jahrhundert
nach
seiner
Entwicklung
auch
und
gerade
in
Zeiten
der
Globalisierung
von
herausragender
Bedeutung
. [G]
Christian
Ude
,
President
of
the
German
Association
of
Cities
and
Mayor
of
Munich
,
explains
why
half
a
century
after
its
inception
the
concept
of
town
twinning
remains
so
important
,
especially
in
the
age
of
globalisation
.
Gerade
in
Zeiten
des
grassierenden
Event-Fiebers
in
der
Kultur
könne
der
Kunstverein
durch
sein
nicht
auf
schiere
Besucherzahlen
abgestimmtes
Programm
ein
entscheidendes
Defizit
ausfüllen
,
heißt
es
. [G]
Especially
in
times
of
rampant
cultural
event
fever
,
they
say
,
the
Society
for
the
Promotion
of
the
Fine
Arts
,
with
its
programme
conceived
free
from
the
concern
with
the
sheer
head-count
of
visitors
,
could
supply
a
decisive
deficit
.
Gerade
in
Zeiten
schrumpfender
Reisebudgets
fahren
KuratorInnen
wie
KritikerInnen
auch
deshalb
zu
Großprojekten
,
um
möglichst
viel
auf
einer
Reise
zu
sehen
. [G]
This
is
why
-
particularly
in
these
times
of
shrinking
travel
budgets
-
curators
and
critics
alike
travel
to
major
projects
in
order
to
see
as
much
as
possible
in
one
trip
.
Gleichzeitig
verschob
sich
ihr
Charakter
immer
mehr
vom
innovativen
Musikevent
zum
Volksfest
des
Körperkults
.In
ihren
besten
Zeiten
repräsentierte
sie
auf
einmalige
Weise
das
Spektrum
der
deutschen
Technokultur
in
ihren
verschiedenen
Ausprägungen
-
entsprechend
der
jeweiligen
Herkunftsstadt
der
teilnehmenden
Trucks
. [G]
At
the
same
time
its
character
increasingly
switched
from
an
innovative
musical
event
to
a
popular
festivity
devoted
to
a
cult
of
the
body
.In
its
best
times
the
Love
Parade
uniquely
represented
the
spectrum
of
different
manifestations
of
German
Techno
culture
,
depending
on
which
city
the
floats
in
the
procession
came
from
.
Immer
wieder
besinnt
Willhelm
sich
auf
traditionelle
Handarbeiten
;
so
besteht
auch
sein
Markenzeichen
aus
in
Kreuzstichen
ausgeführten
Initialen
,
wie
aus
Urgroßmutters
Zeiten
,
und
aus
einem
schwarzen
Wäscheband
in
Form
eines
Fausthandschuhs
mit
abgesteppten
Fingern
und
einem
bernhard
willhelm
Knopf
. [G]
Again
and
again
,
Willhelm
alludes
to
traditional
handcrafts
.
His
brand
name
,
too
,
consists
of
cross-stitched
initials
,
like
in
great-grandmother's
day
,
and
of
a
black
washing
label
in
the
shape
of
a
mitten
with
stitches
outlining
the
fingers
and
a
bernhard
willhelm
button
.
In
den
guten
Zeiten
hat
die
Branche
wie
selbstverständlich
nach
dem
Bundesangestelltentarif
gezahlt
. [G]
In
the
good
old
days
people
were
paid
according
to
the
official
German
public
employee
pay
scale
.
In
den
ostdeutschen
Metropolen
allerdings
hält
sich
die
Berliner
Definition
von
Harte-
Zeiten
-Techno
nach
wie
vor
als
die
bestimmende
. [G]
Nevertheless
the
Berlin
definition
of
Hard
Times
Techno
continues
to
predominate
in
big
East
German
cities
.
In
den
Zeiten
schrumpfender
Städte
und
eines
steten
Bevölkerungsrückgangs
in
Deutschland
liegt
für
Armand
Grüntuch
die
wichtigste
Herausforderung
für
Architekten
nicht
mehr
im
Neubau
auf
der
"grünen
Wiese"
. [G]
In
this
age
of
shrinking
cities
and
steady
population
decline
in
Germany
,
Armand
Grüntuch
doesn't
see
the
principal
challenge
to
architects
in
building
on
"greenfield
sites"
anymore
.
In
England
hätte
man
ihre
Musik
vielleicht
"Blue
Eyed
Soul"
genannt
.Warme
Grooves
,
gespielt
von
weißen
Soulboys
,
wie
Paul
Weller
zu
Zeiten
von
Style
Council
einer
war
. [G]
In
England
their
music
might
have
been
called
'blue-eyed
soul'
,
its
warm
grooves
played
by
white
soul
boys
,
just
like
Paul
Weller
in
the
days
of
Style
Council
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeiten"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners